《范仲淹作墓志》原文翻译及阅读答案.pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《《范仲淹作墓志》原文翻译及阅读答案.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《范仲淹作墓志》原文翻译及阅读答案.pdf(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、范仲淹作墓志原文翻译及阅读答案范仲淹作墓志原文翻译及阅读答案范仲淹作墓志原文翻译及阅读答案范文正公尝为人作墓志,已封将发,忽曰:“不可不使师鲁见之。”明日以示尹。师鲁曰:“君文名重一时,后世所取信,不可不慎也。今谓转运使为都刺史,知州为太守,诚为清佳,然今无其官,后必疑之,此正起俗儒争论也。”希文怃然曰:“赖以示予,不然,吾几失之。”(毕仲询幕府燕闲录)【注释】师鲁:尹洙的字。【试题】1解释下列句中加点的词。范文正公尝为人作墓志()赖以示予()2翻译下列句子。君文名重一时,后世所取信,不可不慎也。3回答下列问题。范仲淹有远大的抱负,体现在他曾说的“_,”一句中。尹洙对范仲淹说这样的话的用意是什
2、么?【参考答案】1曾 给看 2君文名重一时,后世所取信,不可不慎也。3先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。写文章要对后人负责,一定要认真、慎重。著名文人的文章,会被后人作为可信的史料,所以应该谨慎。(2012 年山东省威海市中考语文试题)【译文】范仲淹曾替人写墓志铭,当他写毕封好刚要发送时,忽然想到:“这篇铭记不能不给尹洙(字师鲁)看看。”第二天,他把铭文交给尹洙过目,尹洙看后说:“你的文章已经很出名,后代人会以你的文章为典范,因此,不可不谨慎啊。现在你把转运史写作都刺史,知州写成了太守(汉代官名),虽然是属于清雅古隽的说法,但现却没有这些官职名称,后代必然会产生疑惑,这正是引起庸俗文人所争论的原因呵。”范仲淹听了,颇有感叹地说:“多亏请你看了,否则,我差一点要失误啊。”启示写作要严谨求实,实事求是,虚心听取别人的意见。不骄傲自满。考虑要周到,既不瞻前顾后,又能顾及到方方面面,这才是一个有实力、有智慧的才子!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 范仲淹作墓志 范仲淹作 墓志 原文 翻译 阅读 答案
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内