The Essex Serpent《埃塞克斯之蛇(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx
《The Essex Serpent《埃塞克斯之蛇(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Essex Serpent《埃塞克斯之蛇(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx(15页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、噢Oi!帮帮我快点拉网Help me! Come on! Get the net!约书亚Joshua! Joshua! Joshua!约书亚快游过来快点Joshua! Quick! Swim! Come on!没事了Ifs okay.(改编自莎拉佩里小说)你醒了Are you awake?看起来你没怎么睡It donft look like you slept much.又是个无法入睡的漫长夜晚One of those nights that just goes on and on and on.那些孩子们看来是闷得发慌了Those children have nothing to enter
2、tain themselves with. 我不应该到课堂上去I shouldnt have gone in.你是要给他们看化石You were showing them fossils.我没想到他们会这么I didnt think they*d get so-他们的一个同学死了他们当然会感到难过One of their classmates has died. Of course theyre upset.不仅仅是难过他们被吓坏了It was more than just upset. They were terrified.都是我不好And it was my fault.早安Mornin
3、g.感觉好点吗Any better?乔说说话Jo, say something.没事的乔你想说时再说吧Its all right, Jo. Youll speak when youre ready.巨蛇把她的声音拿走了The serpent took her voice.放松Relax.放下你的恐惧Let go of your fears.屈服于你的欲望Surrender to your desires.我说继续努力工作并不是指我自己When I said get back to work, I didnt mean for me.还有多远How far is it?这里有一些东西数千年都没见
4、过天日Therell be things here that havent seen the light of day in thousands, 甚至数百万年maybe millions of years.对于没有血液流动的东西我的兴趣会稍微减弱You know, if it hasnt got blood pumping around it, my interest wavers slightly.我曾经收过以邮件方式寄给我的化石I used to have fossils sent to me in the post.我把它们放在一个贴着漂亮标签的陈列柜里Put them in a di
5、splay case with a pretty label.你看起来和我在那栋豪♥宅♥里所见到的女人完全不一样You certainly look different from the woman I met in that grand house.卢克Luke!是什么What is it?看起来像是安宁在多塞特发现的椎骨It looks like the vertebra Anning found in Dorset.这里发生了什么事What happened here?它把渔网撕碎了It shredded the nets.-差点把人从船上撞下来-是什么东西-
6、Nearly knocked the men off the boats. - What did?-差点把他们都杀了 一水里有东西-Could have killed rem all. - Something in the water?你们看到了吗它长什么样子Did you see it? What did it look like?也许你应该告诉我们你似乎知道关于它的一切Maybe you should tell us? You seem to know all about it.什么不我What? No, I-自从你进了我女儿的教室她就一直做噩梦My little girls been h
7、aving nightmares since you came into her classroom.斯伯恩太太只是想帮助Mrs. Seaborne was only tryna help.如果吓到他们很抱歉Im sorry if I scared them.吓到他们你对他们做了什么该走了-Scared em? What did you do to *em? - We should go.我们不晓得你为何来这里我们也不在乎We dont know why youre here, and we dont care.但如果你在做些什么无论是什么求你了别再做了But if youfre doing
8、something, whatever it is, please, stop it.爸爸Dad?-你看到我爸爸了吗-是他刚离开-Have you seen my dad? - Yeah, he just left.我其实要一杯啤酒Actually, 1*11 have a beer.好的All right.内奥米-撒慕尔-Naomi. - Samuel.你听说了渔网的事吗Have you heard about the nets?听说了Yeah.来吧把它喝完Come on. Drink up. Drink up.我会再给我们买♥♥一杯Ill get us anot
9、her.没事的有我在Its all right. Tm here.你弄疼我了 -来吧-Youre hurting me. - Come on.你弄疼我了Youre hurting me.-不要-来吧-Come on. - No.住手这是罪恶的Stop. Its sinful.我以为你是个荡♥妇♥就像你妹妹一样I thought you were a slut, just like your sister.宽恕我天父宽恕我Forgive me, Father. Forgive me.是那巨蛇干的坏事Its the serpent. Doing the devifs w
10、ork.天父请为我们的灵魂祈祷Pray for our souls, Father.我们必须做的不只是祈祷We must do more than pray.柯拉我很高兴你来了Cora. Tm so glad you came.玛莎你好-你好-Hello, Martha. - Hello.斯黛拉这位是卢克加勒特Stella, this is Luke Garrett.卢克这是斯黛拉兰索姆Luke, Stella Ransome.加勒特医生很高兴认识你Dr. Garrett, how wonderful to meet you.进来吧Come on in.乱糟糟的请别见笑Please, forg
11、ive the mess.家务太多我忙不过来了Im struggling to keep up with the housework.威尔在书房♥里吗Is Will in his study?不好意思他去拜访一个教民了没见到你他会感到很遗憾Visiting a parishioner, Im afraid. Hell be sorry to have missed you. 你好Hello.你们周六都该来柯拉家Well, you should all come to Coras on Saturday.是她的生日我要给她办个派对Ifs her birthday. Tm going
