2022翻译官个人工作总结_翻译官个人工作总结.docx
《2022翻译官个人工作总结_翻译官个人工作总结.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022翻译官个人工作总结_翻译官个人工作总结.docx(44页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2022翻译官个人工作总结_翻译官个人工作总结 2022翻译官个人工作总结精选。 我们工作一段时间,就应当对自己作总结,总结是对已经做过的工作进行理性的思索。它要回顾的是过去做了些什么,如何做的,做得怎么样。下面是工作总结之家我为大家整理的翻译官个人工作总结,盼望能够关心大家。 翻译官个人工作总结一 当自己还在埋头摸索工作方法的时候,猛然抬头才发觉新年的钟声即将敲响,人们已经是开头为新年做预备了。做完了自己的事情之后,停了下来,回头看看自己三个月来的工作,心中不禁涌出万种情感和言语所不能表达的感受。 首先,要感谢xx给了我一个熬炼自己的机会。xx翻译公司,是我以前所没有接触过的行业,它对于我来
2、说,是生疏又新奇的,是在向往之余还感觉到神圣的地方。我对它的理解是:高不行攀,远不行及。只有学识渊博,语言精通的人才能呆的地方。 刚开头的到来,让我感到太突然,自己一下子倒是接受不了,在刘姐和同事们的关心下我才渐渐适应。公司是刚成立的新公司,文员也不行能只是做文员的工作。这对于我来说是很具有挑战性的。还记得当同事已经打了好多通电话之后,我才敢打自己的第一通电话,当时拿电话的手都是颤抖的,心里竟然还在祈祷不要有人接电话。可是并不如我所愿,那边接起了电话,我一时之间竟不知道自己要说什么了:开头想好的那些话语都跑到了乌邦国。我就不知道自己是怎么结束的那次电话,到现在想想,那时真的是很傻的。 做电话销
3、售也可能是全部销售里最难,最具有挑战性的了;我又是一个死要面子的人,对于别人的拒绝总是很让我伤自尊。但是自己要是想迈过这个门槛,就必需要丢掉面子,面子虽然是自己的,但是别人给的。所以就想方法叫别人给自己面子,给自己业务了。说实话当时我是把自己看成被逼上梁山的英雄,每天都在打电话,打好多的电话让自己患病拒绝,学会承受。当然转载自经济生活网,请保留此标记在这个过程中,我也的确是熟悉了几个不错的有意合(但是最近没有翻译业务)。 一段时间下来,我发想自己电话打得也不少,可是联系业务的很少,几乎没有。仔细想想似乎也不能说是自己的失误太大。人们原本就对电话销售很是反感,听到就挂:或者是很礼貌性的记个电话(
4、真记没记谁也不知道)。打电话即丢面子,被拒绝,又让自己心理承受太多。于是我又在查找别的思路网络。我们常常在网上,何不用网络联系呢?都能让人们在紧急的工作中放松一下,聊上几句闲谈,就很有可能聊出一些客户。这样,由于是网友,感觉很亲近,不会拒绝你,至少都会考虑到你。常常在线,联系着又很便利,不用打电话,不用当着那么多同事的面讲价还价,显得自己很小气似的。讲价还价是一门艺术,不能没有耐性。现在许多人爱还价,即便是价位很合理,处于习惯也会还价。无论双方谁说了一个价钱都想是让对方直接接受,电话会叫人没有什么缓冲的时间;而网络就不一样了,有缓冲的时间,又能用很轻松的语气说话,让人很简单接受;即便是自己说话
5、有所失误,在网络上简单解释,也简单叫对方接受,可是电话就不一样了,电话上人们往往喜爱得理不饶人。 于是我就转变了策略,在网络上找起了客户。你还真的别说,在网络上人们不但能接受;而且即使没有外语方面需要的,也会帮你介绍一些客户。沟通着也轻松多了,说话也便利,就像是和很熟的网友说话似的,人们都不介意。我很喜爱这样的沟通方式。事实证明也是很有效果的,至少与电话销售相比较。 翻译官个人工作总结二 从业以来,仅就笔译而言,做得还算进退自如。当时爱好使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应当说这是一次正确的选择。走到今日,除了机遇外,应当还有其必定性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈
6、谈自己对翻译工作的理解和熟悉。 一、 选准方向,打好基础 有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化沟通日益频繁的今日,这种看法明显是不全面的。从翻译需求来看,主要还是有用类翻译,如科技、财经、法律等。详细到某一翻译类别,假如没有深厚的阅历积累或者相应的专业学问,想胜任开心是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应当结合自己的爱好、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。 以我相对熟识的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万字的数量级。阅读可以关心我了解法律概念
