酒店管理导论酒店品质检查细则评分表(中英文).docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《酒店管理导论酒店品质检查细则评分表(中英文).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《酒店管理导论酒店品质检查细则评分表(中英文).docx(38页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、酒店品质检查细则评分表1、 评分表标准得分总计500分,酒店硬件缺项部分可在计算得分率时在分母中去掉该项分值。 2、 五星级酒店最低得分率90%,四星级酒店最低得分率85%,三星级酒店最低得分率为75%。 3、 得分率=实际得分/标准得分100%。检查项目 Check List标准得分 Tatol实际得分 Actual%1. Front Office 前厅1.1 Operator 总机701.2 Reservation 预订部1201.3 Station Counter/Arrival 接机服务1401.4 Check-in 接待部1701.5 Morning Call 叫醒服务601.6 I
2、nformation 问询处 1001.7 Concierge 礼宾部1201.8 Checking Out 收银1101.9 Overall Impression of Front Office 整体印象330前台得分Front Office Sub Tatol 12202. Rooms 客房2.1 Room Evaluation 客房评估3802.2 Room Make Up and Turn Down Service 房间收拾与开夜床1902.3 Laundry 洗衣1702.4 Mini Bar 迷你吧 1502.5 Overall Room Comfort 舒适程度140客房得分Ro
3、oms Sub Tatol10303. Food & Beverage 餐饮3.1 Buffet Breakfast 自助早餐2003.2 Chinese Restaurant Service中餐厅3203.3 Western Restaurant 西餐厅 3703.4 Bar/Coffee shop/Lobby Bar 咖啡厅/酒吧2303.5 Room Service 送餐服务 2903.6 Overall Comfort in Dining Areas 整体餐厅舒适程度240餐饮得分Food & Beverage Sub Tatol16504. Other services 其它4.1
4、Recreation Fitness Center 康乐设施 3204.2 Business Center商务中心804.3 Retail Outlets商店904.4 Souvenir Shop 纪念品商店904.5 Engineering & Maintenance工程/维修110其它得分Other Services Sub Tatol6905. Facilities for safety & the handicap 安全设施5.1 Facilities for Safety 安全设施1105.2 Handicap People and Child-care Service儿童/伤残人士
5、设施80安全设施得分Safty & Handicap Sub Tatol1906. Overall Impression of Hotel 整体印象6.1 Hotel Outdoor Area 酒店户外地区606.2 Corridors 走廊706.4 Public Restrooms 公共洗手间90整体印象得分Overall Impression Sub Tatol220酒店总得分Hotel Grand Tatol500001. Front Office 前台 1.1 Operator 总机标准得分 Tatol实际得分 Actual1. It was answered within 3 ri
6、ngs.电话三响内接听12. Did the operator greet the guest and stated the name of the hotel? 接线生有道出酒店名称和向客人致意13. Does the operators speak with a friendly tone? 接线生声调亲切14. Was the command of English good? 英语掌握得好15. Was the call transferred promptly? 电话转接速度16. It was free of background noise. 电话里无杂音17. Did the o
7、perator thanks for guests call? 接线生有否向客人致谢1Sub Total 总机得分701.2 Reservation 预订部TotalActual1. The call was picked up wihin 3 rings. 电话三响内接听12. Answered professionally and stated the hotel name 员工应答专业并道出酒店名称13. The call was free from background noise 电话里无杂音14. The date of arrival and departure were con
8、firmed 确认入住及离店日期15. Did the reservation staff explain patiently & clearly?耐心清楚地解释16.Did confirm the guest names spelling and contact method 确认客人姓名及联系方式17. Did state what the room rate is inclusive of, departure time etc 报出房价及包含的项目,离店时间等18.Did the reservation staff upsell? 员工是否向上销售19. How was reserva
9、tion staffs English? 员工英语水平110. Was the guest addressed by name? 是否称呼客人姓名111. Did the staff repeat the detail of the reservation 是否确认订房的内容112. Did the reservation staff thanks for guests call? 接线生有否向客人致谢1Sub Total 预订部得分1201.3 Station Counter/Arrival 接机服务TotalActual1. Staff looked professional 员工表现专业
10、12. Welcome guest at first instance with eye contact (y/n) 欢迎客人时是否目光接触13. Guest arrival well handled 及时、 顺利地接到客人14. Was help given for luggage etc? 帮忙客人拿行李及其他物件15. Help the guest to open car door 帮忙客人开车门16. Request guest whether he likes to have music/volume suitability 询问客人音量合适17. Courteous convers
