A study on translation tactics and methods of Engl开题报告.doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《A study on translation tactics and methods of Engl开题报告.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《A study on translation tactics and methods of Engl开题报告.doc(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 苏州科技学院天平学院毕业论文开题报告论文题目:A Study on Translation Tactics and Methods of English Movie Titles 学生姓名: 卞泽文 学 号: 0730402115 系(院): 外语 专 业: 指导教师: 职 称: 开题时间:2010年2月16日开题报告填写要求1. 开题报告作为毕业论文答辩委员会对学生答辩资格审查的依据材料之一。此报告应在指导教师指导下,由学生在毕业论文工作前期完成,经指导教师签署意见后生效;2. 开题报告内容必须按外语系统一设计的电子文档标准格式打印,禁止打印在其它纸上后剪贴,完成后应及时交给指导教师签署意
2、见;3. 学生查阅资料的参考文献应在10篇以上(不包括辞典、手册);4. 有关年月日等日期的填写,应当按照国标GB/T 740894数据元和交换格式、信息交换、日期和时间表示法规定的要求,一律用阿拉伯数字书写。如“2006年9月25日”或“2006-09-25”。 毕 业 论 文 开 题 报 告1文献综述(必须用叙述方式,陈述要点,而不用列举方式文献的方式!)电影名翻译,随着中国国际化进程的加快和经济的飞速增长,翻译渐渐形成一种热门的研究学科。而外国的电影,在中国一直呈现出压倒一片的趋势,压制着我国国产电影的消费和成长,作为一种主流电影文化,英语电影名的翻译成了一种必然趋势。这种研究趋势带来了
3、许多学术界的成果的增长,据统计,从2001年到2012年,供发表44篇有关电影名翻译的文章。如浅析国外电影名的翻译(李艳辉著,电影评介,2006年第二十二期)一文中,他主张汉语成语具有结构稳定表意能力强的特点,电影译名正是吸取了四字成语的有点,从单个词到短语到句子的英文电影名,在中文中都可以用四字来表达,四字的电影名读起来容易上口,具有音韵和气势美,也便于传播。他在主张意译的同时还主张直译,他认为电影名的翻译可能时尽量逐词,必要时尽管自由,认为只要观众满意、片商认可,必要的自由就给了五花八门,各显神通的译名。同样的,英文电影名翻译初探(张蕾,张军礼著,科学大众,2007年第四期)一文中,提到电
4、影是作为一种老少皆宜雅俗共赏的艺术表现形式而吸引着成千上万的观众。英语电影的引进在国内已经有十二年的历史,人们在欣赏这些大片精彩的剧情,演员精神的演技的同时,还对精彩的译名回味无穷。因此他主张在翻译英语电影名的时候要注重忠实性,艺术性,文化性和商业性的普遍结合,达到影片宣传的目的与观众艺术享受的双重目的的结合。英文电影名翻译中的双文化现象(吴源.著,牡丹江师范学院学报,2007年第四期)一文中主张直译法,音译法,意译法乃至音译与意译结合等翻译方法都适合于当今英语电影名的翻译。同时电影作为文化和语言的载体,以及表现形式,在文化传播中有着无可斌及的巨大作用。只有这些电影文化被翻译成一种大众能接受认
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- study on translation tactics and methods of Engl开题报告 Engl 开题 报告
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.taowenge.com/p-48535493.html
限制150内