7、、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做学问储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要依据公司业务的进展,阅读相关材料。这种预备工作量之大,有时令人心生畏惧。 二、学会讨论,体现专业 我们阅读中文文本时,假如遇到不太理解的词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个也许就可以了。但是,要将中文译成英文,遇到这种状况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的价值从何体现?这时翻译就要做讨论。不是简洁地查一查字典、搜一搜网
8、络,而是要精确理解相关词语的准确内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在详细语境中的运用。讨论的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,讨论它们语篇风格和实质内容的异同。 有时听人感慨说,翻译到了肯定阶段,就会遭受瓶颈。我认为,解决这一问题的方法就是不断学习和讨论。举例来说,假如时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,肯定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,推断出译法。 三、注意细节,精益求精 翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上。在细节方面(特殊是标点符号和空格),本
9、地化翻译做得特别好,我觉得可以向全行业推广。 常听见同行埋怨,说翻译不被理解,不受重视。我以为解决之道在于,一方面,翻译从业者要主动向业外人士解释说明翻译工作的难处,为自己、为行业争取理解、赢得敬重;另一方面,也是更重要的,我们要做好自己的工作,让人知道,专业翻译做出来的东西就是专业,成为一个专业翻译并不简单,需要付出许多。 翻译官个人工作总结三 一年的时间很快过去了,在一年里,我在领导及同事们的关怀与关心下圆满的完成了各项工作,或许对于许多人来说远去的日子都将成为尘封的历史,随时间的远去而模糊。然而过去的一年的时间对于我而言却历历在目,还记得我第一次踏进xx的大门时,没有想到我能做一名翻译,
10、由于之前始终做消遣休闲类的节目。我不仅从领导的教导中和同事们身上学到许多东西和他们成为伴侣,更重要的是我在工作过程中得到了以前做专题没有得到的阅历。也是这段时间才知道做一名翻译不是一个简洁的事情。 在这一年中思想觉悟方面有了更进一步的提高,本年度的工作总结主要有以下几项: 1、思想政治表现、品德素养修养及职业道德。能够仔细贯彻党的基本路线方针政策,通过报纸、杂志、书籍乐观学习政治理论;遵纪守法,仔细学习法律学问;爱岗敬业,具有剧烈的责任感和事业心,乐观主动仔细的学习专业学问,工作态度端正,仔细负责。 2、专业学问、工作力量和详细工作。胜利做好一名翻译,并不是简单的事情,需要多加练习。另外,在表
11、达中,也需要加强理解和深化,以及基本功的练习,多实践,多深化,多思索,多学习。 一年来,我始终把学习放在第一位,坚持“以学习促进工作,以工作带动学习”,一年来,在各位同事关心下,我也自己不断揣摩,思索,钻研。但是我知道自己还有许多不足之处,还需要在今后的工作生活中不断的完善,不断的提高。 总的来说在xx我学到了许多以前没有学到的东西,也明白了翻译这个职业。我喜爱翻译,我崇尚.,我也渴望着奉献。在以后的工作中,我要尽快更多更广地结交伴侣,开阔视野,拓宽思路,丰富自己,融汇贯穿,努力适应新形势、新任务对本职工作的要求,全方位的学习,了解各个岗位的工作方法。 在20xx年里,每一天都在收获,每一天都
