2022整理-交钥匙工程合同FIDIC标准范本(双语版).docx





《2022整理-交钥匙工程合同FIDIC标准范本(双语版).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022整理-交钥匙工程合同FIDIC标准范本(双语版).docx(119页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第119页 共119页CONTENTS目 录1.一般规定 General Provisions61.1定义 Definitions71.2解释 Interpretation131.3通讯联络 Communications131.4法律和语言 1.4 Law and Language141.5文件的优先次序 1.5 Priority of documents141.6合同协议书 1.6 Contract Agreement151.7转让 1.7 Assignment151.8文件的保管和提供 1.8 Care and Supply
2、 of documents161.9拖延的图纸或指示 1.9 Delayed Drawings or Instructions161.10雇主使用承包商的文件 1.10 Employers Use of Contractors documents171.11承包商使用雇主的文件 1.11 Contractors Use of Employers documents181.12保密事项 1.12 Confidential Details181.13遵守法律 1.13 Compliance with Laws181.14共同的与各自的责任 1.14 Joint and Several Liabil
3、ity192.雇主 THE EMPLOYER192.1进入现场的权利 2.1 Right of Access to the Site192.2许可、执照和批准 2.2 Permits, Licences or Approval202.3雇主的人员 2.3 Employers Personnel202.4雇主的资金安排 2.4 Employers Financial Arrangements212.5雇主的索赔 2.5 Employers Claims213.工程师 THE ENGINEER223.1工程师的职责和权力 3.1Engineers Duties and Authority223.2
4、工程师的授权 3.2 Delegation by the Engineer233.3工程师的指示 3.3 Instructions of the Engineer233.4工程师的撤换 3.4 Replacement of the Engineer243.5决定 3.5 Determinations244.承包商 The Contractor254.1承包商的一般义务 4.1 Contractors General Obligations254.2履约保证 4.2 Performance Security264.3承包商的代表 4.3 Contractors Representative274
5、.4分包商 4.4 subcontractors284.5分包合同利益的转让 4.5 Assignment of Benefit of Subcontract294.6合作 4.6 Co-operation294.7放线 4.7 Setting Out294.8安全措施 4.8 Safety Procedures304.9质量保证 4.9 Quality Assurance314.10现场数据 4.10 Site Data314.11接受的合同款额的完备性 4.11 Sufficiency of the Accepted Contract Amount324.12不可预见的外界条件 4.12
6、Unforeseeable Physical Conditions324.13道路通行权和设施 4.13 Rights of Way and Facilities344.14避免干扰 4.14 Avoidance of Interference344.15进场路线 4.15 Access Route344.16货物的运输 4.16 Transport of Goods354.17承包商的设备 4.17 Contractors Equipment354.18环境保护 4.18 Protection of the environment364.19电、水、气 4.19 Electricity, W
7、ater and Gas364.20雇主的设备和免费提供的材料 4.20 Employers Equipment and Free-Issue Material364.21进度报告 4.21 Progress Reports374.22现场保安 4.22 Security of the Site384.23承包商的现场工作 4.23 Contractors Operations on Site394.24化石 4.24 Fossils395.指定分包商405.1指定分包商的定义 5.1 Definition of nominated Subcontractor405.2对指定的反对 5.2 O
8、bjection to Nomination405.3对指定分包商的支付 5.3 Payments to nominated Subcontractors415.4支付的证据 5.4 Evidence of Payments416.职员和劳工 Staff and Labour426.1职员和劳工的雇用 6.1 Engagement of Staff and Labour426.2工资标准和劳动条件 6.2 Rates of Wages and Conditions of Labour426.3为他人提供服务的人员 6.3 Persons in the Service of Employer42
9、6.4劳动法 6.4 Labour Laws426.5工作时间 6.5 Working hours426.6为职员和劳工提供的设施 6.6 Facilities for Staff and Labour436.7健康和安全 6.7 Health and Safety436.8承包商的监督 6.8 Contractors Superintendence446.9承包商的人员 6.9 Contractors Personnel446.10承包商的人员和设备的记录 6.10 Records of Contractors Personnel and Equipment446.11妨碍治安的行为 6.1
10、1 Disorderly Conduct457.永久设备、材料和工艺457.1实施方式 7.1 Manner of Execution457.2样本 7.2 Samples457.3检查 7.3 Inspection467.4检验 7.4 Testing467.5拒收 7.5 Rejection477.6补救工作 7.6 Remedial Work487.7对永久设备和材料的拥有权 7.7 Ownership of Plant and Materials487.8矿区使用费 7.8 Royalties498.开工、延误和暂停 Commencement, Delays and Suspensio
11、n498.1工程的开工 8.1 Commencement of Works498.2竣工时间 8.2 Time for Completion498.3进度计划 8.3 Programme508.4竣工时间的延长 8.4 Extension of Time for Completion518.5由公共当局引起的延误 8.5 Delays Caused by Authorities528.6进展速度 8.6 Rate of Progress528.7误期损害赔偿费 8.7 Delay Damages538.8工程暂停 8.8 Suspension of Work538.9暂停引起的后果 8.9 C
