The Adventures of Sherlock Holmes《福尔摩斯历险记(1984)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx
《The Adventures of Sherlock Holmes《福尔摩斯历险记(1984)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Adventures of Sherlock Holmes《福尔摩斯历险记(1984)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx(25页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、福尔摩斯探案集第1季第1集波希米亚丑闻逮个正着Got you!喂等等Now look here.可是夫人But mum!关窗约翰Close the windowjohn.夏洛克福尔摩斯始终称呼她为那位女人To Sherlock Holmes,she was always the woman/美丽的艾琳艾德勒留在他模糊朦胧的记忆中the beautiful Irena Adler of dubious and questionable memory.(贝克街)我们开始插手艾琳艾德勒案之时At the time of our involvement in the Irena Adler case,
2、福尔摩斯和我在贝克街Holmes and I had been sharing rooms in Baker Street共居多年了for some years.因为行医我离家去乡间My practice had caused me to be absent in the country小住了几日for several days.照例不管离开福尔摩斯多久As usuabafter leaving Holmes for any length of time,每当回家我都为他的情绪担忧I returned filled with apprehension as to his mood.你好哈德森夫
3、人Oh,hello,Mrs. Hudson.华生医生瞧瞧你都湿透了Dr. Watsonjust look at you,half soaked to the skin!那就对了Yes,well,! am not surprised,我在瓢泼大雨中站了 20分钟I have just spent 20 minutes standing in the pouring rain就为等辆马车waiting for a cab.留神你的旧伤before I was aware that I was addressing威廉戈特赖西吉蒙冯奥姆斯坦Wilhelm Gottsreich Sigismond v
4、on Ormstein,卡赛费坦大公波希米亚世袭国王Grand Duke of Cassel-Felstein,and hereditary King of Bohemia.顺便也是欧洲决斗之冠And in passing,the finest dualist in Europe.您已经杀了四个对手You have killed four opponents.很荣誉的Honorably.当然Of course.简单地说事实是The facts are briefly these:十年前我到华沙长♥期♥访问Some 10 years ago,during a leng
5、thy visit to Warsaw,认识r大名鼎鼎的女冒险家I made the acquaintance of the well known adventuress, 艾琳艾德勒Irena Adler.无疑你很熟悉这名字的The name is no doubt familiar to you.华生请拿我的资料索引查一下Kindly look her up in my index,will you,Watson.我推断陛下和这位女士有牵连Sodeduce that your Majesty became entangled with this lady, 写过几封危险的信wrote he
6、r some compromising letters,急着把它们弄回来and is now desirous of getting them back.一点不错Precisely so.但你怎么知道?But how could you know that?意大利总目录Italian generals staff.啊艾德勒艾琳1858年生于新泽西Ah,AdlerJrena,born New Jersey,1858.这位女士 ?Is this the lady?新泽西我看看New jerseyjet me see.女歌♥手女低音Singer,contralto彼得堡华沙和斯卡拉歌&
7、hearts;剧院驻唱appeared at La Scala,opera houses Petersburg and Warsaw, 已退出歌♥剧舞台retired from the operatic stage,现居伦敦now living in London,偶尔唱音乐会makes occasional concert appearances.是这位女士That is the lady.和她秘密结过婚吗?Was there a secret marriage?没有None.没有法律文件或证明吗?No legal papers or certificates?没有None.那
8、我就不明白了陛下Then I fail to follow your Majesty.如果她想用信件来If this person should produce your letters进行讹诈之类for blackmailing or other purposes,她怎么证明信是真的呢?how is she to prove their authenticity?有我的笔迹There is the writing.呸伪造的Pooh-pooh! Forgery.我私人的信笺My private writing paper.偷的Stolen.我的印鉴My own seal.仿的Imitated.
9、我的照片My photograph.买♥♥的Bought.我们两人都在照片里We were both in that photograph.哦天啊天啊Oh,dear,dear,dear.那就糟了Yes.that is very bad.陛下确实太不检点了Your Majesty has certainly committed an indiscretion. 她美丽迷人机智勇敢She was beautiful,bewitching,clever,daring.当时我不过是王储I was only Crown Prince then.还很年轻I was young!