12、很欢乐。这欢乐源自刻苦学习后收获的愉悦。此外我不仅仅要欢乐的工作,更要兴奋的工作,让翻译成为我的细胞,让翻译做为我的血液,调整好每一次状态,完成好每一次翻译! 翻译官个人工作总结四 在对外经贸经济活动中,企事业单位对于各层次职业翻译人才的需求越来越广泛,为开拓同学的学问面和增加其英语学习的应用力量,在中等职业学校商务英语专业开设各类应用文体的有用翻译课程已成为必需。为此,我们必需转变传统的教学方式,为中职同学构建开放的整体学习环境,促进他们形成乐观的学习动机和获得良好的语言翻译力量。 一、从科目要求动身,浅谈中职商务英语翻译教学存在的问题 目前中职学校商务英语专业在课程设置、教学目标、课时支配
13、和教材使用等方面都亟待完善,其存在的问题主要有以下几个方面:1.课程设置缺乏科学性、系统性。中职学校商务英语专业翻译课程开设较晚,为便于同学参与相关的商务英语等级证书的考试,课程一般设在二班级的下学期,课堂授课课时较少(一般为60学时或80学时),同学对商务英语的翻译理论和翻译技巧的把握仅为皮毛;另外,在学习翻译课之前,尽管中职商务英语专业的同学已经学过商务英语听说、商务英语阅读及商务英语写作等课程,但是由于同学的基础较差、在校学习的时间较短,再加上学校未曾开设英汉对比、修辞、词汇学等相关课程,因此,翻译课老师的授课难度较大。2.教材内容过时、教学模式陈旧,与.需求相脱节。教材虽然注意以“应用
14、为目的,有用为主,够用为度”的编写原则,但所选用的实例不够新奇,内容仍保留一些传统教学颜色,对商务英语专业同学的听说力量的重视也不够;教材虽然注意实践与形式多样化的结合,但老师对现代教学模式的探究和实践不够,课堂教学照旧以传统的授课方法为主,简单导致教学和实践的脱节,培育出来的同学很难满意行业的需求。3.以考试为指挥棒,课堂教学与职业训练相脱节。目前,各种形式的外语测试直接充当着指挥棒的角色,中职学校的商务英语教学也同样沿袭着这样的趋势:即考试考什么,老师就教什么,测试哪方面的力量,同学就集中学习哪方面的内容。4.中等职业学校商务英语专业的师资力气相对薄弱。翻译课教学的要求高、难度大,它不仅要
15、求老师要有扎实的双语基本功,懂得语言学、教学法、翻译理论、商务贸易等相关学科的学问,还要有口译、笔译的实践力量;同时,由于翻译课程的备课量大、作业批改难度大、教学任务繁重等因素,导致教学效果不抱负。 二、依据目前现状,浅议中职商务英语翻译教学实践的重点 在中职商务英语翻译课堂,如何摆脱传统教学的弊端,的确是翻译教学改革的重点所在。针对目前翻译教学的现状,笔者认为,中职商务英语专业的翻译教学应从以下几个方面重点进行教学实践:1.以理论讨论作为教学实践重点:在教学实践的基础上探究中职学校翻译教学的整体语言教学模式,进一步完善翻译教材和教法。2.以师资培育为重点:建设一支能实施翻译教学与整体语言教学
16、实践的师资队伍。3.以同学培育为重点:实现由传统单一“学问型”人才培育向“复合型”、“有用型”、“制造型”人才培育的转变;在新的教学理念的指导下,老师在课堂上应通过整体语言教学的方式不断探究教学方法,在关心中职同学建构学问的过程中,应更好地使同学了解语言学习过程,从而使他们养成自主学习的意识和习惯,形成独立猎取和应用信息的力量。 三、结合专业性质,试论中职商务英语专业翻译教学实践的合理规划 针对我国翻译教学的现状和存在的问题,结合中职学校商务英语专业性质、特点及人才培育目标,中职商务英语翻译教学必需进行科学系统的学科探究与规划。 首先,进行系统的课程设置。翻译教学要贯穿于中职训练的全过程,体现
17、其特有的训练思路,课程设置必需注意系统性、科学性、多样性,即课程如何科学合理的设置,才能使各门相关学科从低班级向高班级过渡中进行科学合理的连接。在低班级应注意培育同学的双语语言基本功、普及人文社科等基本学问,为高班级各种应用文体的翻译打好扎实的基矗同时,针对商务、文秘、旅游、国商等不同专业方向,组织编写富有时效性和有用性的校本教材,注意翻译学问与翻译技巧的专业应用力量的培育。 其次,完善新的教学理念。要使翻译教学从传统的弊端中走出来,实施以人为本的教学,必需树立新的教学理念。笔者认为全新的教学理念应包括:科学的教学方法、新型的师生关系、多样的教学模式、优化的语言输入、现代化的教学手段、综合的测
18、试手段。翻译教学要从传统的“满堂灌”、“一言堂”转变成为精讲多练的师生互动型课堂;在语言实践教学环节,要以同学为中心、老师为主导;在翻译教学过程中应关注同学的爱好、动机、需求、目的、意志及学习策略等个人因素,从而使老师成为同学学习的促进者、组织者和指导者;课堂上同学在老师的指导下全方位地参加教学全过程,强化培育同学的独立思索力量和实际运用力量;课堂教学可以实行模拟现尝演示报告、翻译评论、项目协作等多种多样的任务型活动,例如老师要求同学进行小组合作情景翻译练习;老师利用教学课件选择具有实际意义的翻译项目,指导同学上机练习;或者利用.实践活动,组织同学合作完成一些翻译项目在这一系列的活动中,老师既