11、ation, not asking private questions 合适的对话,不问私人问题18. Careful driving 驾驶技巧19. The seat belt was easy to use 安全带易于使用110. Inform guest regarding approximate time to take to reach the hotel 提供预估抵店时间111. Open door for guest and take care of guests luggage 帮客人开门并照顾行李112. Suitable temperature in the limousi
12、ne 汽车内温度舒适、整洁113. The boot is clear of the drivers personal belongings 汽车行李箱内无杂物114. Did the driver thank the guest? 司机是否向客人道谢1Sub Total 行李部得分1401.4 Check-in 前台接待TotalActual1. Doorman and bellboy awaiting guests 门童及行李员就位等候12. Greeting guest warmly 热情问候客人13. Helping guest with the luggage 帮客人提行李14. O
13、pen the door and lead the guest into the lobby 为客人开门,引客人进门15. Hotel entrance is clean and no obstruction 酒店入口清洁无杂物16. Guest was served within 30 second upon arriving the reception counter 客人抵达接待台30 秒内被接待17. Are the receptionist smiling at times when serving the guests? 员工微笑着接待客人18. Do they have eye
14、contacts when talking to guest? 和客人会话时保持目光接触19. Do the receptionist address the guest name at least once? 在会话中,员工至少有一次称呼客人姓名110. Do the staff confirm the reservation information? 是否确认订房信息111. Check in took less than 5 minutes and luggage was delivered to room 在5分钟内办完入住手续,行李被送上房间112. Did the staff th
15、ank the guest for choosed hotels and wish guest had a nice stay? 员工有无感谢客人下榻酒店并祝客人入住愉快?113. Knocking on door lightly when luggage was brought to the room 行李生送行李到房间时轻轻敲门114. Upon entry to room, greeted guest courteously 进房间时,礼貌待客与问候115. During conversation, the guests name was addressed at least once
16、对话中起码尊称客人姓名一次116. Luggage was placed on the luggage rack 行李安放行李架上117. Thanking the guest 感谢客人1Sub Total 接待部得分1701.5 Wake-up Call 叫醒服务TotalActual1. Phone was picked up after 3 rings 电话三响内接听12. Staff greet guest, and inform the guest who he is speaking to 员工向客人致意并报岗位名称13.During conversation, the user
17、name was mentioned at least once 在会话中,员工至少有一次称呼客人姓名14. Repeat what the guests request to confirm information 有确认客人的要求15. Wish guest good night 向客人说晚安午安16. Wake up call must not be more than 5 minutes difference than the guest Requested 叫醒客人的时间要准确,差异不能超出5分钟1Sub Total 叫醒服务得分601.6 Information 问询处TotalA
18、ctual1. Phone was answered in 3 rings 电话三响内接听12. Greet guest, inform guest who he is speaking to 员工向客人致意并报岗位名称13. Never let the guest wait for more than 30 second 不让客人等候超过30秒钟14. When approach the information counter, the guest should be attended to in 30 second 客人抵达询问处在30 秒内有人接待15. Greets the guest
19、 warmly 热情向客人致意16. Leaflets, promotion materials and information are in stock 资料齐备17. Provide free maps and places of interests 免费地图及观光点讯息18. All the fax should be delivered within 15 minutes 所有传真在15分钟內办妥19. Employees are familiar with product knowledge 服务员熟悉酒店产品知识110. The counter is always neat and
20、 tidy 柜台整洁1Sub Total 问询处得分1001.7 Concierge 礼宾部TotalActual1 The phone was answered within 3 rings 电话响三次内接听12. There was a courteous greeting and staff confirmed the check-out time 员工向客人致意并确认离店时间13. The staff confirmed the number of luggage 确认行李件数14. The staff addressed the guests name at least once 在
21、会话中,员工至少有一次称呼客人姓名15. The staff thank the guest for staying in hotel 员工感谢客人下榻海航酒店16. The bell boy came to the room within 10 minutes 行李员在10分钟内抵达客房17. The bellboy knocked on the door lightly 行李员有轻轻敲门18. The bellboy greet the guest politely 行李员向客人行礼19. During conversation, the bellboy addressed the gue
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 酒店 管理 导论 品质 检查 细则 评分 中英文
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内