【英文文学】以 斯 拉 记 Ezra.docx
《【英文文学】以 斯 拉 记 Ezra.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【英文文学】以 斯 拉 记 Ezra.docx(31页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【英文文学】以 斯 拉 记 EzraChapter 11:1 hgb 波 斯 王 古 列 元 年 , 耶 和 华 为 要 应 验 借 耶 利 米 口 所 说 的 话 , 就 激 动 波 斯 王 古 列 的 心 , 使 他 下 诏 通 告 全 国 , 说 , kjv Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of P
2、ersia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying, bbe Now in the first year of Cyrus, king of Persia, in order that the word of the Lord given by the mouth of Jeremiah might come true, the spirit of Cyrus, king of Persia, was moved by the Lord, so tha
3、t he made a public statement through all his kingdom, and put it in writing, saying,1:2 hgb 波 斯 王 古 列 如 此 说 , 耶 和 华 天 上 的 神 , 已 将 天 下 万 国 赐 给 我 。 又 嘱 咐 我 在 犹 大 的 耶 路 撒 冷 , 为 他 建 造 殿 宇 。 kjv Thus saith Cyrus king of Persia, The LORD God of heaven hath given me all the kingdoms of the earth; and he ha
4、th charged me to build him an house at Jerusalem, which is in Judah. bbe These are the words of Cyrus, king of Persia: The Lord God of heaven has given me all the kingdoms of the earth; and he has made me responsible for building a house for him in Jerusalem, which is in Judah.1:3 hgb 在 你 们 中 间 凡 作
5、他 子 民 的 , 可 以 上 犹 大 的 耶 路 撒 冷 , 在 耶 路 撒 冷 重 建 耶 和 华 以 色 列 神 的 殿 ( 只 有 他 是 神 ) 。 愿 神 与 这 人 同 在 。 kjv Who is there among you of all his people? his God be with him, and let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and build the house of the LORD God of Israel, (he is the God,) which is in Jerusalem.
6、 bbe Whoever there is among you of his people, may his God be with him, and let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and take in hand the building of the house of the Lord, the God of Israel; he is the God who is in Jerusalem.1:4 hgb 凡 剩 下 的 人 , 无 论 寄 居 何 处 , 那 地 的 人 要 用 金 银 , 财 物 , 牲 畜 帮 助 他
7、, 另 外 也 要 为 耶 路 撒 冷 神 的 殿 甘 心 献 上 礼 物 。 kjv And whosoever remaineth in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, beside the freewill offering for the house of God that is in Jerusalem. bbe And whoever there may be of
8、 the rest of Israel, living in any place, let the men of that place give him help with offerings of silver and gold and goods and beasts, in addition to the offering freely given for the house of God in Jerusalem.1:5 hgb 于 是 , 犹 大 和 便 雅 悯 的 族 长 , 祭 司 , 利 未 人 , 就 是 一 切 被 神 激 动 他 心 的 人 , 都 起 来 要 上 耶 路
9、 撒 冷 去 建 造 耶 和 华 的 殿 。 kjv Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all them whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem. bbe Then the heads of families of Judah and Benjamin, with the priests a
10、nd the Levites, got ready, even all those whose spirits were moved by God to go up and take in hand the building of the Lords house in Jerusalem.1:6 hgb 他 们 四 围 的 人 就 拿 银 器 , 金 子 , 财 物 , 牲 畜 , 珍 宝 帮 助 他 们 ( 原 文 作 坚 固 他 们 的 手 ) , 另 外 还 有 甘 心 献 的 礼 物 。 kjv And all they that were about them strengthene
11、d their hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, beside all that was willingly offered. bbe And all their neighbours gave them help with offerings of vessels of silver and gold and goods and beasts and things of great value, in addition to what
12、was freely offered.1:7 hgb 古 列 王 也 将 耶 和 华 殿 的 器 皿 拿 出 来 , 这 器 皿 是 尼 布 甲 尼 撒 从 耶 路 撒 冷 掠 来 , 放 在 自 己 神 之 庙 中 的 。 kjv Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods; bbe And Cyr
13、us the king got out the vessels of the house of the Lord which Nebuchadnezzar had taken from Jerusalem and put in the house of his gods;1:8 hgb 波 斯 王 古 列 派 库 官 米 提 利 达 将 这 器 皿 拿 出 来 , 按 数 交 给 犹 大 的 首 领 设 巴 萨 。 kjv Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasure
14、r, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah. bbe Even these Cyrus made Mithredath, the keeper of his wealth, get out, and he gave them, after numbering them, to Sheshbazzar, the ruler of Judah.1:9 hgb 器 皿 的 数 目 记 在 下 面 。 金 盘 三 十 个 , 银 盘 一 千 个 , 刀 二 十 九 把 , kjv And this is the number o
15、f them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives, bbe And this is the number of them: there were thirty gold plates, a thousand silver plates, twenty-nine knives,1:10 hgb 金 碗 三 十 个 , 银 碗 之 次 的 四 百 一 十 个 , 别 样 的 器 皿 一 千 件 。 kjv Thirty basons of gold, silver bason
16、s of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand. bbe Thirty gold basins, four hundred and ten silver basins, and a thousand other vessels.1:11 hgb 金 银 器 皿 共 有 五 千 四 百 件 。 被 掳 的 人 从 巴 比 伦 上 耶 路 撒 冷 的 时 候 , 设 巴 萨 将 这 一 切 都 带 上 来 。 kjv All the vessels of gold and of silver were fi
17、ve thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from Babylon unto Jerusalem. bbe There were five thousand, four hundred gold and silver vessels. All these were taken back by Sheshbazzar, when those who had been taken prisoner went up f
18、rom Babylon to Jerusalem.Chapter 22:1 hgb 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 , 从 前 掳 到 巴 比 伦 之 犹 大 省 的 人 , 现 在 他 们 的 子 孙 , 从 被 掳 到 之 地 , 回 耶 路 撒 冷 和 犹 大 , 各 归 本 城 。 kjv Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of
19、Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city; bbe Now these are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, king of Babylon, and taken away to Babylon, who went back to Jerusalem and
20、 Judah, everyone to his town;2:2 hgb 他 们 是 同 着 所 罗 巴 伯 , 耶 书 亚 , 尼 希 米 , 西 莱 雅 , 利 来 雅 , 末 底 改 , 必 珊 , 米 斯 拔 , 比 革 瓦 伊 , 利 宏 , 巴 拿 回 来 的 。 kjv Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Isr
21、ael: bbe Who went with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah, The number of the men of the people of Israel:2:3 hgb 以 色 列 人 民 的 数 目 记 在 下 面 。 巴 录 的 子 孙 二 千 一 百 七 十 二 名 。 kjv The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two. b
22、be The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.2:4 hgb 示 法 提 雅 的 子 孙 三 百 七 十 二 名 。 kjv The children of Shephatiah, three hundred seventy and two. bbe The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.2:5 hgb 亚 拉 的 子 孙 七 百 七 十 五 名 。 kjv The children of Arah, seven hundre
23、d seventy and five. bbe The children of Arah, seven hundred and seventy-five.2:6 hgb 巴 哈 摩 押 的 后 裔 , 就 是 耶 书 亚 , 和 约 押 的 子 孙 二 千 八 百 一 十 二 名 。 kjv The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. bbe The children of Pahath-moab, of the children o
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英文文学 【英文文学】以 Ezra 英文 文学
限制150内