一曲新词酒一杯.pdf
《一曲新词酒一杯.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《一曲新词酒一杯.pdf(333页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 浣溪沙 浣溪沙 晏殊晏殊 一曲新词酒一杯,去年天气旧池台,夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。注释注释 一曲句一曲句此句化用白居易长安道诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲典酒一杯”。去年句去年句此句化用五代郑谷和知已秋日伤感诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“晏台”一本作“池台”。香径香径花草芳香的小径,或指落花散香的小径。译文译文 我填上一曲新词,倒上一杯美酒,这时的天气,与去年相同。当夕阳西下,何时才能回转?令人无可奈何,看见花儿又残落了;似曾相识,春燕又飞回。美好的事物无法挽留,只不过是似曾相识而已,想到这些令人感伤。我独自在小径里徘徊,感觉很伤感。
2、词谱词谱 浣溪沙 原唐孝坊曲名,本为舞曲。“沙”又写作“纱”。又称小庭花、满院春。另有一体五十六字。仄仄仄平平仄仄(韵),平仄仄平平仄仄(韵)。平仄仄,仄平平,仄仄仄平平仄仄(韵)。耠仄仄平平仄仄(入声韵),平仄仄平平仄仄(入声韵)。平平仄仄仄平平,平仄仄平平仄仄(入声韵)。简要评析简要评析 晏殊是北宋时期的太平宰相,他的词风属冯延已一路,有名的只是赋“闲愁”者也。这首词是写诗人在黄昏时分,手握一杯酒,听家姬歌唱 新词,感叹着花开花落,秋去冬来,小燕子重临故地,一年的时光又过去了,不由得大为伤感和惆怅。他踏着落满香花的小径在院子里独个儿徘徊,无计排遣。他踏着落满香花的小径在院子里独个儿徘徊,无
3、计排遣。这首词的情调正可用两个字来概括:惆怅。精华就在“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”两句,属对工巧自不待言,更主要的是容量大,概括力强,道出了自然界的规律。此词短小明白,触景感怀,意蕴虚涵,抒发了暮春的惆怅与深思。词人眼中天气、亭台、夕阳,与去年今日一样,时间与景物的复回中表现一种不可逆转的时间之消逝。全词以动态的景象、声音,反衬闲静的境界与心情。词人感受细腻,笔调婉雅,在一片闲静气氛中浮现出淡淡的寂寥与哀愁。作者简介作者简介 晏殊(991-1055),字同叔,抚州临川(今江西抚州)人。景德二年(1005)以神童召试,赐同进士出身。仁宗时,官至同中书门下章事兼枢密使。晏殊(991-1055
4、),字同叔,抚州临川(今江西抚州)人。景德二年(1005)以神童召试,赐同进士出身。仁宗时,官至同中书门下章事兼枢密使。蝶恋花 蝶恋花 晏殊晏殊 六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。谁把钿筝移玉柱,穿帘海燕双飞去。满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处。注释注释 蝶恋花蝶恋花唐教坊曲名,后用为词牌。本名鹊踏枝,晏殊始改今名。双调 60 字。黄金缕黄金缕指嫩柳条。钿筝钿筝用罗钿装饰的筝。海燕海燕燕子的别称。古人认为燕子生于南方,渡海而至,故称。浓睡两句浓睡两句暗用金昌绪春怨诗意:“打起黄莺儿,莫救枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。”译文译文 栏杆依靠着绿树,春风在轻
