2022年陈涉世家原文翻译及注释 .pdf
《2022年陈涉世家原文翻译及注释 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年陈涉世家原文翻译及注释 .pdf(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、陈涉世家陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“ 苟富贵,无相忘。 ” 佣者笑而应曰: “ 假设为佣耕,何富贵也? ” 陈涉太息曰: “ 嗟乎 !燕雀安知鸿鹄之志哉! ” 二世元年七月,发闾左谪 (此为车字底 ,谪为今字 )戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为 屯长 。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰: “ 今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?” 陈胜曰: “ 天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将
2、,数有功,爱士卒,楚人怜之。 或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。” 吴广以为然。乃 行卜 。卜者知其 指意 ,曰: “ 足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!” 陈胜、吴广喜,念鬼,曰: “ 此教我先威众耳。” 乃丹书帛曰 “ 陈胜王 ” ,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书 ,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“ 大楚兴,陈胜王 ” 。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。吴广素爱人,士卒多为用者。将尉 醉,广故数言欲亡, 忿恚 尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。召令徒属曰: “ 公等遇
3、雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!” 徒属皆曰: “ 敬受命。 ”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为 都尉 。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东,攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞 与战谯门中。弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰 皆曰: “ 将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。” 陈涉乃立为王,号为张楚 。当此时,诸 郡县 苦秦吏者,
4、皆刑其长吏,杀之以应陈涉。译 文陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地。有一天陈胜停止耕作走到田畔高地上休息,因失望而叹恨了很久,说: “ 如果有朝一日我们谁富贵了,不会互相忘记。” 雇工们笑着答复说: 你是个被雇佣耕地的人, 哪来的富贵呢? 陈胜长叹一声说: 唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢! 秦二世元年七月, 朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳, 九百人 停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入戍边的队伍里,担任了小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按照秦朝法律都要斩首。陈胜、吴广就商量说: 现在逃走被抓回来也是死,发动起义失败也是死,同样
5、是死,为国家而死可以吗? 陈胜说: 全国百姓苦于秦的统治很久了。我听说秦二世是秦始皇的小儿子,不应继位当皇帝,应当继位当皇帝的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝诫秦始皇的缘故,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,秦二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,多次立有战功,保护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃走了。现在如果把我们的人冒充公子扶苏、项燕的队伍,为精选学习资料 - - - - - - - - - 名师归纳总结 - - - - - - -第 1 页,共 6 页天下首发反秦 ,应该有很多响应的人。 ” 吴广认为他说的对。 于是二人去占卜。占卜
6、的人知道他们的意图,说:你们的事情都能成功,能建立功业. 然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧?陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,说:这是教我们先威服众人罢了。 于是用丹砂在绸上写 陈胜王 意为 陈胜要称王 , 放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。士兵买那条鱼回来煮着吃, 发现鱼肚子里面的绸子上的字,自然就诧怪这事了。陈胜又暗中指使吴广到军队驻地旁边的丛林里的神庙中,晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸嚎叫一样叫喊道:大楚要复兴,陈胜要称王 ” 。士兵们夜里都惊慌。第二天,士兵中到处谈论这件事,指指点点,都互相以目示意陈胜。吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。那天 两个军官喝醉了,吴广故意再三地
7、提出要逃走,使都尉发怒,让都尉责辱他,借此来激怒士兵。那军官果然用竹板打了吴广。 众士兵愤愤不平,军官拔出剑来威吓士兵 ,吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。陈胜把众戍卒召集起来,说:“ 各位遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。过期就要杀头。即使仅能免于斩刑,而戍守边塞十分之六七的人也得死去。况且大丈夫不死便罢了, 死就要干出一番大事业! 王侯将相难道有天生的贵种吗?”手下的人都说: “ 愿意听从命令! ” 就假称是公子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从百姓的愿望。大家露出右臂作为起义的标志,打出大楚旗号。筑了台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭祀天。 陈胜自立为将军,
8、 吴广任都尉。起义军首先进攻大泽乡,占领该乡后接着进攻蕲县。攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。 攻打铚、酇、苦、柘、谯,都攻打下来。 一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,战马一千多匹,士卒几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在谯门中应战。起义军一时不能战胜, 不久守丞被人杀死,大军才进入陈县。几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。这些人异口同声地说: “ 将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷,论功应当称王。” 陈胜就自立为王,定国号为 “ 张楚” 。在这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩罚当地的
9、长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。重点课文注音夏ji 辍chu 垄l ng 怅 恨ch ng 鸿鹄 h ng h 闾l 发闾左 谪戍渔阳 zh 戍 sh 当行 dng hng大雨 y 屯 t n度 du 以 数谏 shu jin 上使外 将 兵 ji ng 行卜 b 帛 b 陈胜王 w ng罾 zng 鱼 腹 f 间 令 ji n祠 c 篝 火 gu 忿 f n恚hu 尉笞 ch 毋 w 藉 第令 ji 宁 有种乎 n ng 袒t n为坛而盟wi蕲q 铚zh 酂cu 柘 zh 谯qi o身被p 会hu 计事六七百 乘 sh ng骑 j ) 稷 j 长 zhng 吏以应y ng通假字【发闾左戍
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022年陈涉世家原文翻译及注释 2022 涉世 原文 翻译 注释
限制150内