12、 to be throwing her a party.我们很乐意We*d love to.你能给我们泡点茶吗Could you make us some tea?她怎么样了How is she?不说话Silent.非常令人不安Its very unnerving.可怜的孩子她被吓坏了Poor girl. She*s scared herself.请坐Please, sit down.加勒特医生你怎么看Whats your opinion, Dr. Garrett?你听说过无意识吗Have you heard of the unconscious?没No.这是我们内心的想法和恐惧Its our
13、 inner thoughts and fears.我们无法控制它们但它们会影响我们和我们的行为We cant control them, but they can influence us and our behavior.这听起来吓人但这只是大脑的运作方式我向你保证It sounds alarming. Its just the way the brain works, I assure you.我想做的是让乔进入放松状态What Id like to do is put Jo into a state of relaxation, 这样她就能找回内心的想法并告诉我们是什么困扰着她 so
14、she can retrieve those inner thoughts and tell us whats troubling her. 这叫作催眠Its called hypnosis.谢谢Thank you.加勒特医生提出要尝试一种新的疗法来缓解你的情绪Dr. Garrett is offering to try a new practice to help with how youre feeling. 这叫作催眠Its called hypnosis.没错Exactly.太棒了我们需要安排一下房♥间并拉上窗帘Excellent. Well, we will need
15、to organize the room and draw the curtains.你不觉得我们应该等威尔回来吗如果乔是我女儿Dont you think we should wait for Will? If Jo was my daughter-你是说须要等一个男人的许可You want to wait for a mans permission?我得回去照顾弗兰基我会悄悄离开I need to get back for Frankie. Til slip off.抱歉我的流感似乎无法痊愈Sorry, I cant seem to shake off the flu.天父请保护我们所有人
16、Please, God. Protect us all.保护我们所有人让我们平安Protect us all. Keep us safe.马修Matthew.很抱歉Im sorry.我不知道你在I didnt know you were-这是你的教堂Its your church.马修Matthew.你很难过我没难过-Youre upset. - Im not upset.过来谈谈吧Sit with me.一个人与上帝的对话与他人无关A mans conversations with God are no ones business but his own. 但我们应该互相倾诉这样会有所帮助B
17、ut we should confide in each other. It can help.你很擅长这样做怎样做-Youre so good at this. - At what?就是这样你能以简单的说话方式This. The easy way you talk,让别人觉得他们说的话很重要making people feel like what they say is important,而你会认真对待that youll take it seriously.我只是我知道你是怎么看我所说的话-1 just- -1 know what you think when I talk.你认为我容易
18、被无稽之谈所骗You see someone whos taken in by tall tales.-不我没这么想你根本不明白-No. No, thats not what I think. - You dont understand.你无须冒着生命危险出海Youre not out on the water risking your life.你的孩子没在床上哭Your children arent crying in their beds-就因为他们能感觉到有东西要来了 -我的孩子-because they can feel something coming. - My children
19、-格雷西的死是个悲剧Gracie*s death was a tragedy.这让每个人都深感不安但我不确定这是否对情况有帮助It was deeply unsettling for everyone, but Im not sure its helpful-如果我们继续认为-继续说吧再解释给我听吧-to keep suggesting- - Go on. Explain it away to me again.解释一下格雷西班克斯身上的抓痕Explain the scratches on Gracie Bankss body.解释一下船只被袭击的原因你女儿已经变成了哑巴Explain the
20、 attack on the boats. Your daughter struck dumb!我能从你的表情看出你也有同感I can see it in your face that you feel it too.你本应该教导人们如何在上帝的保护下生活Youre supposed to show people how to stay in Gods protection.你本应该确保人们的平安Youre supposed to keep people safe.“因此河水虽咆哮我们虽陷入困境我们也将不惧怕”“Therefore we will not fear, though the wa
21、ters roar, and we troubled/保持放松关注我的声音.always relaxed. Aware of my voice.你的四肢很沉重Your limbs are heavy.乔听我的声音Jo, listen to my voice.向我靠近一点让我知道你能听到我的声音Come towards me a little. Let me know that you can hear my voice.乔你能否告诉我怎么Jo. Can you tell me how-那巨蛇The serpent.我很害怕乔你很平安-Im scared. - You are safe, Jo.
22、用不着害怕There is no need to be frightened.但教室里发生的事刺♥激♥ 了你 对吧But what happened in the classroom upset you, didn*t it?我应该阻止它的I shouldve stopped it.你知不知道自己并没做错什么Do you understand that you did nothing wrong?是我们施了咒语We did the spell.是我们把它带来的We brought it here.把什么带来了Brought what here?没事别着急Its al
23、l right. Take your time.这本应是个秘密It was supposed to be a secret.乔什么秘密What was a secret, Jo?那咒语The spell.我们施的咒语The spell we made.卢克Luke.乔听我的声音用不着害怕Jo, listen to my voice. Theres no need to be frightened. 一切都晚了内奥米让它进来了Its too late. Naomi let it in.是我让它进来的I let it in.它在Its.它在我们心里了 -乔Its in us. - Jo.乔Jo.停
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 埃塞克斯之蛇2022 The Essex Serpent埃塞克斯之蛇2022第一季第三集完整中英文对照剧本 Serpent 埃塞克斯 2022 第一 第三 完整 中英文 对照 剧本
链接地址:https://www.taowenge.com/p-42317464.html
限制150内