翻译与实践精选PPT.ppt
《翻译与实践精选PPT.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译与实践精选PPT.ppt(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、翻译与实践第1页,此课件共12页哦 5.5.新中国成立后的翻译新中国成立后的翻译第一章第一章:翻译理论概述翻译理论概述代表人物:代表人物:傅雷、钱钟书、杨绛、杨宪益、王佐良、许傅雷、钱钟书、杨绛、杨宪益、王佐良、许渊冲等渊冲等红楼梦英译本红楼梦英译本作者杨宪益(作者杨宪益(1915-2009)王佐良(王佐良(1916-1995)许渊冲(许渊冲(1921-)诗译)诗译英法唯一人英法唯一人 第2页,此课件共12页哦 1964年,钱钟书(年,钱钟书(1910-1998)先生提出了翻译的)先生提出了翻译的“化境化境|”之说:之说:“文学翻译的最高标准是文学翻译的最高标准是化化。钱钟书和杨绛钱钟书和杨绛
2、罗摩衍那是印度两大古代史诗之一,译成汉罗摩衍那是印度两大古代史诗之一,译成汉语有语有9万余行,季羡林经过万余行,季羡林经过10年坚韧不拔的努力年坚韧不拔的努力终于译毕,是我国翻译史上的空前盛事。终于译毕,是我国翻译史上的空前盛事。第一章第一章:翻译理论概述翻译理论概述第3页,此课件共12页哦1.某些习语和短语的翻译:某些习语和短语的翻译:直直译译法法 cold war 冷战冷战 hot line 热线热线 chain stores 连锁商店连锁商店 black market 黑市黑市 pillar industry 支柱产业支柱产业 traffic light 交通灯交通灯 Blood is
3、thicker than water.血浓于水。血浓于水。1)He walked at the head of the funeral procession,and every now and then wiped his crocodile tears with a big handkerchief.2.含义广为流传,读者较为熟悉的短语、习语等,含义广为流传,读者较为熟悉的短语、习语等,例如:例如:他走在送葬队伍的前头,还不时用一条大手绢抹去那他走在送葬队伍的前头,还不时用一条大手绢抹去那鳄鳄鱼的眼泪鱼的眼泪。第二章第二章:语义翻译语义翻译第4页,此课件共12页哦 翻译过程应包括翻译过程应包
4、括理解、表达、校改理解、表达、校改三个阶段。三个阶段。理解理解原文原文是核心,正确理解是充分表达的前提,译者必须准确地理解是核心,正确理解是充分表达的前提,译者必须准确地理解原文的内容、语言结构、背景知识等。原文的内容、语言结构、背景知识等。充分表达充分表达是正确理是正确理解的结果,二者是达到解的结果,二者是达到“忠实、通顺忠实、通顺”标准的必备条件。标准的必备条件。校改校改是对理解和表达的进一步深化。译者要对原文内容进一步是对理解和表达的进一步深化。译者要对原文内容进一步核实,对译文语言进行推敲、修改,以提高译文质量。核实,对译文语言进行推敲、修改,以提高译文质量。第一章第一章:翻译理论概述
5、翻译理论概述六、翻译的过程第5页,此课件共12页哦1.To spend money like water花钱如流水挥金如土2.Give me liberty,or give me death.给我自由或者给我死亡不自由,毋宁死3.To kill two birds with one stone一石二鸟一箭双雕/一举两得第一章第一章:翻译理论概述翻译理论概述第6页,此课件共12页哦二、翻译技巧二、翻译技巧 第三章:词法翻译第三章:词法翻译翻译技巧翻译技巧 1.词义的选择词义的选择 2.词义的引申词义的引申 3.词类的转译词类的转译 4.词义增补词义增补 5.词义省略词义省略 6.正译与反译正译与
6、反译 7.褒贬译法褒贬译法 8.换形译法换形译法 第7页,此课件共12页哦1515)由于)由于)由于)由于褒义:褒义:thanks to/by virtue of中性:中性:owing to/due to/because of/as a result of/in view of贬义:贬义:贬义:贬义:in consequence ofin consequence of1616)something/anything/nothing/somebody/anybody/nobody:something/anything/nothing/somebody/anybody/nobody:Its alwa
7、ys Its always somethingsomething that you are the owner of so many wonderful that you are the owner of so many wonderful books.books.想想你拥有那么多好书,你就会想想你拥有那么多好书,你就会想想你拥有那么多好书,你就会想想你拥有那么多好书,你就会感到欣慰感到欣慰感到欣慰感到欣慰。He has a strong desire to be He has a strong desire to be somebodysomebody.他极想他极想他极想他极想出人头地出人头
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 实践 精选 PPT
限制150内