专利技术许可合同适用许可方.doc
《专利技术许可合同适用许可方.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专利技术许可合同适用许可方.doc(13页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、专利技术许可合同适用许可方合同目录CONTENTS第一条 定义第二条 合同范围第三条 合同价格第四条 支付条件第五条 资料的交付和改进第六条 侵权和保证第七条 税费第八条 争议的解决第九条 合同生效和其他附件附件一 专利资料的名称、内容和申请情况(略)附件二 合同产品的型号、规格和技术参数(略)附件三 提成费的起算时间和计算方法(略)附件四 出让方查帐的内容和方法(略)Section1DefinitionsSection2Scope of the ContactSection3Price of the ContractSection4Conditions of PaymentSection5D
2、elivery and Improvement of the Technical DocumentationSection6Infringements and GuaranteesSection7Taxes and DutiesSection8Dispute SettlementsSection9Effectiveness of the Contract and MiscellaneousAppendixesAppendix 1 Name, Content of Patent Documents andApplication of the Patents (omitted)Appendix 2
3、 Models, Specifications and Technical Indices ofthe Contract Products (omitted)Appendix 3 The Starting Date and Counting Methods ofRoyalty (omitted)Appendix 4 The Content and Methods of LicensorsAuditing (omitted)签约时间:年月日Signature Date:签字地点:Signature Place:合同号:Contract No.:中国公司(以下简称“受让方”)为一方,国市公司(以下
4、简称“出让方”)为另一方。China, Beijing, Company (hereinafter referred to as“Licensee”) on the one hand, and Country, City,Company (hereinafter referred to as “Licensor”) on the otherhand;鉴于出让方是技术的专利权持有者;Whereas the patent right of_is owned by Licensor;鉴于出让方有权,并且也同意将专利技术的使用权、制造权和产品的销售权授予受让方;Whereas Licensor has
5、 the right and agreed to grant Licenseethe rights to use, manufacture and sell the Contract Products of thePatented Technology;鉴于受让方希望利用出让方的专利技术制造和销售产品;Whereas Licensee hope to use the Patented Technology ofLicensor to manufacture and sell the Contract Products;双方授权代表通过友好协商,同意就以下条款签订本合同。BothParties
6、authorized representatives, throughfriendlynegotiation, have agreed to enter into this Contract under the termsas stipulated below:第一条定义Section 1Definitions11“专利技术”是指本合同附件一中所列的技术,该技术已于年月日经中国专利局批准,获得了专利权,其专利编号为。1.1 “Patented Technology” means the technology which haswritten in Appendix 1 to the Contr
7、act , it was approved by ChinaPatent office in and granted the patent right, the patentnumber is12“出让方”是指国市公司,或者该公司的法人代表、代理和财产继承者。1.2 “Licensor” means_Country,_City,Company or the Legal representative, or agency and the property successor of the Company.13“受让方”是指中国公司,或者该公司的法人代表、代理和财产继承者。1.3 “License
8、e”means China_Company, or the legalrepresentative,or agency and the property successor of theCompany.14“合同产品”是指合同附件二中所列的产品。1.4 “The Contract Products” means the products stipulatedin Appendix 2 to the Contract.15“合同工厂”是指生产合同产品的工厂,该工厂在省市,名叫工厂。1.5 “The Contract Factory” means the factory whichmanufact
9、ures the Contract products, it is located in_City,Province and named16“净销售价”是指合同产品的销售发票价格扣除包装费、运输费、保险费、佣金、商业折扣、税费、外购件等费用后的余额。1.6 “Net Selling Price” means the remaining sum which theselling commercial invoice price deducts the packing expenses,transportation expenses,insurance premium,commissions,co
10、mmercial discounts, taxes and expenses for brought out elementsand parts etc.17“专利资料”是指本合同附件一中所列的有关资料。1.7 “The Patent Documents” means all related documentscovered in Appendix 1 to the Contract.18“合同生效日”是指本合同双方有关当局的最后一方的批准日期。1.8 “The Date of Coming into Effect of the Contract” meansthe date of ratif
11、ication of the Contract by the competent authoritiesof both parties, whichever comes later.第二条合同范围Section 2Scope of the Contract21受让方同意从出让方取得,出让方同意向受让方授予合同产品的设计、制造和销售的权利。合同产品的名称、型号、规格和技术参数详见本合同附件二。2.1Licensee has agreed to obtain from Licensor, Licensorhas agreed to grant Licensee the right to desig