5、轻飘拂柳丝。是谁在拨弄弹奏着伤心的乐曲!一对燕子穿过珠帘双双飞去。满眼看去,满天飘拂着飘落的柳絮。红杏正在开放,霎时,清明时又下起阵阵急雨。浓睡醒来,只听见黄莺乱啼,惊破了我的好梦,再也无法寻觅。词谱词谱 本称鹊踏枝,晏殊改为蝶恋花。又称江如练、西笑令、桃源行、明月生南浦、望长安、细雨吹池沼、细雨鸣春沼、鱼水同欢、转调蝶恋花等。双调,上片五句,押四仄韵,三十字,下片同,共六十字,用“小石调”。简要评析简要评析 本词抒写春日闲愁。上片写迎春之情,下片抒送春之意。词在画面的连接和时间的跨度上均有较大的跳跃性。上片写早春三月,格调清丽,色彩明快,“细筝移玉柱”,则使读者听到了画外之音。下片伤春归去,
6、“游丝”、“落絮”等暮春之景与上片初春景致形成反差,暗寓主人公的情绪变化,结语“好梦无寻处”,即是生活哲理,也给读者留下了想象的空间。词的上片五句写阑外杨柳如丝,令人想起别离光景。幽思难遣,故弹筝以寄,谁料双燕穿帘,更显示出闺中独居的寂寞。词的下片五句由景及情,游丝落絮,春雨中杏花开,令人伤春自怜。情思绵绵,方期梦中一晌贪欢,却被莺语惊醒残梦,怅惘无限。全词词意含蓄蕴藉,抒发伤春的意绪,这首词暮春之景与上片初春景致形成反差,艺术风格上语言明丽,用意婉曲。作者简介作者简介¥宴山亭(北行见杏花)宴山亭(北行见杏花)赵佶赵佶 裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋
7、零,更多少、无情风雨。愁苦!问院落凄凉,几番春墓?凭寄离恨重重,者双燕何曾,会人言语?天遥地远,万水千山,知他故宫何处?怎不思量,除梦里,有时曾去无据,和梦也,新来不做。注释注释 冰绡:洁白的丝绸。燕脂:即胭脂。靓妆:美丽的妆饰。蕊珠:道家指天上仙宫。者:同这。译文译文 用洁白透明的素丝栽剪。花瓣,如同淡妆的仙女。可是那娇艳的花朵最容易凋落飘零,又有那么多凄风苦雨,无意也无情。这情景实在令人愁苦,不知经几番春天的消逝,院落中只剩上一片凄清。我被拘押着北行,任谁来领会这离恨重重?这双燕子,又怎能理解人的心情?已走过了万水千山,又哪里知道故宫此时的情形?沉心思量,却只在梦里才能相逢。可又不知何故,
8、近来竟连连无梦。词谱词谱 无 简要评析简要评析 宋徽宗赵佶(10821135)工书善画,知乐能词,为历代帝王中屈指可数的才子,但在政治上,他是个昏庸的亡国之君,父子双双为敌国所俘,蒙受奇耻大辱。这首词与李煜的虞美人一样同属亡国之音,本词是徽宗皇帝被虏北行见杏花有感之作。在被掳北行途中,宋徽宗忽见杏花盛开如火,不禁万感交集,写下这首如泣如诉之词。上片明写杏花,借杏花的娇艳及被风雨摧残的衰败景象象征美好事物的逝去,寄托着对帝王生活的痛苦回忆。也暗示自已的境遇,怜花怜已,语带双关。“愁苦”后一“问”字,使人想起李后主的“问君能有几多愁,恰似是一江春水向东流”。下片抒写离恨哀情,借燕子与做梦层层深入,
9、道出从期望到失望,由失望而绝望的哀痛心情,用“双燕何曾会人言语”烘托极度的孤独忧伤。末尾几句写连在梦里见一见故国宫展的慰藉也得不到,因为连梦也做不成。抒情上有递进关系,真挚深沉,真可说是字字泣血,断肠之音。作者简介作者简介 赵佶(1082-1135),即宋徽宗。公元 1100-1125 年在位。靖康二年(1127),被金人俘虏北去死于五国城(今黑龙江依兰)。他政治上昏庸无能,生活上穷奢极侈,艺术上却多才多艺,书、画、词皆善。有曹元忠辑本宋徽宗词。木兰花 木兰花 钱惟演钱惟演 城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。绿杨芳草几时休?泪眼愁肠先已断。情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换。昔年多病厌芳尊,今日芳尊
10、惟恐浅。注释注释 鸾镜:宾王有鸾,三年不鸣。夫人说悬镜照之,鸾见影则鸣。芳尊:酒杯的美称。译文译文 城墙上到处传来鸟语,春水拍打着岸堤。芳草与绿杨相衬,如此美景年复一年何日终止?景色越美,我心中越愁肠百转,伤心流泪。我也感觉到自己渐渐意志萎靡,对镜自照,更加吃惊,眼见自己迅速变老。往年多病而有愿意饮酒,如今忧伤,反而不愿酒杯空着。词谱词谱 简要评析简要评析 这是钱惟演(9771034)晚年遣怀之作。当时,作者政治上失宠,坐擅议宗庙被罢免平章事职务,贬崇信军节 度使,谪居汉东,心中郁郁寡欢,因此处处流露出垂暮凄怆之感,虽多“芳草”、“泪眼”、“鸾镜”“朱颜”等脂粉之词,但实际上是借以抒写官场上失
