浅谈中西方文化差异.doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《浅谈中西方文化差异.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅谈中西方文化差异.doc(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、浅析中西方文化差异众所周知,语言是社会的产物,是人类社会历史和文化的结晶。它凝聚着一个民族的社会意识,历史文化,风俗习惯等方面的特征。不同的文化背景和传统,使中西方在思维方式,价值观念,行为准则和生活方式等方面也存在有相当大的差异。语言是文化的载体,是文化的一个密不可分的组成部分,它既反映文化,也受文化的影响。在中国两千多年的历史进程中,儒家思想一直占据着统治地位,对中国社会产生了极其深刻而久远的影响。中国人向来以谦虚、恭敬的态度和礼貌的语言思想作为处世经典,反对过分地表现自我。因此,中国文化体现出群体性的文化特征,这种群体性的文化特征是不允许把个人价值凌驾于群体利益之上的。西方国家价值观的形
2、成至少可追溯到文艺复兴时期。文艺复兴的指导思想是人文主义,即以崇尚个人为中心,宣扬个人主义至上,竭力发展和表现自我。有能力、有才能的强者得到重用,缺乏自信的弱者只能被无情地淘汰。因此,西方文化体现个体特征,这种文化特征崇尚个人价值凌驾于群体利益之上。正因如此,中西方文化在对某些单词的褒贬色彩上也存在差异。如:ambition,本身具有褒贬两种含义。中国人用其贬义,表示“野心勃勃”;而英美人则取其褒义,表示“雄心壮志”。Aggressive一词,中国人常用来形容某人“挑衅”“好斗”,而美国人则用来形容某人“进取上进,有开拓精神”。我国的群体性文化,非常重视家庭亲友关系,把它视为组成社会的细胞;而
3、在西方国家,崇尚独立、自主、自强、自立。中国人重视传统观念,而在英美国家,长辈与晚辈之间地位平等,多以朋友相处。中国人的传统观念自古就有“父母在,不远游”的古训;而在英美国家,18岁的子女,他们应必须依靠自己去独立生活。同样,年龄大的父母即使失去了生活自理能力,一般也不会拖累子女,他们会住进老人院,由社会关照。不同的文化带来不同的价值观。如old一词,中国人历来就有“尊老敬老”的传统。“老”在中文里表达尊敬的概念。在我们看来,长者不仅是智慧的化身,也是威望的象征。然而,西方国家极少有人愿意倚老卖老而自称”old”。在他们看来,“old” 是“不中用”的代名词,是“不合潮流”“老而无用”的意思。
4、英美人不愿别人说自己老,更不会倚老卖老。在西方的文化背景下,宗教信仰、收入、年龄等都是需要避讳的话题,如我们对此类问题进行谈论会使话题陷入尴尬境地,影响双方的进一步交流。尤其是女士,更忌讳别人问她的年龄。即使愿意谈论自己的年龄,也要别人猜测其年龄,而此时,他们的真正的目的是期望别人恭维他们看上去比实际年龄小,是多么年轻。同样的一件事物,文化背影不同,看法大相径庭。中国人蔑视狗,因而有“走狗”“狗腿子”“赖皮狗” “狗眼看人低”等说法。而在西方国家,人们则欣赏狗的勇敢和忠诚,对狗的赞誉也屡见不鲜,并用此来形容人。如a luck dog(幸运儿),love me,love my dog(爱屋及乌)
5、。形容人“病得厉害”用sickas a dog.。“累极了”是dogtired.与此相反,中国人十分喜爱猫,用“馋猫”比喻人,常有亲昵的成份,而在西方文化中,“猫”被用来比喻“包藏祸心的女人”。由于各种各样的原因,导致了中西方文化有如此多的差异,而文化差异又是跨文化交际的障碍。现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族容入到同一个“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中必不可缺的部分。所以,克服文化差异造成的交际障碍已经成为全世界共同面临的问题。作为一名中学英语老师,在英语教学中应重视语言能力的教学,特别要注重在平时教学中,锻炼学生的交际能力,在英语教学中将语言文化的差异应作为一个重
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 浅谈 中西方 文化差异
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内