词汇句法语义变异精选PPT.ppt
《词汇句法语义变异精选PPT.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《词汇句法语义变异精选PPT.ppt(86页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、词汇句法语义变异词汇句法语义变异第1页,此课件共86页哦n nIn coining new words,it may be said that the literary writer is not so much breaking rules of word-formation as extending the rules.n nIn the coinage of new words,the literary writer usually extends three major rules of word-formation:affixation,compounding and convers
2、ion.第2页,此课件共86页哦n n2.3.1 Affixationn n Affixation is the addition of a prefix or suffix to an item which already exists in the language.The following lines contain some typical examples of words coined by extension of this rule:第3页,此课件共86页哦n n(1)There was a balconyful of gentlemen.(Chesterton)n n(2)
3、We left the town refreshed and rehatted.(Fotherhill)第4页,此课件共86页哦n n后缀后缀-ful 经常与经常与bowl,basket,spoon 等表示等表示容器的名词连用容器的名词连用,表示表示“满满.的的”,此处与此处与balcony 连用连用,生动形象地描绘出生动形象地描绘出“阳台好像阳台好像容器一样挤满了人容器一样挤满了人”这样一幅画面。英语是这样一幅画面。英语是形合型语言形合型语言,对词汇的形态变化有严格的要对词汇的形态变化有严格的要求求,为了使表达更形象生动为了使表达更形象生动,直接在名词后添直接在名词后添加形容词词尾加形容词词
4、尾,使描述更具物象感使描述更具物象感,也起到了也起到了填补词汇缺项的作用。填补词汇缺项的作用。第5页,此课件共86页哦(3)It is easier to marry than unmarry.第6页,此课件共86页哦 这一句中的这一句中的unmarry 是根据是根据marry创造出来创造出来的,意思是的,意思是divorce,但作者没有用但作者没有用divorce,却却用了临时词用了临时词unmarry,这不仅与这不仅与marry 押韵,押韵,而且生的地说明了在作者所处的时代离婚是而且生的地说明了在作者所处的时代离婚是一件非常困难的事,修辞效果不言而喻。一件非常困难的事,修辞效果不言而喻。第
5、7页,此课件共86页哦n nE.g.“the widow-making unchilding unfathering deeps”(英国十九世纪诗人霍英国十九世纪诗人霍普金斯描写大海的诗普金斯描写大海的诗)n nwidow-making:大海吞噬了妻子的丈夫;:大海吞噬了妻子的丈夫;n nunchilding:夺去了老人们的孩子;:夺去了老人们的孩子;n nunfathering:葬送了孩子们的父亲:葬送了孩子们的父亲第8页,此课件共86页哦n nE.g(4)The orangemostest drink in the world.第9页,此课件共86页哦n norange 一词后面连续用了两
6、个最高级词一词后面连续用了两个最高级词缀缀most 和和est,给人以深刻的印象。广告商给人以深刻的印象。广告商为了体现广告语言的表意功能为了体现广告语言的表意功能,使用词汇变使用词汇变异手段来实现广告的注意、兴趣和记忆的异手段来实现广告的注意、兴趣和记忆的语用目的。语用目的。第10页,此课件共86页哦n n例:满心例:满心“婆理婆理”而满口而满口“公理公理“的绅的绅士们的名言暂且置之不论不议之列士们的名言暂且置之不论不议之列 -鲁迅鲁迅第11页,此课件共86页哦n n 2.3.2 Compoundingn nCompounding is the combination of two or m
7、ore items to make a single compound one.Consider the following examples:第12页,此课件共86页哦n n(1)They were else-minded then,altogether,the men.(G.M.Hopkins)第13页,此课件共86页哦n(2)They lowed about her whom he knew,dewsilky cattle.(James Joyce:Ulysses)第14页,此课件共86页哦n n这是小说这是小说尤利西斯尤利西斯中描写一群奶牛的语中描写一群奶牛的语句。在这里,乔伊斯巧妙地
