2022年2022年关联理论与翻译理论中的文字幽默 .pdf
《2022年2022年关联理论与翻译理论中的文字幽默 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年2022年关联理论与翻译理论中的文字幽默 .pdf(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、翻译关联理论的基本原则: 关联理论, 作为认知学科的基础, 主要与表达和认知有关。交流的成功, 并非法规的规定, 也不是约定俗成, 而是取决于两种情况: 一是明确性; 二是最佳认知标准关联 。人类交流的目的不在于最大关联, 而是最适当的联系, 就是说 , 是听者方面的预期估测和他翻译的意图在最低限度上产生适当的上下文作用。作为交流的一种方式 , 翻译主要是一种表面推理性的认知过程, 而翻译学则是交流的人的智力产业。翻译的最终目的, 就如葛特所认为: 是它对原文的最佳联想。 译者首先要从原文作者语义学 、 语音学 、 句法学和实践学的各种程度上得出潜在的意义, 然后 , 联系环境认知, 从各种可
2、能的译法中选出最适合的一种来, 就能很好地帮助读者了解作者在原文中的意图。这个最佳关联法则被认为是可在最大可能范围内和原文作者的目的与译文作者的联想相符。人类交际 , 除了简单的“ 刺激 反映 ” 交际 , 在输入和输出, 或文字产生和文字理解上都不是百分之百的一致。 这就与认知构造和认知环境有关, 且翻译是译者处于与一个次级交流环境, 为诸如语言和文化方面的因素差异所困, 然而 , 翻译必须至少符合一个要求, 即 :保证交流成功。这样做 , 译者经常觉得自己处于一个进退维谷的困境, 既不能保持原文风味 , 又不能创新为新风格的译文, 而他不得不做出选择。雷丝和维尔蒙指出交流功能是依靠目的的
3、, 因此 , 译者的本质任务或责任就是以每一个目的重建它的特点以达到交流功效。彻斯特曼认为: 翻译的成功与相关因素的一致性程度有关1。关联翻译的具体优点在于它是一个统一的理论系统, 翻译就不再是瞎子摸象一般。 在关联系统中, 翻译可被定义为一种动态过程, 是表面文字推理( 内部相关联的或互相连接的 ) 的解释 。 因为它与其它静态的描述方法明显地不同。 关联推理反映的两种最突出的创改问题 , 即: 不可译和等同代换。不可译是所有译者和翻译理论家都必须面对的, 平时空谈很多, 但实际上解决的问题很少 。 不可译确实是个很大的障碍, 特别是在翻译诗词的情况下, 杰克布森总结说:“诗词 ,按其定义来
4、说, 就是不可译的。”2到底可译还是不可译呢?离开考虑翻译本身的自然规则就没有合理的答案了, 要讨论这个问题, 要知己知彼, 即解释的目的或解释行为, 或换句话关联理论与翻译理论中的文字幽默袁平( 重庆文理学院外国语学院, 重庆永川402160)【 摘要 】关联理论虽然并非是为翻译而作, 但对翻译同样有很大的作用。 它为翻译提供的统一的理论原则, 可被看作其本体论因素与方法论因素的出发点。 翻译中的文字幽默也可通过关联理论达到完美的体现。【 关键词 】关联理论; 推理 ; 代码 ; 文字幽默中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1673-8004(2009)06-0159-03收稿日期
5、:2009-03-30作者简介 : 袁平 (1956-),女 , 重庆市合川区人, 副教授 , 主要从事语言学研究。Vol.28No.62009 年 12 月第 28 卷第 6 期重庆文理学院学报( 社会科学版)Journalof ChongqingUniversityof Arts and Sciences( Social Sciences Edition )Dec. 2009159名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 1 页,共 3 页 - - - - - - - -