10、现在我也不过30岁I am but 30 now.当然陛下Of course,your Majesty也试过收回照片?has attempted to recover the photograph?我们试过失败了We have tried and failed.那陛下必须出钱Then your Majesty must pay.把照片买♥♥过来It must be bought.她不愿意卖♥♥She will not sell.那就偷吧Stolen,then.试过五次了Five attempts have been made.我两次雇小偷
11、搜遍她家Twice burglars in my pay ransacked her house.一次在她旅行时调换行李Once we diverted her luggage when she traveled.两次对她拦路抢劫Twice she has been waylaid.可都一无所获There has been no sign of it.好笑吗?You mock?!问题很严重It is serious!是Yes.确实十分严重Yesjt is very seriousjndeed.那她要拿照片干什么呢WelLwhat does she propose to do with this
12、 photograph 如果不是为了勒索?if not to extort money?把我毁掉To ruin me.怎讲?How?我就要结婚了Im about to be married.我听说了So Ive heard.娶克洛蒂洛特曼冯札克宁根公主To the Princess Clotilde Lothman von Saxe-Meningen, 斯堪地纳维亚国王次女and second daughter to the King of Scandinavia.真是门当户对啊It is a brilliant match.正是Precisely.你可能知道他们家规严格吧But you wi
13、ll know the strict principles of her family.她本人也很敏感Shes herself the soul of delicacy.只要对我的行为有丝毫怀疑A shadow of doubt as to my conduct这婚事就告吹would bring the matter to an end.艾琳艾德勒呢?And Irena Adler?她威胁要把照片送给他们Threatens to send them the photograph.她做得出来And she will do it.她的个性坚强如钢She has a soul of steel.她有
14、最美丽的女人的面容Shes more beautiful than any other woman Ive known, 最刚毅的男人的心more resolute than any man.没什么她做不出来的没有There are no lengths to which she would not go,none, 只要能阻止我娶别的女人to prevent my marriage to another woman!陛下Your Majesty,为什么这位女士这么怀恨?why is this lady so vindictive?我们讨论过结婚Oh,there was once some t
15、alk of marriage.哈Ha!她不明白这是不可能的She would not see that it was impossible!您敢肯定照片还没送出去吗?You are sure that she has not sent the photograph yet?我肯定I am sure.为什么?Why?也许照片正在路上It may be on its way at this very moment.因为她说过她要Because she has said that she would send it在订婚公布当天送出on the day when the betrothal was
16、 publicly proclaimed.就是下周一That will be next Monday.可我周五得离开伦敦But I must leave London on Friday回国准备婚礼to be home for the ceremony.那我还有三天啊Ah,then we do have three days.呵太幸运了Well,that is very fortunate,我正好还有别的事for I do have other matters in hand.陛下住在伦敦哪里?Where can I find your Majesty in London?兰厄姆旅馆At th
17、e Langham Hotel,名字是冯克拉姆伯爵as the Count Von Kramm,remember.是当然Yes,of course.那费用呢?And as to expenditure?这是300镑金币700磅钞票Here are 300 pounds in gold,and 700 in notes.艾琳艾德勒小姐的住址?And Miss Irena Adlers address?晚安陛下Goodnight,your Majesty,我相信我们不久就有好消息and I trust we shall soon have good news for you.福尔摩斯可以去罗马诺晚
18、餐啦Holmes,we can dine at Romanos,可我们只有三天直到周五but we only have three days,till Friday.周五前必须解决Oh,it must be settled by Friday.柴可夫斯基The composer Tchaikovsky要在圣詹姆士堂指挥他自己的作品is conducting his own works at the St. Jamess Hall.不行不行No,no,no,no!周五前必须解决It must be settled by Friday.亲爱的华生我想单独呆一会My dear Watson Jd l
19、ike to be alone.你饿了 ?You are hungry?是Yes.哈德森夫人准有三明治Im sure Mrs. Hudson will bring you up a sandwich.三明治?A sandwich?明天下午我们再谈We will not discuss this matter until tomorrow afternoon.晚安Goodnight.(塞彭泰恩大街)(蔓草屋)比干活轻巧是吧伙计?Better than workingjsnt it,mate?什么?What is?看人干活Looking on.真想跟你换换兄弟Fil change with you
20、 any time,gov.你干什么的?And what position are you?八周头等马车夫Eight weeks,a mere first-class groom.是吗?Are ya?你可以帮我一把Weltyou can give me a hand if you like.我看你不用I see youre all right.为什么不呢?Why not?只要有酒钱Give her the price of the booze.我想也是酒钱I thought it was the booze.拴马去看你能干什么Strap the mare,show us what you ca
21、n do.我跟马夫一伙呆了几个小时I spent a couple of hours with the cabbie and his cronies.艾琳艾德勒小姐Miss Irena Adler她倾倒了那一带所有男人has certainly turned all mens heads in those parts.她是世上最俏丽的佳人了She is the daintiest thing under a bonnet on this planet, 塞彭泰恩大街马房♥人人都这么说so say the Serpentine-mews fraternity。a man.她生活平静
22、She lives quietly,每天下午五点出去drives out at five in the evening,七点整回家吃晚餐returns at seven sharp for dinner.深居简出只除了演唱Seldom goes out at other times,except when she sings.她只有一名男客可是过从甚密She has only one male visitor.but sees a good deal of him.他每天至少来一回经常是两回He never calls less than once a day,and often twice.
23、他叫戈弗雷诺顿住在坦普尔His name is a Mr. Godfrey Norton.of the Inner Temple.这就是跟车夫交朋友的好处You see the advantages of having a cabman as a confidant.戈弗雷诺顿先生是律师这很关键Mr. Godfrey Norton is a lawyer,that is important.也许还有些不妙Ominous;perhaps.为什么他不断地来?Why his repeated visits?她是他的委托人朋友还是情妇?Is she his client,friend,or mistr
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 福尔摩斯历险记1984 The Adventures of Sherlock Holmes福尔摩斯历险记1984第一季第一集完整中英文对照剧本 Holmes 福尔摩斯 历险记 1984 第一
链接地址:https://www.taowenge.com/p-38855035.html
限制150内