就职演讲稿(共6篇)(二).doc
《就职演讲稿(共6篇)(二).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《就职演讲稿(共6篇)(二).doc(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、免责声明:图文来源于网络搜集,版权归原作者所以若侵犯了您的合法权益,请作者与本上传人联系,我们将及时更正删除。第 1 页 共 12 页就职演讲稿就职演讲稿(共共 6 6 篇篇)inauguraladdressofjohnf.kennedyjanuary20,1961vicepresidentjohnson,mr.speaker,mr.chiefjustice,presidenteisenhower,vicepresidentnixon,presidenttruman,reverendclergy,fellowcitizens:约翰逊副总统、议长先生、首席大法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统
2、、杜鲁门总统、尊敬的牧师、同胞们:weobservetodaynotavictoryofpartybutacelebrationoffreedom,symbolizinganendaswellasabeginning,signifyingrenewalaswellaschange.forihaveswornbeforeyouandalmightygodthesamesolemnoathourforebearsprescribednearlyacenturyandthree-quartersago.我们今天所看到的,并非是某一党派的胜利,而是自由的庆典。它象征着结束,亦象征着开始;意味着更新,亦
3、意味着变化。今天,我们不敢有忘,我们乃是那第一次革命的后裔。此时,让这个声音从这里同时向我们的朋友和敌人传达:火炬现已传递到新一代美国人手中他们生于本世纪,既经受过战火的锤炼,又经历过艰难严峻的和平岁月的考验。leteverynationknow,whetheritwishesuswellorill,免责声明:图文来源于网络搜集,版权归原作者所以若侵犯了您的合法权益,请作者与本上传人联系,我们将及时更正删除。第 2 页 共 12 页thatweshallpayanyprice,bearanyburden,meetanyhardship,supportanyfriend,opposeanyfoe
4、toassurethesurvivalandthesuccessofliberty.这是我们矢志不移的承诺,且远不止此。tothoseoldallieswhoseculturalandspiritualoriginsweshare,wepledgetheloyaltyoffaithfulfriends.unitedthereislittlewecannotdoinahostofcooperativeventures.dividedthereislittlewecando,forwedarenotmeetapowerfulchallengeatoddsandsplitasunder.对于那些与我
5、们共享同一文化和精神源头的老朋友,我们许以朋友的忠诚。rememberthat,inthepast,thosewhofoolishlysoughtpowerbyridingthebackofthetigerendedupinside.对于那些新成立的国家,我们欢迎它们加入自由阵营,并在此许以忠告:某种形式的殖民控制决不会仅仅因为被另一种更为残酷的霸权所取代就消声匿迹。对于那些寄居于大半个地球上的草舍村落、为着挣脱无尽苦难的枷锁而奋斗的人民,我们承诺将尽我们最大的努力,以使他们获得自助的能力。ifafreesocietycannothelpthemanywhoarepoor,itcannotsa
6、vethefewwhoarerich.对于我们的南部邻邦共和国,我们许以特殊的承诺。将我们的免责声明:图文来源于网络搜集,版权归原作者所以若侵犯了您的合法权益,请作者与本上传人联系,我们将及时更正删除。第 3 页 共 12 页良言转为善行,在为了进步而结成的新盟邦里,帮助自由的人民和自由的政府摆脱贫困。andleteveryotherpowerknowthatthishemisphereintendstoremainthemasterofitsownhouse.对于那个主权国家的世界性会议组织联合国,我们最后一次良好祝愿是发生在战争机器远远超过和平机器的时代。为了防止它沦为仅仅用来谩骂攻讦的论
7、坛,为了加强它对新成立国家及弱小国家的保障功能、为了扩展其权力涵盖的领域,我们现在重申对它的支持承诺。我们不敢以软弱诱惑它们,因为只有当我们的军备充足到确切无疑的程度时,我们才能确切无疑地肯定它们永远不会被投入使用。letbothsidesexplorewhatproblemsuniteusinsteadofbelaboringthoseproblemswhichdivideus.andifabeachheadofcooperationmaypushbackthejungleofsuspicion,letbothsidesjoinincreatinganewendeavor-notanewba
