2022年2022年计算机英语第三版课后题目答案 .pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《2022年2022年计算机英语第三版课后题目答案 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年2022年计算机英语第三版课后题目答案 .pdf(29页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Unit One/Section A I.Fill in the blanks with the information given in the text:1.Charles Babbage;Augusta Ada Byron 2.input;output 3.VLSI 4.workstations;mainframes 5.vacuum;transistors 6.instructions;software 7.digit;eight;byte 8.microminiaturization;chip II.Translate the following terms or phrases f
2、rom English into Chinese and vice versa:1.artificial intelligence人工智能2.paper-tape reader纸带阅读器3.optical computer光计算机4.neural network神经网络5.instruction set指令集6.parallel processing并行处理7.difference engine差分机8.versatile logical element通用逻辑元件9.silicon substrate硅衬底10.vacuum tube真空管11.数据的存储与处理the storage and
3、 handling of data 12.超大规模集成电路very large-scale integrated circuit 13.中央处理器central processing unit 14.个人计算机personal computer 15.模拟计算机analogue computer 16.数字计算机digital computer 17.通用计算机general-purpose computer 18.处理器芯片processor chip 19.操作指令operating instructions 20.输入设备input device III.Fill in each of
4、the blanks with one of the words given in the following list,making changes if necessary:We can define a computer as a device that accepts input,processes data,stores data,and produces output.According to the mode of processing,computers are either analog or digital.They can also be classified as ma
5、inframes,minicomputers,workstations,or microcomputers.All else(for example,the age of the machine)being equal,this categorization provides some indication of the computers speed,size,cost,and abilities.名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 1 页,共 29 页 -Ever since the advent of computers,there have been constant c
6、hanges.First-generation computers of historic significance,such as UNIVAC(通用自动计算机),introduced in the early 1950s,were based on vacuum tubes.Second-generation computers,appearing in the early 1960s,were those in which transistors replaced vacuum tubes.In third-generation computers,dating from the 196
7、0s,integrated circuits replaced transistors.In fourth-generation computers such as microcomputers,which first appeared in the mid-1970s,large-scale integration enabled thousands of circuits to be incorporated on one chip.Fifth-generation computers are expected to combine very-large-scale integration
8、 with sophisticated approaches to computing,including artificial intelligence and true distributed processing.IV.Translate the following passage from English into Chinese:计算机将变得更加先进,也将变得更加容易使用。语音识别的改进将使计算机的操作更加容易。虚拟现实,即使用所有人类官能与计算机进行交互的技术,也将有助于创建更好的人机接口。人们正在开发其他的奇异计算模型,包括使用生物机体的生物计算、使用具有特定属性的分子的分子计算
9、,以及使用遗传基本单位DNA(脱氧核糖核酸)存储数据和执行操作的计算。这些都是可能的未来计算平台的例子,而它们迄今还能力有限或完全属于理论范畴。科学家们研究它们,是因为嵌入硅中的电路的微小型化受到物理限制。还有一些限制与甚至最微小的晶体管也会产生的热量有关。Unit One/Section B I.Fill in the blanks with the information given in the text:1.experimentation 2.interfacing 3.interdisciplinary 4.microprocessor II.Translate the follow
10、ing terms or phrases from English into Chinese and vice versa:1.artificial neural network人工神经网络puter architecture计算机体系结构3.robust computer program健壮的计算机程序4.human-computer interface人机接口5.knowledge representation知识表示6.数值分析numerical analysis 7.程序设计环境programming environment 8.数据结构 data structure 9.存储和检索信
11、息store and retrieve information 10.虚拟现实virtual reality Unit One/Section C 名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 2 页,共 29 页 -I.Fill in the blanks with the information given in the text:1.format 2.synchronization 3.virtual 4.multimedia;third-party II.Translate the following terms or phrases from English into Chine
12、se and vice versa:1.data field数据字段,数据域2.learning curve学习曲线3.third-party solution第三方解决方案4.Windows Media Player Windows媒体播放器5.开始按钮Start button 6.指定输入区designated input area 7.手写体识别系统handwriting-recognition system 8.字符集 character set Unit Two:Computer Architecture Unit Two/Section A I Fill in the blanks