11、意的伤感,全词写景抒情,上片以美景乐境写愁情哀练,层层推进,直逼出“泪眼愁肠”之哭呼,下片以一“厌”一“恐”的反常心理和行为,深曲抒情,耐人寻味。上片以芳春美景衬托哀情,抒韶光易逝之感。下片发人生易去青春难再之慨。绘景生动逼真,抒情深婉感人。上片开头两句写春景之明媚可人。首句写高处莺语,为听觉形象,次句写低处水波,为视觉形象。两句词便描绘出整体的空间形象,很能显出作者的功力。三四句写惜春恋春之痛苦心境,暗寓痛惜自己青春已逝的感慨,为下片的抒情作好铺垫。下片写自己渐觉衰老,对镜自照更吃惊衰老之甚。后两句写无可奈何,只好借酒浇愁而已。情调虽低沉,却颇能引起读者的共鸣。作者又用明丽的景色来反衬自己凄
12、凉的心情,以及对于所光飞逝、生命无多的感伤。“昔年多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅。”写以借酒浇愁来表现他无可奈何的心境,又隐约地显示了他对生命的留意,尤其传神。作者简介作者简介 钱惟演(977-1034),字希圣,杭州临安(今属浙江)人。随父归宋,为右屯卫将军,累迁翰林学士、枢密使、同中书门下章事。曾参编大型类书册府元龟,是西昆派代表诗人,与杨亿、刘筠等唱和,编成西昆酬唱集,风靡诗坛。全宋词录其二首。苏幕遮 苏幕遮 范仲淹范仲淹 碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。暗乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。注释注释 芳草:芬
13、芳的青草。黯:心情悲伤。旅思:旅中愁怀。译文译文 黄叶满地,秋色连波,水波映着群山,蓝天与白水连在一起。碧绿的春草不知人事,向远处延伸着,直到斜阳之外的天际。思乡的情怀令我忧伤,旅居塞外更令我惆怅。日日夜夜都寂寞难耐,只有在美好的梦境中苦捱着时日。明日映照之时,千万不要到高楼凭栏独立,因为望乡而又回归无计。闷酒进入愁肠,只好化作一串思乡的眼泪。这情景,多么令人伤悲。词谱词谱 本唐教坊曲名,出自西域龟兹国舞曲。“苏幕遮”是“戏”的意思。唐书宋务光传:“比见都邑坊市,相率为浑脱队,骏马戎服,名苏幕遮。”又称为鬓云松令、云雾敛等。双调,上片五句,押四仄韵,三十一字。下片同。共六十二字。用“般涉调”。
14、仄平平,平仄仄(韵),平仄平平,平仄平平仄(韵)。平仄平平平仄仄(韵)。平仄平平,仄仄平平仄(韵)。仄平平,平仄仄(韵)。仄仄平平、仄仄平平仄(韵)。平仄平平平仄仄(韵)。仄仄平平、仄仄平平仄(韵)。简要评析简要评析 范仲淹的总体风格是豪放悲凉,但本词却写得极为婉约。在许多人心目中,范仲 淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的形象已深深扎下了根。然而,范仲淹也会有乡魂、旅思、愁肠、相思泪、这是人之常情,并无损于范文正公的人格品质。而且正是由于范仲淹坦荡的胸怀与气质,才使这首词虽然在主题上只是重复一般的乡悉,却能沉挚而不颓靡,在述说柔情的同时,给人以意境开阔的新鲜感受。此词写羁旅相思之情。上片写
15、人对景怀思,开篇大处落笔,“碧云天,黄叶地”,公以六个字写尽秋色。下片尽写相思,直接点出“乡愁”、旅思”,表达对家园的思念。上片渲染暮秋景色,“碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠,”以宏阔的笔势扩展了长天、大地、连波构架清秋的高远背景,而将碧云、黄叶、翠烟三个细节意象填充其间,点染、交融成一幅色彩绚丽、江波奔涌的澄明、空灵的秋色图。一句一景、自天而地。自波而烟,层层推进,意象缠绵。“芳草无情,更在斜阳外”,因芳草连接远处的家乡而道出思乡之情,实为隽语。这首词将乡思旅愁写得造语奇丽,深切婉曲,耐人寻味。作者简介作者简介 范仲淹(989-1052),字希文。其先(今陕西彬县)人,后徙苏州吴县(今
