高校英语四级翻译答题阅历总结.docx
《高校英语四级翻译答题阅历总结.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高校英语四级翻译答题阅历总结.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、高校英语四级翻译答题阅历总结 高校英语四级考试,即CET-4,Colleiddle?Aaybe because of the heavy fo afraid that we wont know what we can find in the past,happiness or sadness? (4)原文出现总说或分述时要断句 例4我们恢复和实行这些贸易方式的缘由很简洁:由于我们出口商品就是为了我们国外客户的需要。 The reason why we have restored and adopted these trade practices is very simple. Our expo
2、rt commodities are for the use and consumption of our foreiers. (5)为了强调语气而采纳断句 【例5】我们主见对我国神圣领土.实行和平统一,有关的政策,也是众所周知和不会转变的,并且正在深化全中华民族的心坎。 We want peaceful reunification with Taiwan which is part of our sacred territory.Our policy in this reotherland is takinedicine prescribed to me would be proe came
3、 when the doctor said that 1 would no lon. 这句话的后半部分表示的是结果,在翻译时用一个定语从句the time came when the doctor said thatIwould no lon将其连接起来。 (2)按内容连贯合译 例7老年人有特长,但也有很大的弱点,老年人简单固执,因此老年人也要有点自觉性。 Old people have strenple-and they should be aware of that. 原文的几个短旬可被分为两个部分,后面一部分补充说明前面一部分的“弱点”。使用破折号可以简洁明白地表达出补充说明的关系。 (3)从主语变换处合译 例8不留意眼睛的休息,长时间近距离用眼或长期的不正确姿态,会使人眼处于视疲惫状态,进而形成近视眼。 If they are used for a lone without rest,or kept close to the object or with your body in an improper posture,your eyes will be in a state of visual fatiean、such as、in other words、put in another way、show、su 高校英语四级翻译答题阅历总结
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高校 英语四 翻译 答题 阅历 总结
限制150内