13、 with the information given in the text:1.input;output;storage 2.Basic Input/Output System 3.flatbed scanners;hand-held scanners 4.LCD-based 5.dot-matrix printers;inkjet printers 6.disk drives;memory 7.volatile 8.serial;parallel II.Translate the following terms or phrases from English into Chinese a
14、nd vice versa:1.function key功能键,操作键2.voice recognition module语音识别模块3.touch-sensitive region触敏区4.address bus地址总线5.flatbed scanner平板扫描仪6.dot-matrix printer点阵打印机(针式打印机)7.parallel connection并行连接8.cathode ray tube阴极射线管9.video game电子游戏10.audio signal音频信号11.操作系统operating system 12.液晶显示(器)LCD(liquid crystal
15、 display)13.喷墨打印机inkjet printer 14.数据总线data bus 15.串行连接serial connection 16.易失性存储器volatile memory 名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 3 页,共 29 页 -17.激光打印机laser printer 18.磁盘驱动器disk drive 19.基本输入/输出系统BIOS(Basic Input/Output System)20.视频显示器video display III.Fill in each of the blanks with one of the words given
16、in the following list,making changes if necessary:CD-ROM stands for compact disc read-only memory.Unlike floppy and hard disks,which use magnetic charges to represent 1s and 0s,optical discs use reflected light.On a CD-ROM disc,1s and 0s are represented by flat areas and bumpy(高 低 不 平的)areas(called“
17、pits”)on its bottom surface.The CD-ROM disc is read by a laser that projects a tiny beam of light on these areas.The amount of reflected light determines whether the area represents a 1 or a 0.Like a commercial CD found in music stores,a CD-ROM is a“read-only”disc.Read-only means it cannot be writte
18、n on or erased by the user.Thus,you as a user have access only to the data imprinted(压印)by the publisher.A single CD-ROM disc can store 650 megabytes(兆字节)of data.That is equivalent to 451 floppy disks.With that much information on a single disc,the time to retrieve or access the information is very
19、important.An important characteristic of CD-ROM drives is their access rate.IV.Translate the following passage from English into Chinese:调制解调器是在模拟和数字信号之间进行转换的设备。计算机使用的是数字信号,这种信号由离散单元组成,通常用一系列1 和 0 表示。模拟信号是连续变化的;声波就是模拟信号的一个例子。调制解调器经常用于实现计算机之间通过电话线的互相通信。调制解调器将发送端计算机的数字信号转换成可通过电话线传输的模拟信号。信号到达目的地后,另外一个调
20、制解调器重构原来的数字信号,供接收端计算机处理。如果两个调制解调器可同时互相发送数据,那么它们采用的就是全双工工作方式;如果一次只有一个调制解调器可以发送数据,那么它们采用的则是半双工工作方式。Unit Two/Section B I.Fill in the blanks with the information given in the text:1.graphical 2.file;scheduler 3.virtual 4.slice II.Translate the following terms or phrases from English into Chinese and vic
21、e 名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 4 页,共 29 页 -versa:1.interrupt handler中断处理程序2.virtual memory虚拟存储(器),虚存,虚拟内存3.context switch上下文转换,语境转换4.main memory 主存(储器)5.bit pattern位模式6.外围设备 peripheral device 7.进程表 process table 8.时间片 time slice 9.图形用户界面graphical user interface 10.海量存储器mass storage Unit Two/Section C I.
22、Fill in the blanks with the information given in the text:1.repository 2.central;sub-systems work 4.layered或 abstract machine II.Translate the following terms or phrases from English into Chinese and vice versa:1.code generator代码生成程序,代码发生器2.abstract machine抽象机3.program editor程序编辑程序,程序编辑器4.configurat
23、ion item配置项5.计算机辅助设计CAD(computer-aided design)6.数据冗余 data redundancy 7.指挥与控制系统command and control system 8.视频压缩与解压缩video compression and decompression Unit Three:Computer Language and Programming Unit Three/Section A I.Fill in the blanks with the information given in the text:1.artificial;instructio
24、ns 2.low-level;high-level 3.machine 4.machine 5.functional;logic 6.statement 7.module 8.digital II.Translate the following terms or phrases from English into Chinese and vice versa:1.storage register存储寄存器2.function statement函数语句3.program statement程序语句4.object-oriented language面向对象语言名师资料总结-精品资料欢迎下载-名
25、师精心整理-第 5 页,共 29 页 -5.assembly language汇编语言6.intermediate language中间语言,中级语言7.relational language关系(型)语言8.artificial language人工语言9.data declaration数据声明10.SQL 结构化查询语言11.可执行程序executable program 12.程序模块program module 13.条件语句conditional statement 14.赋值语句assignment statement 15.逻辑语言logic language 16.机器语言m
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022年2022年计算机英语第三版课后题目答案 2022 计算机 英语 第三 课后 题目 答案
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内