19、能培育同学的动口力量和工作责任心,同时又能使同学在整体语言环境中获得学以致用的成就感;在教学过程中老师要对同学赐予充分的信任、鼓舞,将同学的课堂表现、作业状况和考试成果结合起来进行评测。 最终,建立强大的师资阵容。学校必需不断充实师资队伍,满意当前中职学校外语教学实践进展和翻译教学改革的需要。在师资队伍的建设过程中,要充分考虑同学的学问结构现状,借鉴现代语言学、符号学、传播学等各个学科的进展,在老师翻译教学实践的基础上加强翻译理论讨论;注意师资的培训与沟通,学校可通过加强校内外翻译教学阅历的沟通与合作,邀请翻译人员来校授课,派老师到校外、国外学习进修等方式拓宽老师的学问面;作为老师本人还要自觉
20、加强自身业务修养与理论学习,仔细总结教学阅历,细心设计教学方案,为使自己具备“双师型”老师的素养,取得相关证书和相关行业的从业阅历也理应成为老师自我提升的必需。 总之,随着.对高技能复合型、有用型、制造型人才要求的不断提高,中职商务英语专业翻译教学的改革和创新势在必行。在中职商务英语翻译教学实践的过程中,老师应坚持有用为主、够用为度的方向,注意教学内容的有用性和时效性,不断加强理论学习和实践,努力提高自身的教学水平,为培育符合.实际需要的人才,不断开拓出符合中职商务英语翻译教学的新思路、新方法。 更多 精选总结阅读 2022基层民警个人总结心得精选合集 做一份总结,把自己零散的,不成熟的熟悉通
21、过总结让自己了解自己的不足,并总结出自己最近的进步以及工作进度,以便接下来给自己更好的方案。下面是工作总结之家网站我为大家整理的“2022基层民警个人总结心得精选合集”, 仅供参考,欢迎大家阅读 2022基层民警个人总结心得精选合集(一) 我叫,男,汉族,*.年.月诞生,*.年.月参与工作,*.年.月入党,高校文化程度,河北.人,现任秦皇岛市.。自_年月参与公安工作以来,在*公安分局所经过了两年九个月的基层熬炼,先后任.派出所第一警区社区民警、第三警区社区民警。 在两年多的时间里,我在分局党委机关的正确领导下,在.派出所领导和同志们的关心和关怀下,在同志们的热忱关心下,不断更新观念,端正姿势,
22、不断武装头脑,加强锤炼,不断奋力拼搏,扎实工作,不断完善自身,努力进取,较好地完成了心理状态、工作角色、业务技能的转变和适应过程。在此期间,我先后被评为优秀社区民警,*年底公务员考核被评为“优秀”并荣立个人三等功。 回顾两年多来的熬炼过程,我感受很深,收益颇多,自身政治思想素养、执法服务理念、工作业务技能等方面都得到不同程度的提高,在此我感谢分局党委、机关对我的培育,感谢派出所赐予我人生历程上的极大关心与厚爱,下面我将自己近两年的工作向各位领导与同志们作一汇报: 一是加强政治理论学习,夯实思想根基。入警两年多的时间里,作为一名公安战线的工,为尽快适应公安工作的需要,利用业余时间自己能够对法律法
23、规专业学问的学习,以提高自己的法律意识和理论水平,从而增加了“立党为公,执政为民”的思想意识,坚固树立全心全意为人民服务的宗旨。在开展的落实.,干部作风建设年以及“学边防、守条列”的学习活动中,全身心的投入到学习实践之中,做到了理论联系实际,坚固树立“以人为本”的思想,要想保持正确的工作理念,必需要提高自己的政治思想水平,加强政治理论学习,始终与党.保持高度全都,自觉增加党性修养,提高精神境界,筑牢道德防线,带头抵制各种消极腐败思想的侵蚀。 二是强化警务技能锤炼,提升业务水平。做为公安机关一线的基层派出所,做为派出所一线的社区民警,直接面对的是辖区的群众。在从事社区民警的岗位上,我始终本着“严
24、格执法、执法为民”的原则,想群众之所想,急群众之所急,解群众之所难,时刻站在群众的角度和立场为他们排忧解难。08年初,我管辖.村后,正值村内组织村民集体外出旅游,在7天的时间里,我带领村治保成员坚持24小时巡逻防控,保证了此间村内治安状况良好,无一起侵财类案件发生,得到村民和村班子成员的全都赞扬,为我开展工作奠定了坚实的群众基础。在做好群众工作的同时,我时刻.提高自身的业务技能,提高做群众工作的力量。根据“六会”的标准和要求,不断加压充电,不断改进工作方法,警务技能和业务水平得到明显增加。通过参加日常接处警、清查行动、巡逻设卡、协调纠纷、协办案件、走访群众等日常工作,坚持在工作中干、在工作中学
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 翻译 个人 工作总结
限制150内