18世纪欧洲中国热-优质课件.ppt
《18世纪欧洲中国热-优质课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《18世纪欧洲中国热-优质课件.ppt(26页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、18世纪欧洲中国热,一、十八世纪“中国热”背景,1、欧洲对中国书籍介绍繁杂 2、中国古代经籍的西译 3、中国商品输入欧洲,欧人来中国贸易 4、东来的欧洲传教士 5、旅欧的中国人 6、传教士活动 7、礼仪之争,1、欧洲对中国书籍介绍繁杂,自16世纪末至18世纪,欧洲人有关中国的著作,数量繁多,类别也相当繁杂,就作者身份而言,有教会人士、出使中国的外交人员、来华商人、到过中国的洋人和其他旅行者、文人,就性质而言,可分为两类:传教士向上级呈递的报告和信件传教士为欧洲读者撰写的著述和大量信函 早期重要著作:门多萨中华大帝国史、金尼阁利玛窦中国记忆、曾德昭中华帝国史、卫匡国鞑靼战纪中国上古史中国新解、基
2、尔曷中国图说、闵明我中华帝国纵览、安文思中国新志,2、中国古代经籍的西译,耶稣会士将中国古代经籍译为西洋文字。如雷孝思译易经、赫苍壁译诗经、汤尚贤译易经、宋君荣译书经、孙详译诗经礼记、蒋友仁译书经孟子等, 有些译为手稿,也有些被刊印成书,如钱德明译的诗经等,3、中国商品输入欧洲,欧人来中国贸易,18世纪的中国虽处于封建社会末期,但经济特别是农业经济水平仍处于世界先进行列,吸引了欧洲商人前来中国进行贸易。 茶叶、生丝、丝织品、瓷器、漆器等都是欧洲各国渴望得到的商品,4、东来的欧洲传教士,欧洲传教士长期居住在中国,成为对中国最了解、最熟悉的西洋人。 利玛窦开创在华传教事业;法国耶稣会士为在华传教事
3、业注入新活力 “可以毫不夸张地说,没有欧洲商人和传教士来华,就不会有欧洲的中国热”。,5、旅欧的中国人,旅欧的中国人虽不多,但无论长住或短留,有意或无意,都为欧洲带去有关中国的信息,从而为增进欧洲对中国的真切了解和认识做出贡献。 如:1740年,刘保录、藩万济等5人随耶稣会传教士吴君赴法,6、传教士活动,主要有四类: 传教 皇帝和宫廷服务 向中国传授西学 研究并向欧洲介绍中国,7、礼仪之争,指西方传教士在中国人的礼仪问题上的争执 促使在华传教士中的对立双方强化对中国传统的研究;在寄望欧洲的信件和报告以及其他著作中充分表述各自观点,这些著作引起欧洲各界人士的关注;对增进和加深欧洲人的中国知识帮助
4、极大。 这场主要来自在华传教士内部展开的论战,极大地推动了欧洲“中国热”向纵深发展。,那时,中国的商品 抢着买,关于中国的书争着读;凡尔赛宫的舞会上,国王身着 中国服装出现在满朝文武面前;塞纳河边的戏园子里,男女老 少聚精会神地观看中国皮影;国王的情妇养金鱼,大臣的夫人 乘轿子;阔人在私家花园的中国式亭子里闲聊,文人端着景德 镇的茶碗品茶 许明龙欧洲18世纪中国热,二、“中国热”在物质生活层面的表现:,欧洲大地上的“中国风”,装饰品、观赏品引领风尚 衣丝绸、中式服装流行 食茶叶成为上层的饮品 住中国建筑的风靡 行轿子,中国器物引领时尚,欧洲人由喜爱中国瓷器进而喜爱中国瓷器上的中国绘画和图案。这
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 18 世纪 欧洲 中国热 优质 课件
限制150内