12、onsequencesofSuspension538.10暂停时对永久设备和材料的支付 8.10 PaymentforPlantandMaterialsinEventofSuspension548.11持续的暂停 8.11 Prolonged Suspension548.12复工 8.12 Resumption of Work549.竣工检验 Tests On Completion549.1承包商的义务 9.1 Contractors Obligations549.2延误的检验 9.2 Delayed Tests559.3重新检验 9.3 Retesting559.4未能通过竣工检验 9.4
13、Failure to Pass Tests on completion5610.10 雇主的接收 Employers Taking Over5610.1对工程和区段的接收 10.1 Taking Over of the Works and Sections5610.2对部分工程的接收 10.2 Taking Over of parts of the Works5710.3对竣工检验的干扰 10.3 Interference with Tests on Completion5810.4地表需要恢复原状 10.4 Surfaces Requiring Reinstatement5911.缺陷责任
14、Defects Liability5911.1完成扫尾工作和修补缺陷 11.1 Completion of Outstanding Work and Remedying Defects5911.2修补缺陷的费用6011.3缺陷通知期的延长 11.3 Extension of Defects Notification Period6011.4未能补救缺陷 11.4 Failure to Remedy Defects6011.5清除有缺陷的部分工程 11.5 Removal of Defective Work6111.6进一步的检验 11.6 Further Tests6111.7进入权 11.7
15、 Right of Access6211.8承包商的检查 11.8 Contractor to Search6211.9履约证书 11.9 Performance Certificate6211.10未履行的义务 11.1 Unfulfilled Obligations6211.11现场的清理 11.11 Clearance of Site6312.测量和估价 Measurement and Evaluation6312.1需测量的工程 12.1 Works to be Measured6312.2测量方法 12.2 Method of Measurement6412.3估价 12.3 Eva
16、luation6412.4省略 12.4 Omissions6513.变更和调整 Variations and Adjustments6613.1有权变更 13.1 Right to Vary6613.2价值工程 13.2 value Engineering6713.3变更程序 13.3 Variation Procedure6813.4以适用的货币支付 13.4 Payment in Applicable Currencies6813.5暂定金额 13.5Provisional Sums6813.6计日工 13.6 Daywork6913.7法规变化引起的调整 13.7Adjustments
17、 for changes in Lesgislation7013.8费用变化引起的调整 13.8 Adjustments for Changes in the Cost7114.合同价格和支付 Contractor price and Payment7214.1合同价格14.1The contractor Price7214.2预付款14.2Advance Payment7314.3期中支付证书的申请14.3 Application for Interim Payment Certificates7414.4支付表14.4Schedule of Payments7514.5用于永久工程的永久设
18、备和材料14.5 Plant and Materials7614.6期中支付证书的颁发14.6 Issue of Interim Payment Certificates7814.7支付Payment7814.8延误的支付Delayed Payment7914.9保留金的支付Payment of Retention money7914.10竣工报表Statement of Completion8014.11申请最终支付证书Application for Final Payment Certificate8014.12结清单Discharge8114.13最终支付证书的颁发Issue of Fi
19、nal Payment Certificate8114.14雇主责任的终止Cessation of Employers Liability8214.15支付的货币Currencies of Payment8215.雇主提出终止 Termination by Employer8315.1通知改正 15.1 Notice to Correct8315.2雇主提出终止 15.2 Termination by Employer8315.3终止日期时的估价8515.4终止后的支付 15.4 Payment after Termination8515.5雇主终止合同的权力8616.承包商提出暂停和终止 S
20、uspens on and Termination by Contractor8616.1承包商有权暂停工作 16.1 Contractors Entitlement to Suspend Work8616.2承包商提出终止 16.2 Termination by Contractor8716.3停止工作及承包商的设备的撤离 16.3 Cessation of Work and Removal of Contractors Equipment8816.4终止时的支付 16.4Payment on Termination8917.风险和责任 Risk and Responsibility8917
21、.1保障 17.1 Indemnities8917.2承包商对工程的照管 17.2 Contractors Care of the Works9017.3雇主的风险 17.3 Employers Risks9017.4雇主的风险造成的后果 17.4 Consequences of Employers rirks9117.5知识产权和工业产权 17.5 Intellectual and Industrial Property Rights9217.6责任限度 17.6 Limitation of Liability9318.保险 Insurance9318.1有关保险的总体要求 18.1 Gen
22、eral Requirements for insurances9318.2工程和承包商的设备的保险 18.2 Insurance for Works and Contractors equipment9518.3人员伤亡和财产损害的保险 18.3Insurance against Injury to Persons and Damage under to Property9718.4承包商的人员的保险 18.4 Insurance for Contractors Personnel9819.不可抗力 Force Majeure9919.1不可抗力的定义 19.1 Defination of
23、Force Majeure9919.2不可抗力的通知 19.2 Notice of Force Majeure10019.3减少延误的责任 19.3 Duty to Minimise Delay10019.4不可抗力引起的后果 19.4 Consequences of Force Majeure10019.5不可抗力对分包商的影响 19.5 Force Majeure Affecting Subcontractor10119.6可选择的终止、支付和返回 19.6 Optional Termination, Payment and Release10119.7根据法律解除履约 19.7 Rele
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 整理 钥匙 工程 合同 FIDIC 标准 范本 双语版

限制150内