美国总统奥巴马年度国情咨文(八).doc
《美国总统奥巴马年度国情咨文(八).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美国总统奥巴马年度国情咨文(八).doc(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、美国总统奥巴马年度国情咨文(八)Weve all paid the price for lenders who sold mortgages to people who couldnt afford them, and buyers who knew they couldnt afford them. Thats why we need smart regulations to prevent irresponsible behavior. (Applause.) Rules to prevent financial fraud or toxic dumping or faulty medic
2、al devices - these dont destroy the free market. They make the free market work better.由于贷款人向无力偿还抵押贷款的申情人贷款,由于购买方明知负担不起仍勉为其难,我们所有的人已经为此付出了代价。正是因为这个原因,我们需要采取有效的监管制止不负责任的行为。(掌声)防止金融欺诈的规定,禁止倾倒有毒物品或生产劣质医疗设备的条例这些都不会损害自由市场,反而会促使自由市场更好地运作。 Theres no question that some regulations are outdated, unnecessary,
3、 or too costly. In fact, Ive approved fewer regulations in the first three years of my presidency than my Republican predecessor did in his. (Applause.) Ive ordered every federal agency to eliminate rules that dont make sense. Weve already announced over 500 reforms, and just a fraction of them will
4、 save business and citizens more than $10 billion over the next five years. We got rid of one rule from 40 years ago that could have forced some dairy farmers to spend $10,000 a year proving that they could contain a spill - because milk was somehow classified as an oil. With a rule like that, I gue
5、ss it was worth crying over spilled milk. (Laughter and applause.)毫无疑问,有些规章已经过时、并非必需而且代价过高。事实上,我在总统任期内的头3年批准的规章比我的共和党籍前任在同期内所颁行的规章要少。(掌声)我已指令每个联邦机构取消不合理的规章。我们已经宣布实行500多项改革,仅其中的一小部分便能在今后5年为企业和公民节省100多亿美元。我们取消了40多年前制定的一项规定,这项规定导致一些奶牛场可能每年要花10,000美元来证明他们能够控制泄漏因为牛奶不知何故被归为油类。有了这样的规定,我想即使洒了牛奶,也值得大哭一场(cryi
6、ng over spilled milk)。(笑声和掌声) Now, Im confident a farmer can contain a milk spill without a federal agency looking over his shoulder. (Applause.) Absolutely. But I will not back down from making sure an oil company can contain the kind of oil spill we saw in the Gulf two years ago. (Applause.) I wil
7、l not back down from protecting our kids from mercury poisoning, or making sure that our food is safe and our water is clean. I will not go back to the days when health insurance companies had unchecked power to cancel your policy, deny your coverage, or charge women differently than men. (Applause.
8、)而我确信一名牧民有能力处理牛奶泄漏,不需要一个联邦机构插手。(掌声)这是毫无疑问的。但我不会放松对石油公司防止漏油的要求,确保不再发生我们两年前在墨西哥湾看到的漏油事故。(掌声)我不会放松为保护我们的孩子们免受汞中毒危害提出的要求,不会放松我们为保证食品安全和清洁用水提出的要求。我不会回到过去允许医疗保险公司任意取消保单,拒绝承保,对女性收取与男性不同保费的日子。(掌声)And I will not go back to the days when Wall Street was allowed to play by its own set of rules. The new rules w
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 美国总统 巴马 年度 国情咨文
限制150内