8、将句。在这里,乔伊斯巧妙地将dew和和 silky组组合在一起,形成了一个新奇而又自然的复合合在一起,形成了一个新奇而又自然的复合词词 dewsilky,简洁生动地为读者传达了简洁生动地为读者传达了“露露水水”和和“丝绸般光亮丝绸般光亮”这两个意象这两个意象,形象地形象地描绘出清晨奶牛身有耳目一新的感觉。描绘出清晨奶牛身有耳目一新的感觉。第15页,此课件共86页哦n(3)the wagon beginning to fall into its slow and mileconsuming clatter.-William Faulner第16页,此课件共86页哦n(4)To lighten t
9、he burden of womankind.第17页,此课件共86页哦(5)They my-loved and my-deared each other.-William Thackeray第18页,此课件共86页哦n n作者创造了作者创造了my-loved,my-deared两个临两个临时用的复合动词,句子即变得妙趣横生。时用的复合动词,句子即变得妙趣横生。第19页,此课件共86页哦n n2.3.3 Conversion Conversion,which is often described as zero affixation,is the adaptation of an item t
10、o a new grammatical function without changing its form.第20页,此课件共86页哦n n(1)Dont be such a harsh parent,father!Dont father me!(H.G.Wells)第21页,此课件共86页哦n nE.g(2)My mother and father toted the luggage from car to cottage,exclaiming over how well the place had wintered,no broken windows n nwinter 通常作名词使用通
11、常作名词使用,此处则将它们用此处则将它们用作动词作动词,winter 意为意为“经受了冬天的考验经受了冬天的考验”。第22页,此课件共86页哦n n(3)The coffee-er coffee.n n此广告把名词此广告把名词coffee当形容词用,别出心当形容词用,别出心裁地使之有了比较级形式裁地使之有了比较级形式“coffee-er”,用以表达用以表达“咖啡千杯好,此品味更浓咖啡千杯好,此品味更浓”的意思。的意思。第23页,此课件共86页哦n n(4)A world of made is not a world of born.n n 创造的世界并非是原生的世界。创造的世界并非是原生的世界
12、。(动词转名词)(动词转名词)(动词转名词)(动词转名词)n n卡明斯这句诗意在把物化的文明世界与原始的世界进行卡明斯这句诗意在把物化的文明世界与原始的世界进行卡明斯这句诗意在把物化的文明世界与原始的世界进行卡明斯这句诗意在把物化的文明世界与原始的世界进行对比,表达了他对文明世界的一些创造物如摧残人性的对比,表达了他对文明世界的一些创造物如摧残人性的对比,表达了他对文明世界的一些创造物如摧残人性的对比,表达了他对文明世界的一些创造物如摧残人性的机器的真实感觉。机器的真实感觉。机器的真实感觉。机器的真实感觉。第24页,此课件共86页哦n n(5)Fainter,dimmer,stiller,ea
13、ch moment,now night.n n 愈近黄昏,暗越暗,静越静,每刻每分,愈近黄昏,暗越暗,静越静,每刻每分,已入夜境。已入夜境。n n“night”这儿用作动词使这首小诗意蕴深这儿用作动词使这首小诗意蕴深远,在读者面前展现了一幅夜暮时分,万籁远,在读者面前展现了一幅夜暮时分,万籁寂静,万物沉寂的恬淡的画面。寂静,万物沉寂的恬淡的画面。第25页,此课件共86页哦n如在雅虎网站的一则广告语如在雅虎网站的一则广告语 “Do you Yahoo?”n“Yahoo”一词就被前景化或凸显一词就被前景化或凸显(foregrounded),因为此词的词性发生因为此词的词性发生了偏离。了偏离。第26
14、页,此课件共86页哦n再如一则宣传食用油的广告再如一则宣传食用油的广告:n“馋在眼里馋在眼里,香在心里香在心里”n用了非常规的词语搭配用了非常规的词语搭配,从而勾起了人从而勾起了人的无限联想和欲望。的无限联想和欲望。第27页,此课件共86页哦其他方法其他方法n n谐音造词法谐音造词法n n英语中有时利用一些发音相同或相近的字母英语中有时利用一些发音相同或相近的字母或字母组合互相替代或字母组合互相替代,来临时创造一些词语来临时创造一些词语,用以表达原词所无法表达的含义。比如用以表达原词所无法表达的含义。比如,一一则低价销售冬装的广告为则低价销售冬装的广告为:n n GoodBuy Winter!
