加拿大之旅9处处郁金香教学提纲.doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《加拿大之旅9处处郁金香教学提纲.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《加拿大之旅9处处郁金香教学提纲.doc(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Good is good, but better carries it.精益求精,善益求善。加拿大之旅9处处郁金香-加拿大之旅(9):处处郁金香郑启五本以为郁金香是一种音译得很技巧的洋名,一如CARNATION译“康乃馨”、MANDOLIN译“曼陀铃”;后来见了她的英语原文TULIP,音发“丢丽婆”,才发现与容光焕发的“郁金香”相去甚远。是否乃荷兰语或植物学名拉丁文的发音,暂时不得而知。不过“郁金香”三个富丽堂皇的字眼集色香于一身,可见译者的良苦用心。遗憾的是对我们闽南人来说,未必就能都立刻领略这搜肠刮肚的文字组合,我从小就有好长一端时间以为这“郁金香”是什么好吃的玩意,因为有一种地产的叫“黄
2、金香”的肉脯抢前深入了我幼小的心灵。尾随其后的“郁金香”就自然屈居成“黄金香”的同胞了。可见名字取得太好,重名的可能性就越大,随之而来的也许就是不胜其烦的误会。郁金香在西方据说象征着爱情、幸福什么的,但它给我的第一形象却又是大相径庭的蒙面剑侠,因为开放之初那部法国故事片黑色郁金香捷足先登,刀光剑影削去了郁金香的脉脉含情,而且伴随着剑侠黑色的面罩留下了一朵黑色的阴影。尽管剑客也有爱情,但总感到黑色的花瓣与金色的秀发相去甚远。一直到了家里买了彩电的那个新春,看了介绍荷兰花市的专题风光片,暖房中摇曳的郁金香密集和齐整得像微微飘荡的花格布,把娇艳欲滴铺满整个视野,这才对她的庐山真面目有了一个赏心悦目的
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 加拿大 处处 郁金香 教学 提纲
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内