Unit3课文语法填空 课文句子翻译--新人教版(2019)选择性必修第四册.docx
《Unit3课文语法填空 课文句子翻译--新人教版(2019)选择性必修第四册.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit3课文语法填空 课文句子翻译--新人教版(2019)选择性必修第四册.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、人教版选择性必修第四册unit3课文语法填空+课文句子翻译.After reading the passage,please fill in the following blanks.Trade and curiosity have often formed the foundation of mankinds greatest achievements.1_(merchant) and explorers from the East set sail from east to west many years before Columbus first did.In ancient times
2、,silk from China found its way along 2._ became known as the Silk Road,3._(extend) along the coasts of the Indian Ocean,centred around Ceylon.Here,merchants from China and many other places met to negotiate trade deals,4._ also led to more awareness of each others cultures.Later,the Ming Dynasty sen
3、t seven large 5._(fleet) to sail west on voyages of trade and exploration.6._ the command of Zheng He,they set sail from the South China Sea across the Indian Ocean to the mouth of the Red Sea,and then to the east coast of Africa.Although China 7._(withdraw) from further expeditions after 1433,these
4、 land and sea routes remained active channels between other cultures for centuries.To reach out across the sea 8._-(remain)a strong desire today.The aim of the Belt and Road Initiative is to encourage cooperation and trade across the historic Silk Road areas,and 9._(strength) the bonds between China
5、 and the rest of the world.China has invested billions in systems and services along these routes.China has also joined its friends across the sea on other important projects.The need to trade and the desire to enhance relationships will drive China 10._(reach) out across the sea far into the future
6、.1.Merchants 2.what 3.extending 4. which 5. fleets 6.Under 7.withdrew 8.remains 9.strengthen 10.to reach.课文原文句子翻译1.然而,来自东方的商人和探险家比哥伦布早了很多年就从东到西航行了。_2.一条横跨海洋的贸易路线也沿着印度洋海岸延伸,以锡兰(现在的斯里兰卡)为中心。_3.在这里,来自中国和其他许多地方的商人开会谈判贸易协议,这也提高了人们对彼此文化的意识。_4.尽管中国在1433年之后退出了进一步的探险,但几个世纪以来,这些陆地和海上路线一直是其他文化之间的活跃渠道。_5.这一倡议的目
7、的是鼓励历史悠久丝绸之路地区的合作与贸易,加强中国与世界其他国家之间的联系。_6.完成这幅伟大的世界地图对早期文明的人们来说是一种强烈的激情。_7.在古代,来自中国的丝绸沿着后来被称为“丝绸之路”的路线,经由陆路传到印度、中东和罗马。_8.中国已经在这些路线沿线的系统和服务上投资了数十亿美元,这将有助于整个地区的极大发展,有利于未来的贸易和文化交流。_1However,merchants and explorers from the East set sail from east to west many years before Columbus first did.2A trading r
8、oute across the sea was also extended along the coasts of the Indian Ocean,centred around Ceylon(now Sri Lanka)3Here,merchants from China and many other places met to negotiate trade deals,which also led to more awareness of each others cultures.4Although China withdrew from further expeditions afte
9、r 1433,these land and sea routes remained active channels between other cultures for centuries.5The aim of this initiative is to encourage cooperation and trade across the historic Silk Road areas,and strengthen the bonds between China and the rest of the world.6To complete the great map of the worl
10、d was a strong passion for the people of early civilisations.7In ancient times,silk from China found its way overland to India,the Middle East,and Rome,along what became known as the Silk Road.8China has invested billions in systems and services along these routes,which will help to greatly develop
11、the whole area for the benefit of future trade and cultural exchange.阅读理解The Coral Sea is home to an amazing variety of turtles,sharks,whales,dolphins,large fish,birds,corals,plants,and many other species.Many of these species are endangered elsewhere in the world,but still survive in the healthy en
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新高考英语资料 高中英语作文指导 新教材英语资料 高中英语课件 高中英语学案 高中英语专题 高中英语模拟试卷 高考英语指导 高中英语练习
限制150内