2022年中国政府白皮书中英文对照 .pdf
《2022年中国政府白皮书中英文对照 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年中国政府白皮书中英文对照 .pdf(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、1 中国政府白皮书中国一贯以负责任的态度积极推动知识产权保护工作,在坚持遵循知识产权国际保护规则的同时,按照国情确定相应的知识产权保护水平,努力平衡知识产权创造者、应用者与社会公众之间的利益关系,使知识产权的创造与应用形成良性循环。China has always adopted a responsible attitude to actively promoting IPR protection.While adhering to the international rules on IPR protection,China has decided on a level of IPR pro
2、tection appropriate for its own national situation,and made great efforts to balance the interests among intellectual property creators,users and the general public,so as to create a benign circle for the creation and use of intellectual property.多年来,在全社会的共同努力下,中国保护知识产权取得重大进展。Major progress has been
3、 made on IPR protection in China over the past years thanks to concerted efforts made by people from all walks of life.建立健全符合国际通行规则、门类比较齐全的法律法规体系。上世纪80 年代以来,国家颁布实施了中华人民共和国专利法、中华人民共和国商标法、中华人民共和国著作权法和计算机软件保护条例、集成电路布图设计保护条例、著作权集体管理条例、音像制品管理条例、植物新品种保护条例、知识产权海关保护条例、特殊标志管理条例、奥林匹克标志保护条例等涵盖知识产权保护主要内容的法律法规,并
4、颁布一系列相关的实施细则和司法解释,使中国知识产权保护的法律法规体系不断趋于完善。为对知识产权实行切实有效的法律保护,2001 年中国加入世界贸易组织前后,对知识产权保护相关法律法规和司法解释进行了全面修改,在立法精神、权利内容、保护标准、法律救济手段等方面更加突出促进科技进步与创新的同时,做到了与世界贸易组织与贸易有关的知识产权协议以及其他知识产权保护国际规则相一致。-A relatively complete system of laws and regulations that covers a wide range of subjects and is in line with gen
5、erally accepted international rules has been established and keeps improving.Since the 1980s,the state has promulgated and put into effect a number of laws and regulations covering the major contents in IPR protection.These include the Patent Law of the Peoples Republic of China,Trademark Law of the
6、 Peoples Republic of China,Copyright Law of the Peoples Republic of China,Regulations on the Protection of Computer Software,Regulations on the Protection of Layout Designs of Integrated Circuits,Regulations on the Collective Management of Copyright,Regulations on the Management of Audio-Video Produ
7、cts,Regulations on the Protection of New Varieties of Plants,Regulations on the Protection of Intellectual Property Rights by the Customs,Regulations on the Protection of Special Signs,and Regulations on the Protection of Olympic Logos.China has also promulgated a series of relevant rules for the im
8、plementation of these laws and regulations,and their legal interpretation.As a result,the system of laws and regulations on IPR protection in China has been continuously improved.In 2001,around the time when China was admitted into the WTO,in order to provide effective legal protection to IPR,the co
9、untry made comprehensive revisions to the laws and regulations regarding IPR protection and their legal interpretation.While 名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 1 页,共 6 页 -2 more emphasis is given to promoting the progress of science and technology and innovation with regard to legislative intent,content of ri
10、ghts,standards of protection and means of legal remedy,the revisions brought the laws and regulations into conformity with the WTOs Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights and other international rules on IPR protection.建立健全协调、高效的工作体系和执法机制。在知识产权保护实践中,中国形成了行政保护和司法保护“两条途径、并行
11、运作”的知识产权保护模式。在中国,有多个部门分别履行保护知识产权的职能,主要包括国家知识产权局、国家工商行政管理总局、新闻出版总署、国家版权局、文化部、农业部、国家林业局、公安部、海关总署、最高人民法院、最高人民检察院等。多年来,这些部门在各自领域开展了卓有成效的工作。为进一步加大知识产权保护力度,2004 年中国成立了以国务院副总理为组长的国家保护知识产权工作组,负责统筹协调全国知识产权保护工作。国家保护知识产权工作组办公室设在商务部,承担工作组日常工作。-A coordinated and efficient work system and a law enforcement mechan
12、ism have been established and improved.In its practice of IPR protection,a two-way parallel protection mode,namely,administrative and judicial protection,has emerged in China.Several departments in China are assigned with the duty to protect IPR.They include primarily the State Intellectual Property
