2022年柳宗元的《小石潭记》原文及翻译.docx
《2022年柳宗元的《小石潭记》原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年柳宗元的《小石潭记》原文及翻译.docx(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选学习资料 - - - - - - - - - 有关柳宗元的文章,感谢您的阅读!柳宗元的小石潭记原文及翻译本文是关于 柳宗元的文学文章 ,仅供参考,假如觉得很不错,欢迎点评和共享;原文 从小丘西行百二十步,隔篁(hu ng )竹,闻水声,如鸣佩( p i )环,心乐( l )之;伐竹取道,下见小潭,水尤清冽( li )全石以为底, 近岸,卷( qu n )石底以出,为坻( ch ),为屿( y )为嵁(k ,为岩;青树翠蔓(m,蒙络(lu )摇缀(,zhu )参( c n)差(c )披拂;潭中鱼可百许头,皆如空游无所依;日光下澈(,影布石 ch )上,佁(y )然不动;俶(ch )尔远逝,往
2、来翕(x )忽,似与游者相乐;潭西南而望,斗(d u)折(zh )蛇行,明灭可见;其岸势犬牙差(c )互,不行知其源;坐潭上,四周竹树环合, 寂寥( li 无人,凄神寒骨,悄( qi o)怆( chu ng )幽邃();以其境过清,不行久居,乃记之而去;同游者:吴武陵,龚 ( g ng )古,余弟宗玄;隶(l )而从者,崔氏二小生:曰(yu )恕己,曰奉壹(y )注释1 从:自,由;2;小丘:小山,在小石潭东面;3;西:(名词作状语)向西文学共享名师归纳总结 - - - - - - -第 1 页,共 6 页精选学习资料 - - - - - - - - - 有关柳宗元的文章,感谢您的阅读!4;行
3、:走;5;篁(hu ng )竹:竹林;篁,竹林,泛指竹子;6;如鸣佩环:似乎人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音;佩、环:都是玉质装饰品;鸣:发出声响;7;乐:以 为乐(形容词的意动用法)8;伐竹取道,伐:砍伐;取:这里指开创;9 下:(名词作状语)向下,往下;10;见:观察;11 ;水尤清冽(li:潭水特殊凉爽,清亮;尤:特殊,特殊;清冽 :凉爽;清,清亮;冽:凉;12;全石以为底:(潭)以整块石头为底;以为:把 当作(此 句为倒装句“ 以全石为底” ) ;以:用;为:作为 13;近岸:靠近潭岸的地方;近,靠近;岸,岸边;14;卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面;卷:弯曲;以:相当于连词
4、“ 而” ,表承接;15;为坻(ch )为屿(,为嵁(y )k ,为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的外形;17;屿:小岛;16 ;坻:水中高地;18;嵁:不平的岩石;19;岩:高出水面较大而高耸的石头;20;青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(c )披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,掩盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动;文学共享名师归纳总结 - - - - - - -第 2 页,共 6 页精选学习资料 - - - - - - - - - 有关柳宗元的文章,感谢您的阅读!21;可百许头:大约有一百来条;可:大约 示约数,相当于同样用法的 来“许:用在数词后表22 ;皆如空游无所依:都似乎在空中游动,什么依靠
5、也没有;空:在空中;皆:全,都;23 ;日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水 底的石上;下,向下照耀;布:照映,分布;澈:透过;24 ;佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动;佁(y )然,呆 呆的样子;ch )尔,突然;远,25 ;俶尔远逝:突然向远处游去了;俶(遥远,空间距离大;26;往来翕(子;翕:迅疾;x )忽:来来往往轻快灵敏;翕忽:轻快灵敏的样27;乐:玩乐;28;潭西南而望:向潭水的西南方向望去而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰;西南,向西南(名词作状语);29;斗折蛇行,明灭可见: (溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那 样曲折前行,时隐时现,忽明忽暗;斗:像北斗星一
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 小石潭记 2022 年柳宗元 原文 翻译
限制150内