15、100%Cotton Knit wear 49.95第28页,此课件共86页哦n nE.g.Britainnia Rues the Waves 这是一篇文章的标题这是一篇文章的标题,诙谐模仿英国海军诙谐模仿英国海军进行曲中歌词进行曲中歌词Britannia Rules the Waves 所产生的变异效果所产生的变异效果,将将“rule”调换成调换成“rue”,意思从意思从“统领统领”转为转为“懊悔、叹息懊悔、叹息”。这样的标题有吸引力。这样的标题有吸引力,耐人寻味。耐人寻味。第29页,此课件共86页哦n n另一方面,如果新造的词汇在形式上背离常另一方面,如果新造的词汇在形式上背离常规,那么往
16、往能产生奇特的艺术效果,可令规,那么往往能产生奇特的艺术效果,可令读者体会到一种全新的、陌生的、甚至是扭读者体会到一种全新的、陌生的、甚至是扭曲的美。曲的美。n n例例:It soared,a bird,it held its flight,a swift pure cryof the high vast irradiation every where all soaring all around about the all,the endlessnessnessnessnessn n (James Joyce:Ulysses)第30页,此课件共86页哦n n小说中布鲁姆在一家酒吧里想入非非,
17、而他小说中布鲁姆在一家酒吧里想入非非,而他想象中的情人玛莎正在众人面前展现她那美想象中的情人玛莎正在众人面前展现她那美妙的歌声。显然,妙的歌声。显然,“endlessnessnessness”一词是作者利用一词是作者利用英语后缀的习惯新造的词。英语后缀的习惯新造的词。“ness”的四次的四次重复似乎能产生一种听觉上的艺术效果,让重复似乎能产生一种听觉上的艺术效果,让读者也感受到歌声的美妙悠扬,余音缭绕,读者也感受到歌声的美妙悠扬,余音缭绕,回味无穷。同时,读者似乎也能切身体会到回味无穷。同时,读者似乎也能切身体会到布鲁姆那虚无缥缈的精神世界以及他在优美布鲁姆那虚无缥缈的精神世界以及他在优美歌声
18、中浮想联翩的心理状态。歌声中浮想联翩的心理状态。第31页,此课件共86页哦分析:分析:nE.g.Dont dear me.第32页,此课件共86页哦n n E.g.-You have a lovely wife.n -She is a workholic.第33页,此课件共86页哦n n这几种词汇变异都超越了正常语言的词汇,这些词汇使诗人的想象得以自由发挥,纵横自如,不受现有词汇的束缚和限制。变异只是一种手段,不是目的。在任何变异的背后,总是隐藏着作者或说话人的意图。了解语言使用中的变异,对于我们进行文体分析会起到很大的帮助作用,也在不知不觉中提高了文学鉴赏能力。第34页,此课件共86页哦2.
19、4 Syntactic Deviation n nn nSyntactic deviation refers to departures from normal(surface)grammar.These include a number of features such as unusual clause themes,unusual phrase structures.第35页,此课件共86页哦n n2.4.1 Unusual Clause Theme2.4.1 Unusual Clause Themen n The initial unit of a clause may be call
20、ed its theme.Apart The initial unit of a clause may be called its theme.Apart from the last stressed element of the clause structure from the last stressed element of the clause structure which most naturally bears the information focus,the which most naturally bears the information focus,the theme
21、is the most important part of a clause from the theme is the most important part of a clause from the point of view of its presentation of a message in sequence.point of view of its presentation of a message in sequence.The theme may be characterized as the communicative The theme may be characteriz
22、ed as the communicative departure for the rest of the clause.In English,the departure for the rest of the clause.In English,the expected or expected or“unmarkedunmarked”theme(无标记主位)(无标记主位)(无标记主位)(无标记主位)of a main clause is:第36页,此课件共86页哦n n1.Subject of an indicative clause:n nE.g.(She)got a new dress.
23、2.Auxiliary in a yes-no question:n nE.g(Did)she get a new dress?第37页,此课件共86页哦n n3.Wh-element in a wh-question:e.g.(Which)dress did she get?4.Main verb in an imperative clause:e.g(Get)a new dress for her.第38页,此课件共86页哦n n However,the literary writer can go beyond this and may place any of the rest of
24、clause elements in the thematic position in order to achieve certain literary effect.The theme thus produced is unusual and is therefore called a marked theme.(有标记主位)(有标记主位)第39页,此课件共86页哦n因此,在句法上,较为常见的变异因此,在句法上,较为常见的变异(或偏离)是违反常规的句子结构。(或偏离)是违反常规的句子结构。第40页,此课件共86页哦n n e.g(1)My opinion of the coal trade
25、 on that river is,that it may require talent,but it certainly requires capital.Talent Mr.Micawber has,capital Mr.Micawber has not.(Dickens,David Copperfield)n n此句为强调宾语此句为强调宾语此句为强调宾语此句为强调宾语talenttalent和和和和capital,capital,并用排比的方并用排比的方法将其自然地进行对比法将其自然地进行对比法将其自然地进行对比法将其自然地进行对比,表达了表达了Mr.MicawberMr.Micawbe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 词汇 句法 语义 变异 精选 PPT
限制150内