语言的艺术性 广告英语语言的艺术性.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《语言的艺术性 广告英语语言的艺术性.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语言的艺术性 广告英语语言的艺术性.docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、语言的艺术性 广告英语语言的艺术性 尽管好的广告根于好的产品,但广告的说明力和诱惑力是通过语言的锤炼实现的。精辟的语言能让顾客耳目一新。 1.运用同音异形(异义)词 广告英语经常利用同音异形(异义)词的语言特点,由此及彼,借题发挥,使广告显得活泼生动,幽默风趣。如: (1)Dont catch a cold, catch a plane to Fiji. Dont get the flu this winter, be the ones who flew to Fiji. Flu=influenza(流行性感冒)和flew(fly的过去式)这两个同音词的运用,加强了广告的艺术效果。这则广告的目
2、的是提示人们别感冒了(catch a cold), 并能有机会乘飞机去斐济旅游,因为气候宜人的岛国会使你免遭感冒之苦。 (2)When something borrowed, blew something blue Comfort was there. 这是Southern Comfort 酒店广告的前一部分。广告中blew, blue 是同音词,运用在这里给人一种明显的节奏感。 (3)“VIP” Anatomical Comfort Variable Impact Pressure Sole VIPs 一般意思为:Very Important Persons(很重要的人物)的首字母缩词,而上
3、文中VIPs的真正含义是Variable Impact Pressure Sole(气垫式鞋底)的缩写词。同音异义现象在这里能刺激消费者的虚荣心,激励消费者购买这种产品。 2、巧用押韵 音韵能使广告作品音调铿锵,琅琅上口,悦耳怡人,便于记忆,撩拨起消费者的购买欲;同时,又能增加广告语言的节奏感和感染力。如: (4)Murray Minta,Murray Mints, Too-good-to-hurry Mints! 这是则薄荷糖广告,每行末都是Mints,合乎韵律,易于记忆。 (5)The choice is yours , The honor is ours. 这则广告结构整齐,句式简洁,韵
4、味十足,琅琅上口。 (6)All why yummy ,no tummy . Sugar Free Fudgsicle Brand Fudge Pops , Sugar Free Popsicle Brand Ice Pops.and Sugar Free Creamsicle Brand Cream Pops. Half the calories,all of the fun ! 这则冰棍广告利用yummy、tummy的类韵,很俏皮地点出这种不含糖份的冰棍,口味照样奇妙,吃了又不用担忧发胖的特点,“no tummy”形象生动,使广告妙趣横生。 3、借用拟声词 (7)Shhhh Super S
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 语言的艺术性 广告英语语言的艺术性 语言 艺术性 广告 英语
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内