16、属江苏)。大中祥符八年(1015)进士。官至枢密副使、参知政事。仁宗朝曾守卫西北边境多年。政治上主张革新,主持庆历新政,是当时著名政治家。卒谥文正,诗文皆有名篇,词存五首,内容风格却丰富多样。著有范文正公集。御街行 御街行 范仲淹范仲淹 纷纷坠叶飘香砌,夜寂静,寒声碎。真珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地。年年今夜,月华如练,长是人千里。愁肠已断无由醉,酒未到,先成泪。残灯明灭枕头攲,谙尽孤眠滋味。都来此事,眉间心上,无计相回避。注释注释 香砌:有落花的台阶。寒声:寒风吹动落叶的声音。真珠:即珍珠。练:白色的丝绸。谙:熟悉。译文译文 秋叶在深夜纷纷飘坠,落在台阶之上,那声音凄凉而又寒冷。珍珠的帘幕高高
17、卷起,玉楼空空无人迹。夜色清淡,闪光的银河连大地。年年月月却如今日的夜晚,月光如白练,而相思之人在千里之外,受到相思的煎熬而满怀愁绪。愁到深处,已是肠断,酒也无法来麻醉。酒尚未饮下,已先化作了眼泪。一盏小小的青灯忽明忽暗,自己独自凭栏斜倚,尝尽这孤单的滋味。这种苦苦相思的滋味,从来这种事情都无法回避。想起这些,不尽心上眉头,凝结成结,难以释怀。词谱词谱 又称孤雁儿。双调,上片七句,押四仄韵,三十九字。下片词。共七十八字。用“双调”。简要评析简要评析 本词又题作“秋日怀旧”,是抒写离情愁绪之作。词的上片以秋景感怀。开头“纷纷”三句,特感秋声之刺耳。因夜之寂静,故觉香砌坠叶,声声可闻。“真珠”五句
18、。特觉秋月之皎洁。因见明月而思及千之外的亲朋,更何况年年今夜,莫不如此,令人愈难为情。词的下片为抒愁。过片“愁肠”以下三句,写愁肠只在举酒未饮之时;“残灯”二句,写愁眠只在残灯 枕之际;“都来”三句,写愁思只在心上眉宇之间,纯用白描手法,而能得其神韵。这首词写离人在秋月之夜的离愁别恨。作者本是个“不以物喜,不以已悲”的刚毅男子,然而,久居他乡,这如练月华又怎能不触发他那丰富的内心感情世界!全词由景入情,情随景生,自然浑成。上片以景寓情,境界疏阔,尤其“天淡银河垂地”一句,显得奔放激越,气象恢宏;下片径直抒情,一个“愁”字,层层递进,反复咏叹,语直情真,悲凉凄切。全诗情中有景,景中透情,可谓情极
19、之语,真可谓善写愁思者也。作者简介作者简介 千秋岁 千秋岁 张先张先 数声鶗鳺,又报芳菲歇。惜春更选残红折,雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日花飞雪。莫把幺弦拨,怨极弦能说。天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白孤灯灭。注释注释 鶗鴂;杜鹃鸟。芳菲;芳香之花。幺弦;孤弦。译文译文 几声鸟叫告知人们,春天的美景已经过去。我惋惜逝去的春光,在花丛中流连,选好的一枝来折。一片细雨,一阵暴风,正是梅子刚熟的时候。如永丰坊中的那棵柳树,尽管无人观看,也终日飘飞着柳絮,就象下着一场大雪。不要拨弦弹琴,那种幽怨的曲调更令人愁肠百结。天因无情天不老,人缘有情情难绝。我的心似双丝结成的网
20、,其中有无数的结,天色渐亮时才把那盏如豆的孤灯吹灭,又是一个孤独难熬的长夜。词谱词谱 原唐教坊曲名,称为千秋乐,宋人用旧曲名创为新声,并定名千秋岁,又称千秋节。双调,上片八句,押五仄韵,三十五字;下片八句,押五仄韵,三十六字,共七十一字,用“仙吕调”。仄平平仄(韵),平仄平平仄(韵)。平仄仄,平平仄(韵)。平平平仄仄,平仄平平仄(韵)。平仄仄,仄平仄仄平平仄(韵)仄仄平平仄(韵),平仄平平仄(韵)。平仄仄,平平仄(韵)。仄平平仄仄,仄仄平平仄(韵)简要评析简要评析 此词以一个女子的心声来抒写爱情情的幽怨情怀,和相爱双方忠贞不谕的信念。本词写痴情女子惜春怀人之情。表达对爱情的无比忠贞。芳春已过,
