中国特色词翻译培训资料.doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《中国特色词翻译培训资料.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国特色词翻译培训资料.doc(17页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Good is good, but better carries it.精益求精,善益求善。中国特色词翻译-1、中国意念词(Chinesenesses)八卦trigram阴、阳yin,yang道Dao(cf.logo)江湖(世界)thejianghuWorld(thetraitsworld)e.g.Youcantcontroleverythinginatraitsworld.(人在江湖,身不由己)道Daoism(Taoism)上火excessiveinternalheat儒学Confucianism红学(红楼梦研究)redology世外桃源Shangri-laorArcadia开放kaifan
2、g(Chineseopennesstotheoutsideworld)大锅饭gettinganequalshareregardlessoftheworkdone伤痕文学scarliteratureortheliteratureofthewounded不搞一刀切noimposinguniformityon合乎国情,顺乎民意toconformwiththenationalconditionsandthewillofthepeople乱摊派,乱收费impositionofarbitraryquotasandservicecharge铁交椅iron(lifetime)posts;guaranteedl
3、eadingpost脱贫toshakeoffpoverty;anti-poverty治则兴,乱则衰Orderleadstoprosperityandchaostodecline2、中华民族的喜庆节日(ChineseFestivial)国庆节NationalDay中秋节Mid-AutumnDay/Festival春节SpringFestival元宵节LanternFestival儿童节ChildrensDay端午节DragonBoatFestival妇女节WomensDay泼水节Water-SplashingDay教师节TeachersDay五四青年节YouthDay3、中国独特的传统饮食(Un
4、iqueTraditionalChineseFoods)馄饨wonton锅贴guotie(friedjiaozi)花卷steamedtwistedrolls套餐setmeal盒饭boxlunch;Chinesetake-away米豆腐ricetofu魔芋豆腐konjaktofu米粉ricenoodles冰糖葫芦astickofsugar-coatedhaws(orapples,etc.)火锅chafingdish八宝饭eight-treasurericepudding粉丝glassnoodles豆腐脑jelliedbeancurd4、中国新兴事物(NewlySproutedThings)中国电
5、信ChinaTelecom中国移动ChinaMobile十五计划the10thFive-YearPlan中国电脑联网Chinanet三峡工程theThreeGorgesProject希望工程ProjectHope京九铁路BeijingCKowloonRailway扶贫工程Anti-PovertyProject菜篮子工程VegetableBasketProject温饱工程Decent-LifeProject安居工程EconomyHousingProject扫黄Porn-PurgingCampaign西部大开发Go-WestCampaign5、特有的一些汉语词汇禅宗ZenBuddhism禅dhya
6、na;dhgaya混沌chaos道Daosim,thewayanditspower四谛FourNobleTruth八正道EightfoldPath无常anity五行说TheoryofFiveElements无我anatman坐禅mettaortranscendentalmeditation空sunyata虚无nothingness双喜doublehappiness(中),adoubledstrokeofluck(英)小品wittyskits相声cross-talk噱头;掉包袱gimmick,stunt夜猫子nightpeople;night-owls本命年thisanimalyearofsb.
7、处世之道philosophyoflife姻缘yinyuan(prefixedfateofmarriage)还愿redeemawish(vows)6、具有文化特色的现代表述大陆中国MainlandChina红宝书littleredbook红色中国socialistChina四化FourModernizations终生职业job-for-life铁饭碗ironricebowl大锅饭communalpot关系户closely-relatedunits外出打工人员migrantworkers关系网personalnets,closely-knittedguild五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲
8、道德):theFiveMeritsfocusondecorum,manners,hygiene,disciplinesandmorals四美(心灵美、语言美、行为美、环境美):theFourVirtuesaregoldenheart,refinedlanguage,civilizedbehavior,andgreenenvironment7、中国古代独特事物(UniqueAncientChineseItems)宣纸ricepaper衙门yamen叩头kowtow孔子Confucius牌楼pailou;pai-loo武术wushu(ChineseMartialArts)功夫kungfu;kung
9、fu中庸thewayofmedium(cf.GoldenMeans)中和harmony(zhonghe)孝顺toshowfilialobedience孝子dutifulson家长familyhead三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲threecardinalguides:rulerguidessubject,fatherguidessonhusbandguideswife五常:仁、义、理、智、信fiveconstantvirtues:benevolence(humanity),righteousness,propriety,wisdomandfidelity八股文eight-leggedess
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国特色 翻译 培训资料
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内