2021年对外加工贸易中外合作经营合同例文.docx
《2021年对外加工贸易中外合作经营合同例文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2021年对外加工贸易中外合作经营合同例文.docx(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2021年对外加工贸易中外合作经营合同例文合同编号:_ 2021年对外加工贸易中外合作经营合同范本 温馨提示:本合同示范文本只是供应给当事人在签订合同时的一种参考,当事人须依据详细实际状况正确选择适用的条款并作相应的调整,切勿套用,订立重大合同或者内容困难的合同最好询问相关的法律专业人士,感谢您的阅读下载! the contract for sino-foreign cooperative joint venture chapter 1 general provisions in accordance with the law of the peoples republic of china
2、on chinese-foreign cooperative joint ventures and other relevant chinese laws andregulations, _pany and _pany, in accordancewith the principle of equality and mutual benefit and through friendlyconsultations, agree to jointly set up a cooperative venture in _the peoples republic of china. chapter 2
3、parties of the cooperative venturearticle 1 parties to this contract are as follows: _pany (hereinafterreferred to as party a), registered with _in china, and its legaladdress is at_(street)_(district)_(city)_china. legal representative: name: position: nationality: _pany (hereinafter referred to as
4、 party b), registeredwith_. its legal address at_. legal representative: name: position: nationality: (note: in case there are more than two investors, they will be calledparty c, d in proper order). chapter 3 establishment of the cooperative venture pany article 2 in accordance with the cooperative
5、 venture law and other relevantchinese laws and regulations, both parties of the cooperative ventureagree to set up _cooperative venture limited liability pany(hereinafter referred to as the cooperative venture pany). article 3 the name of the cooperative venture pany is_ limitedliability pany. the
6、name in foreign language is _. the legal address of the joint venture pany is at_street_(city)_province. article 4 all activities of the cooperative venture pany shall be governed bythe laws, decrees and pertinent rules and regulations of the peoplesrepublic of china. article 5 the organization form
7、 of the cooperative venture pany is a limitedliability pany. the profits, risks and losses of the cooperativeventure pany shall be shared by the parties according to the relevantprovisions thereafter. chapter 4 the purpose, scope and scale of production and business article 6 the goals of the partie
8、s to the cooperative venture are to enhanceeconomic cooperation technical e_changes, to improve the product quality,develop new products, and gain a petitive position in the world marketin quality and price by adopting advanced and appropriate technology andscientific management methods, so as to ra
9、ise economic results and ensuresatisfactory economic benefits for each cooperator. (note: this article shall be written according to the specificsituations in the contract). article 7 the productive and business scope of the cooperative venture panyis to produce _products; provide maintenance servic
10、e after the saleof the products; study and develop new products. (note: it shall be written in the contract according to the specificconditions). article 8 the production scale of the cooperative venture pany is as follows: 1. the production capacity after the cooperative venture is put intooperatio
11、n is _. 2. the production scale may be increased up to_ with thedevelopment of the production and operation. the product varieties may bedeveloped into _. (note: it shall be written according to the specific situation). chapter 5 total amount of investment and the registered capital article 9 the to
12、tal amount of investment of the cooperative venture pany isrmb_(or a foreign currency agreed upon by both parties). article 10 the registered capital of the joint venture pany is rmb _.(e_clusive of the right to the use of the site or the right to thee_ploitation of the natural resources and premise
13、s contributed by partya.) article 11 party a and party b will contribute the following to the cooperativeventure: party a: premises_m2 the right to the use of the site_m2 party b: cash _yuan machines and equipment _yuan industrial property _yuan others _yuan, _yuan in all. (note: when contributing i
14、ndustrial property as investment, party aand party b shall conclude a separate contract to be a part of this maincontract). article 12 the right to the use of site contributed by party a shall be for theuse of the cooperative venture pany within _days after the approval of the contract. the cash con
15、tributed by party b shall be paid in_installment. each installment shall be as follows: (note: it shall be written according to the concrete conditions). article 13 the machines and equipment contributed by party b as investment shallmeet the needs of the cooperative venture pany, and shall be carri
16、ed to the chinese port_ days before the pletion of the premisesconstruction. chapter 6 responsibilities of each party to the joint venture article 14 party a and party b shall be respectively responsible for thefollowing matters: responsibilities of party a: handling of applications for approval, re
17、gistration, business licenseand other matters concerning the establishment of the cooperative venturepany from relevant departments in charge of china; processing the application for the right to the use of a site to theauthority in charge of the land; organizing the design and construction of the p
18、remises and otherengineering facilities of the cooperative venture pany; assisting party b to process import customs declaration for themachinery and equipment contributed by party b as investment and arrangingthe transportation within the chinese territory; assisting the cooperative venture pany in
19、 purchasing or leasingequipment, materials, raw materials, articles for office use, means oftransportation and munication facilities etc.; assisting the cooperative venture pany in contacting and settlingthe fundamental facilities such as water, electricity, transportationetc.; assisting the coopera
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2021 对外 加工 贸易 中外合作 经营 合同 例文
限制150内