13、 Office,State Administration for Industry and Commerce,Press and Publication General Administration,State Copyright Bureau,Ministry of Culture,Ministry of Agriculture,State Forestry Administration,Ministry of Public Security,General Administration of Customs,Supreme Peoples Court and Supreme Peoples
14、 Procuratorate.For many years these departments have done effective work in their respective fields.To further strengthen IPR protection,in 2004 China established the State IPR Protection Work Team headed by a vice-premier of the State Council,responsible for planning and coordinating the work regar
15、ding IPR protection throughout the country.Its office,located in the Ministry of Commerce,handles the routine work of the team.近年来,国家加强了行政执法机关与公安机关、人民检察院保护知识产权的工作联系。2000 年 10 月,有关部门共同下发关于在查处侵犯知识产权违法犯罪案件工作中加强协作配合的通知,就查处侵犯知识产权犯罪涉及的协作配合问题作出明确规定。2001 年 7 月,国务院发布 行政执法机关移送涉嫌犯罪案件的规定,就行政执法机关向公安机关及时移送涉嫌犯罪案件作
16、出明确规定。2004 年 3 月,有关部门又联合下发关于加强行政执法机关与公安机关、人民检察院工作联系的意见,初步建立起行政执法与刑事执法相衔接配合的工作机制,形成打击侵犯知识产权违法犯罪活动的合力,有效保证涉嫌犯罪案件及时进入刑事司法程序。近年来,司法机关依法审理了一大批侵犯知识产权的各类案件,知识产权民事案件中被侵犯人的经济损失及时得到赔偿,侵犯知识产权的违法犯罪行为得到有效打击。In recent years,the state has increased work contacts between administrative law enforcement organs and pu
17、blic security organs and peoples procuratorates with respect to IPR protection.In October 2000,the relevant departments jointly issued the Notice on Strengthening Cooperation and Coordination in the Work of Investigating and Dealing with Criminal Cases that Infringe Intellectual Property Rights,whic
18、h contains clear provisions on relevant issues.In July 2001,the State Council promulgated the Regulations on the Transfer of Suspected Criminal Cases by Administrative Law Enforcement Organs,which includes clear provisions on how the administrative law enforcement organs should transfer suspected cr
19、iminal cases to public security organs in a timely fashion.In March 2004,the relevant departments jointly issued the Opinions 名师资料总结-精品资料欢迎下载-名师精心整理-第 2 页,共 6 页 -3 on Increasing Work Contacts between Administrative Law Enforcement Organs and Public Security Organs and Peoples Procuratorates.A work m
20、echanism involving the coordination of administrative law enforcement and criminal law enforcement has been established,creating a joint power to deal with IPR infringements.This ensures that suspected criminal cases enter the judicial process promptly.In recent years,the judicial organs have adjudi
21、cated a large number of IPR infringement cases according to law.In civil cases,the infringed parties have received timely compensation for their financial losses,and IPR-related crimes have been effectively combated.加大知识产权保护的行政执法力度。随着知识产权保护法律制度的逐步完善,中国知识产权保护工作重点逐渐由立法转向执法,通过日常监管与专项治理相结合,加大知识产权保护的行政执法
22、力度。2004 年 8 月,中国政府决定从2004 年 9 月到 2005 年 8 月,在全国范围内组织开展为期一年的保护知识产权专项行动。2005 年 3 月 31 日国务院召开的全国整顿和规范市场经济秩序电视电话会议,决定把保护知识产权专项行动延期到2005 年底。按照统一部署,各有关部门在商标权、著作权、专利权保护等重点领域,在货物进出口、各类展会和商品批发市场等重点环节,在制假售假相对集中地方等重点地区,以查处重大侵权案件作为突破口,积极行动,严格执法,打击侵犯知识产权的违法分子,取得积极成效。-Administrative law enforcement has been stren
23、gthened in IPR protection.As gradual improvements are made in the legal system on IPR protection,China has shifted its focus from legislation to law enforcement.Administrative law enforcement has been enhanced through the combination of routine management and supervision with special crackdown campa
24、igns.In August 2004,the Chinese government decided to launch a special one-year campaign to protect IPR across the country from September 2004 to August 2005.It was decided at the national TV and telephone conference on rectification and standardization of the market economic order convened by the S
25、tate Council on March 31,2005 that the campaign was extended to the end of 2005.With unified planning,the relevant departments have investigated and dealt with major IPR infringement cases,focusing on major fields in the protection of trademark rights,copyrights and patent rights,on major links in t
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022年中国政府白皮书中英文对照 2022 年中 国政 白皮书 中英文 对照
限制150内