《实用文体翻译》课程实施方案(教学大纲).docx
《《实用文体翻译》课程实施方案(教学大纲).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《实用文体翻译》课程实施方案(教学大纲).docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、实用文体翻译课程实施方案一、课程基本信息课程名称:实用文体翻译课程代码:ENG204学 分:4学 时:4学时/课,共68学时。二、任课教师、助教、教室等情况(六)纪 律:1、无特殊情况,不允许无故缺课。2、每次作业须在规定时间内提交。三、阅读材料(一)推荐教材:彭萍编著实用商务文体翻译(英汉双向),中央编译出版社,2008年8月。(二)参考教材兰磊主编商务英语常用术语,中国纺织出版社,2009年6月。(三)进一步阅读教材XXX在全国高校思想政治工作上的讲话1. XXX在北京大学师生座谈会上的讲话XXX谈治国理政(第二卷),外文出版社,2017年2. 林毅夫等(著),“一带一路”20:中国引领下
2、的丝路新格局,浙江大学出版社, 2018 年。3. 全面小康热点面对面理论热点面对面2016,学习出版社/人民出版社,2016 年。4. Mu Lei, Translation Teaching Study of China, Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press5. Wen Jun, Study of Translation Course Pattern. Beijing, China Culture and History PressXu Jun, Mu Lei, General Study of Translation.
3、Nanjing: Yilin Press6. Zhang Meifang, Teaching Material Study of Chinas English-Chinese Translation, Shanghai, Shanghai Foreign Language Education Press.7. Newmark, Peter. 2001. A Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.8. Nord, Christiane. 2001. Translating as a
4、 Purposeful Activity. Functionalist Approaches Explained. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.四、课程内容概要(-)课程目标以XXX新时代中国特色社会主义思想为指导,以立德树人为根本任务,培养符合社会 主义核心价值观并具备熟练英语表达和思维能力的人才。实用文体翻译课的主要目的是向学生讲授基本的商务语篇翻译理论和常用方法、技巧, 并通过反复实践培养学生的翻译技能,帮助学生了解基本的翻译理论知识和基本规律,逐 渐积累商务文本翻译方面的知识和经验。实用文体翻译主要涉及英汉及少
5、量汉英翻译方 面的内容。主要教学内容:实用文体翻译共计十一个章节的内容。通过师生交流、同学合作,养成认真、严谨的学习态度;锻炼友爱、包容、相互尊重 的个人品质,并充分理解课程主旨思想,培养节约和优化社会资源的社会责任感。帮助学生树立科学的世界观、人生观和价值观,使学生在学习科学文化知识过程中, 自觉加强思想道德修养,提高政治觉悟,帮助学生正确应对全球化的经济、多元化的文化 以及信息化的网络对其思想意识所带来的强烈冲击。As an introductory course for non-English majors of higher learning institution, Non-Lite
6、rary Translation is aiming at the cultivation of the basic business text translation ability of students. The course puts emphasis on the linguistic features of business English, contrast & analysis between English & Chinese and different translation methods for business texts, which enables the stu
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 实用文体翻译 实用 文体 翻译 课程 实施方案 教学大纲
限制150内