8、lanceofpower,butanewworldoflaw-wherethestrongarejust,andtheweaksecure,andthepeacepreserved.如果合作的滩头堡能够遏制重重猜疑,让双方携手进行新的努力不是为了建立新的势力免责声明:图文来源于网络搜集,版权归原作者所以若侵犯了您的合法权益,请作者与本上传人联系,我们将及时更正删除。第 4 页 共 12 页均衡,而是为了建立新的规则体系以使强者正义,弱者安全,和平维系allthiswillnotbefinishedinthefirstonehundreddays.norwillitbefinishedinthe
9、firstonethousanddays;norinthelifeofthisadministration;norevenperhapsinourlifetimeonthisplanet.butletusbegin.inyourhands,myfellowcitizens,morethanmine,willrestthefinalsuccessorfailureofourcourse.sincethiscountrywasfounded,eachgenerationofamericanshasbeensummonedtogivetestimonytoitsnationalloyalty.the
10、gravesofyoungamericanswhoansweredthecalltoservicesurroundtheglobe.我的同胞们,我们事业的最终成败将掌握在你们的手中而不仅仅是我的手中。从这个国家被创建那天起,每一代美国人都被召唤去证实自己对国家的忠诚。canweforgeagainsttheseenemiesagrandandglobalalliance,northandsouth,eastandwest,thatcanassureamorefruitfullifeforallmankind。willyoujoininthathistoriceffort。为了反对这些敌人,我们
11、能够将南方与北方、东方与西方团结起来,熔铸成一个伟大的和全球性的联盟,以确保全人类得享更为成果累累的生活吗。你们愿意参与这项历史性的努力吗。在世界历史的长河里,只有少数几代人被赋予了在自由面临最免责声明:图文来源于网络搜集,版权归原作者所以若侵犯了您的合法权益,请作者与本上传人联系,我们将及时更正删除。第 5 页 共 12 页大危机时捍卫自由的使命,我不会畏缩于这一责任我欢迎它。我也不相信我们中的任何人会愿意与其他国家的人民或其他世代的人民易地而处。andso,myfellowamericans,asknotwhatyourcountrycandoforyou;askwhatyoucandof
12、oryourcountry.我的世界同胞们,不要问美国将为你做些什么,而应问我们应该 一 起 为 了 全 人 类 的 自 由 做 些 什 么finally,whetheryouarecitizensofamericaorcitizensoftheworld,askofusherethesamehighstandardsofstrengthandsacrificewhichweaskofyou.withagoodconscienceouronlysurereward,withhistorythefinaljudgeofourdeeds,letusgoforthtoleadthelandwelov
13、e,askinghisblessingandhishelp,butknowingthathereonearthgodsworkmusttrulybeourown.演讲者简介。约翰肯尼迪是一位战争英雄,普利策奖获得者,整个五十年代,都是美国参议员。1960 年 11 月,年仅43 岁的他成为美国历史上由选举产生的最年轻的总统。今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味着变革。现在的世界已大不相同了。人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。但我们的先辈为之奋斗免责声明:图文来源于网络搜集,版权归原作者所以若侵犯了
14、您的合法权益,请作者与本上传人联系,我们将及时更正删除。第 6 页 共 12 页的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。今天,我们不敢忘记我们是第一次革命的继承者。让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已经传给新一代美国人。让每个国家都知道不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落一为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。对那些和我们有着共同文化和精神渊源的老盟友,我们保证待以诚实朋友那样的忠诚。对那些我们欢迎其加入到自由行列中来的新国家,我们恪守我们的誓言:决不让一种更为残酷的暴政来取代一种消失的殖民统治。我们并不总是指望他
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 就职 演讲
限制150内