21、情侣却不在身边,她白天在残花从中留连,夜晚守着孤灯独坐,相思盼归之情表现得淋漓尽致。上片开头三句总写春残,由 鸣叫开篇,醒人耳目。接着用花残、梅雨、柳絮飘飞一组意象表现惜春孤寂之情无年不在。下片开头两句以不敢弹琵琶的细节表现其幽怨之深和愁情之重。词由上片写惜春到下片惜情,承转自然,不留痕迹。这首伤春怀人的词犹如一曲深婉隽永的抒情乐章。作者也最擅长写悲欢离合之情。上片伤春,融情入景,处处显得哀怨凄清,又以“雨轻风色暴”一 语双关,道出爱情横遭摧残的幽怨情怀。下片抒;男女恋情,坚贞而又深绵,“心似双丝网,中有千千结”,“天不老,情难绝,”化用李贺金铜仙人辞汉歌“添若情天亦老”诗句,以天的无情作为反
22、衬,表现了作者“之死矢靡它”的执着感情。词中用双丝网比喻愁心千结,十分惬当有味。把作者的思想感情推向高峰。结尾借景抒情,情思未了,使上下片意脉相通,余韵悠长。此词表达了古典爱情的悲剧美,令人低徊不已。作者简介作者简介(张先)990-1078),字子野,湖州乌程(今浙江吴兴)人。天圣八年(1030)进士。曾知吴江县(今属江苏),终尚书都官郎中。晚岁退居乡里。词与柳永齐名,才力不及。词作多写士大夫的诗酒生活和男女之情,对都市生活也有反映,曾有三处巧用“影”字,人称三影。有张子野词。菩萨蛮 菩萨蛮 张先张先 哀筝一弄湘江曲,声声写尽湘波绿。纤指十三弦,细将幽恨传。当筵秋水慢,玉柱斜飞雁。弹到断肠时,
23、春山眉黛低。注释注释 一弄;一曲。纤指十三弦,细将幽恨传。十三弦;筝有十三根弦。当筵秋水慢,玉柱斜飞雁。秋水;形容眼波。春山:春日山色青黑,故用于喻指妇人姣好的眉毛。译文译文 弹筝女子一声声弹奏,用哀愁的古筝演奏湘江白,似乎持到了湘江春水。纤细的手指在 13 根弦上随意掉洒,将幽怨的怅恨尽情诉说。面对酒宴,眼如秋水般明眸慢转,琵琶上的一柱似一行斜飞的秋雁。当弹到伤感的时候,不禁断肠,她微蹙黛眉,楚楚动人,更令人怜惜。词谱词谱 原出唐教坊曲,又称为菩萨髭词、子夜歌、重叠金、花间意、花溪碧、晚云烘日、梅花句。双调,上片四句,押两仄韵两平韵,二十字;下片四顺,押两仄两平韵,二十字,共四十字。用“中
24、吕 宫”。平平平 仄仄仄平平仄(韵),平平平 仄仄平平仄(韵)。仄仄仄仄平平(换韵),仄仄平 仄仄平(韵)。仄仄平平仄仄(换韵),仄仄仄平平仄(韵)。平平仄仄平平(换韵),平平平 平平仄平(韵)。简要评析简要评析 这首词写一位弹筝女子以便一曲湘江曲,声情并茂,哀艳动人。以水喻声,把湘江曲化为可见的湘江绿波,同时又借典传情,把乐曲中蕴含的哀怨通过“湘水之神”这一浪漫的悲剧故事传出。开头两句,点明曲名,弹得声音清越,哀乐声声感染湘波绿。“纤指”二句,写其指法细腻,传幽恨。“当筵”二句,写弹者之姿态,听众之感受。“弹到断肠时,春山眉黛低”,写弹者之多情。背景到断肠时,春山眉黛低。“弹到断肠时,春山眉
25、黛低。”因演奏而更动真情,双眉微蹙,含情脉脉,以外在之神态传内在之深情,意态凄婉,精致蕴藉。写弹者之多情,以听琴而联想到湘江传说的悲剧,让人听来伤感不已。作者简介作者简介¥醉垂鞭 醉垂鞭 张先张先 双蝶绣罗裙,东池宴初想见。朱粉不深匀,闲花淡淡春。细看诸处好,人人道柳腰身。昨日乱山昏,来时衣上云。注释注释 罗裙:丝织的裙子。朱粉不深匀,闲花淡淡春。深匀:指浓妆。匀:搽抹。乱山昏:昏暗的群山。译文译文 在东池的洒宴上,你穿着绣有一对蝴蝶的罗裙,我们初次相见。你淡妆素抹,如色彩淡雅的鲜花,在春光中显得十分消闲。仔细端详一番,才发觉你处处都是那么美好,让人爱怜,并非只是那柔细匀称的腰段,还有衣服上的
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新词 一杯
限制150内