6、- 讲, 是在建立或发现翻译语法。两种模式即代码模式和推理模式, 在斯伯尔和威尔森的书中提到过, 同时也包含在 交 流 之 中 的 , 其 组 成 部 分 为静态的和动态的, 这两种 模 式 并 不 是 各 自 独 立 的 , 而 是 相互作用的, 推理决定了代码的选择。 代码的选择过程是有范例的 , 且代码选择的结果要依据间句的关系。 代码模式可理解为翻译的两种构成: 意译和直译。 组织者只是约定俗成的 意义 , 不管是意译还是 直 译 , 翻 译 结 构 可 以 是 不 同的文字产生不同的含义。代码本身和它的构成意义都是静态的 , 一旦使用了, 它们就是动态的了。读者根据它的认知环境了解到
7、含义。 因此 , 这就是代码法则和推理模式的接口。一 、 推理模式这种可以从 代码 模 式 中 找 出 关 联 的 模 式 同 样 也 应 从两个方面来理解。第一 , 表面意义由直译指明并且在某种内容上有其含义。第二 , 表面意义由意 译 中 的 每 个 代 码 指 出 , 结 构 意 义和简短的围绕其含义 由 结 构 和 它 们 在 不 同 文 章 中 不 同 含义来说明 。要知道怎样翻译, 两种代码推理模式在文章中提了出来 。首先直译 “ 结构 推理 ” 模式 , 即包含了两个方面: 语义学和实践学。 意译 “ 结构 推理 ” 则包括三个方面: 语义学、 实践学和语义实践学。在第二种模式中
8、, 我们可以知道错译和翻译的操作都是在语义学的基础上产生的。交 流 是 否 可 见 效 可 依 靠 代 码 推 理 模 式 的 相 互 作 用来确定 。 推理和代码都正确, 就 可 以 说 是 有 效 的 ; 推 理 正确, 但是代码错误就不会见效; 推理不正确, 则不管代码是否正确都无效。在代码 推理模式的基础上, 从各方面又提出了六种特殊的模式: 语义学或实用学, 解释怎样使交流见效, 或者检查是否尊重原义。在这段文字中提到的关联和翻译模式的解释说明, 旨在说明最充 分 的 解 释 , 现 在 我 们 再 来 讨 论一下关联理论与文字幽默推理。幽默的概念 几个 世 纪 以 来 就 已 引
9、起 学 者 们 各 种 各 样的讨论 。哲学家 、 心理学家、 社会学家和后来的语言学家都曾尝试定义幽默的本质构成。幽默的定义, 在观众方面, 我们是否对它有精确 或 具 体 的 定 义 并 不 影 响 我 们 对 它 的 喜爱。科斯特勒对幽默的一个定义即是:“在各种光彩夺目的事物中 , 幽默既可定义为一种死气沉沉的行为中引起发笑的反应 ”3。 文字幽默, 即本文的中心, 总体提到 :“ 所有幽默都由语言来查实和表达。” 它包括非文字的幽默, 如一个人滑稽的模拟或一只小狗 有 趣 的 脸 , 语 音 和 语 言 学 百科全书 不对幽默的经典理论 加 以 注 意 , 我 们 发 现 语 言 对产
10、生和推断幽默话语有极大 的 作 用 , 比 如 , 脚 本 建 立 在 语义 学理论基础上的“ 主要假 说 ” 理 论 得 到 发 展 且 阿 特 多 的 幽默语言理论 一书也对这个现象表现了极大的兴趣。从长远来看, 幽默 论 文 的 产 生 都 会 象 希 腊 格 言 一 样 违 反 规则 。如以下的例子:(1)“ 卓别林 ” 是个滑稽演员的名字。 你能把他拼读出来吗 ?(2) 你有时间吗?在 (1) 中 , 接受者逐字地拼读“ 卓 别 林 ” 而 不 说 是 “ 它 ”的回答达到了讲话者的幽默效果。在这个字词游戏中, 讲话 者 明 显 违 背 了 格 言 的 准 则 “ 避 免 歧 义 ”
11、 和 “ 避 免 含 混 不清 ”,对 (2) 的回答 (“是的 ” 来代替了准确的时间) 就等同于不愿意回答。 论文至少公然忽略了格言的本质, 如已给出的不充分的信息。虽然从幽默的这个角度来看,它是具有说服力的, 我们却可以采纳另一种实用原则关联理论。 我们相信,当论文从制造者和接受者的认知角度并使其接近时, 他们对一则幽默的鉴赏具有同等的作用。 对制造者来讲, 我们在文中提到可能的讲话者和接受者。 对接受者来讲, 读者是欣赏幽默作品的。根据最近对幽默的关联学习。卡文可罗声称从事优美的 能 力 产 生 于 对 表 面 刺 激 的 自 动 解 释 和关联原则及所有的高智商。他对普通的产生幽默效
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022年2022年关联理论与翻译理论中的文字幽默 2022 年关 理论 翻译 中的 文字 幽默
限制150内