苏武庙 温庭筠_《苏武庙》全诗翻译赏析.docx
《苏武庙 温庭筠_《苏武庙》全诗翻译赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《苏武庙 温庭筠_《苏武庙》全诗翻译赏析.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、苏武庙 温庭筠_苏武庙全诗翻译赏析出自于温庭筠苏武庙苏武魂销汉并使前,古祠高树两茫然。云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。回日楼台非甲帐,去时冠剑就是丁年。茂陵不见踪影封侯绣,空向秋波大哭逝川!雁断:喻苏武与汉朝音讯切断。胡天月:具有胡地情调的月光。陇上:丘陇之上。苏武:就是历史上知名的秉持民族气节的英雄人物。汉武帝天汉元年(公元前100年)他使臣匈奴被扣押。匈奴多次降于,他坚贞不屈。后被放逐至北海(即为今贝加尔湖)牧羊,直到昭帝始元六年(公元前81年),才回到汉朝,前后短超过十九年。译文苏武初遇汉并使,悲喜交集感慨万端;而今古庙高树,凝重庄重久远渺然。拘押北海音书切断,头顶胡天明月;困窘陇牧羊回
2、去,茫茫草原已升暮烟。回去朝进谒楼台依旧,甲帐却并无踪影;受命使臣加冠佩剑,正是洒脱壮年。封侯台任缅怀茂陵,君臣已不相逢;觑对秋水大哭缠先皇,感叹时光不还。诗意:当年苏武看见汉并使极其兴奋感叹,如今直面苏武庙前的高树心绪茫茫。云边看不到飞雁的踪迹只有胡天的明月可以看不见,从陇上牧羊回去,笼照在塞上烽烟中。返回汉朝,旧日的楼台宫殿已经不是过去的样子,使臣匈奴时戴冠佩剑,正是壮年。武帝已死去,看不到封侯绣,空向着秋水大哭消逝的年华。赏析苏武庙是唐代文学家温庭筠创作的一首咏史诗,是唐诗中的名篇之一。此诗是作者瞻仰苏武庙时所作,含蓄地表达了作者对苏武所怀的敬意,热情地赞扬苏武的民族气节,寄托着作者的爱
3、国情怀。全诗借凭吊古迹而致慨,遥念先贤,启迪后进,感情极为真挚。艺术方面,其一,在有关时、空描写方面,诗篇深得纵横捭阖、驰骋自如之妙;其二,灵巧、活泼的用典,使诗歌更加情思永,耐人寻味;其三,灵巧的对仗,增加了诗歌的绘画美。“苏武魂销汉并使前,古祠高树两茫然”两句分点“苏武”与“庙”。第一句着笔就写下苏武忽然看见汉并使,获知他已经出狱可以回国时悲喜交加的兴奋心情。汉昭帝时,匈奴与汉和亲。汉令匈奴后,获知苏武尚在,实乃假托汉朝皇帝射雁上林苑,得苏武系则在雁足上的帛书,知武在某泽中,匈奴方才宣称,并遣武回国。首句就是想象苏武初次会见汉并使时的情景。苏武在异域渡河漫长岁月,历尽艰辛,骤然看见源自汉朝
4、的使者,整体表现出来极为猛烈、兴奋、繁杂的感情。这里存有辛酸的缅怀,存有不幸的惊恐,悲喜交加,感叹无穷,种种情绪,一时奔集,难以言状,难以禁受。诗人以“魂销”二字归纳,笔墨提炼,深刻传神,“魂销”二字栩栩如生地描绘出苏武当时内心与外在的的的非常情态,深刻地表明出其思国若渴的爱国精神,这句就是苏武生前事迹的一个特写镜头。第二句由人至庙,由古及今,描写眼前苏武庙景物。“古祠高树”,写下苏武庙苍古凝重,图形出来浓烈的历史气氛,写下苏武庙中的建筑与古树本就是幼稚物,它们都不晓得苏武生前所历尽的千辛万苦,更不介绍苏武坚贞不屈的价值,寄寓了人心不古、世态炎凉的感慨。透漏出来诗人敬仰追思会之情。李白蜀道难:
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 苏武庙 温庭筠_苏武庙全诗翻译赏析 武庙 温庭筠 翻译 赏析
限制150内