12、n, manufacture andsell the Contract Products. The name, model, specification andtechnical indices of the Contract Products are detailed in Appendix2 to the Contract.22出让方授予受让方在中国设计制造合同产品、使用、销售和出口合同产品的许可权,这种权利是非独占性的,是不可转让的权利。2.2Licensor has agreed to grant Licensee the licence andright to design, man
13、ufacture, use, sell and export the ContractProducts in China. The licence and right are non-exclusive anduntransferable.23出让方负责向受让方提供合同产品的专利资料,包括专利的名称、内容、申请情况和专利编号等,具体的资料详见本合同附件一。2.3Licensor has been responsible to provide Licensee witlrthe Patented Documents of the Contract Products, including then
14、ame, content, application for patent and number of the patentetc. the specific documentation is detailed in Appendix 1 to theContract.24在合同的执行中,如果受让方需要出让方提供技术服务或一部分生产所需的零部件或原材料时,出让方有义务以最优惠的价格向受让方提供,届时双方另行协商签订合同。2.4In the course of implementation of the ContractLicensor has obligation , upon the requ
15、est of Licensee, to provideLicensee at the best favourable price with the technical services orsome components, spare parts and raw materials which arenecessary for manufacturing the Contract Products. When the timecomes, both parties will sign the new contract through friendlyconsultation.25出让方同意受让
16、方使用其商标的权利,在合同产品上可以采用双方的联合商标,或者标明“根据出让方的许可制造”的字样。2.5Licensor has agreed to grant Licensee the Licence and right to use the trade mark of Licensor, and use the combinati trade mark of both parties or mark the wording production according to Licensors licence on the Contract Products.第三条合同价格Section 3Pr
17、ice of the Contract31按照第二条规定的内容和范围,本合同采用提成方式计算价格,计价的货币为美元。3.1Price of the Contract shall be calculated on Royalty ir accordance with the content and scope stipulated in Section 9 to the Contract and shall be paid in US Dollars.32本合同提成费的计算时间从合同生效之日后的第个月开始,按日历年度计算,每年的十二月三十一日为提成费的结算日。3.2Royalty under t
18、he Contract shall be paid from months after the date of coming into effect of the Contract in term of Calendar Year. The date of settling accounts shall be 3lst December of each year.33提成费按当年度合同产品销售后的净销售价格计算,提成率为,合同产品未销售出去的不应计算提成费。3.3Royalty at the rate of_% (_percent) shall lcalculated in terms of
19、net Selling Price after the Contract Productsare soly in this year, the Contract Products which not sold shall notbe included.34在提成费结算日后10天之内受让方应以书面通知的形式向出让方提交上一年度合同产品的销售数量、净销售额和应支付的提成费,净销售额和提成费的具体计算方法详见本合同附件三。3.4The report of the selling quantity, net selling amount ofthe Contract Products and Roya
20、lty which should be paid in lastyear shall be submitted to Licensor in written form by licenseewithin 10 (ten) days after the date of settling accounts toRoyalty. The specific methods which calculate net selling amountand Royalty are detailed in Appendix 3 to the Contract.35出让方如需查核受让方的帐目时,应在接到受让方根据第
21、34条规定开出的书面通知后10天之内通知受让方,具体的查帐内容和程序详见本合同附件四。3.5If Licensor demand to audit the accounts of Licensee, itshall notice Licensee within 10(ten) days after receiving the writtennoticeofLicenseeinaccordancewithSection3.4oftheContract. The specific content and procedure of auditing accountsare detailed in A
22、ppendix 4 to the Contract.第四条支付条件Section 4Conditions of Payment41本合同第三条中规定的提成费,受让方将通过银行(此处为受让方的业务银行)和银行(此处为出让方的业务银行)支付给出让方,支付中使用的货币为美元。4.1 Royalty stipulated in Section 3 to the Contract shall beeffected by Licensee to Licensor through the Bank _ (here it isthe business Bank of Licensee) and the Ban
23、k_(here it is thebusiness Bank of Licensor), payment shall be settled in US Dollars.42出让方在收到受让方按第34条的规定发出的书面通知后应立即开具有关的单据,受让方在收到出让方出具的下列单据后三十天内,经审核无误即支付提成费给出让方:4.2Licensor shall immediately issue the related documentsafter receivingthewritten noticesubmittedbyLicenseeinaccordance with Section 3.4 of
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 专利技术 许可 合同 适用
限制150内