【苏武令翻译】《苏武令·塞上风高》阅读答案.docx
《【苏武令翻译】《苏武令·塞上风高》阅读答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【苏武令翻译】《苏武令·塞上风高》阅读答案.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【苏武令翻译】苏武令塞上风高阅读答案三、 古诗词品酒(11分后)10。 写作下面这首宋词,然后提问问题。苏 武 而令李 纲塞上风低,渔阳秋早。伤感翠华音杳。驿使觑驰,叛鸿归属于天下,不递双龙消耗。读白衣、金殿除恩,归属于黄阁、未成图报。谁信我、致主丹衷,受伤时多故,未并作救民方遣。调鼎为霖,登坛作将,燕然即须平扫。巍然精兵十万,民不聊生沙漠,请罪天表。 消耗,消息。 归属于黄阁,指任宰相职。 方,指方叔,周宣王时,讨平荆蛮叛变。 遣,指召虎,周宣王时,受命平定淮夷。(1) 上片中的“空”“天下”二字,不好在何处?恳请沃苏什卡。(3分后)_(2) 赏析“谁信我、致主丹衷,受伤时多故,未并作救民方
2、召”句的抒情特点。(4分后)_(3) 融合全词,详细分析抒情主人公的形象。(4分后)_试题答案:10。 (1) 驿使北去,本该增添消息却没,只是“觑驰”;(1分后)叛鸿南飞,也应当捎音讯,却“归尽”而并无讯息。(1分后)“空”“天下”二字,写下了渴求消息却严禁的伤感。(1分后)(2) 前三句直抒胸臆,以“谁信我”三字,道出无尽的伤感与绝望。(2分后) 第四句筹钱典故抒情,整体表现了空怀方、召之才却无处施展的内疚与愤恨。(2分后)(3) 诗歌塑造了一位忠君爱民却壮志难酬的抒情主人公形象。(2分,“忠君爱民”“壮志难酬”各1分)他感怀皇恩,渴望引兵抗敌、迎取二帝还朝,(1分)但权力已失,虽欲效法古代贤臣,救国救民,却英雄无用武之地,只能空留惆怅。(1分)
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 苏武令翻译 苏武令·塞上风高 苏武令 翻译 塞上 阅读 答案
限制150内