托福阅读难句的中英文对照.docx





《托福阅读难句的中英文对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《托福阅读难句的中英文对照.docx(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、智课网TOEFL备考资料托福阅读难句的中英文对照 摘要: 今天,小马过河为大家整理了18句托福阅读难句托及专业翻译中文对照,大家可以逐一阅读、理解、翻译,然后再对照小马过河给出的中文翻译对照自己的翻译,观察差异和提升!小马过河愿与你分享每一篇好文章! 托福 阅读难句托及专业翻译中文对照1-10 1.Since Canadian metropolitan areas have only one-quarter the number of kilometers of superhighways per capita as United States metropolitan areas and a
2、t least as much resistance to constructing more suburbanization of peoples and functions is less extensive north of the border than south. 因为加拿大地大都市区域每城市高速公路公里总数量只有美国的四分之一,而且至少根据相当的居民数量去建设更多的高速公路,比较南部边界的而言,人群和设施的都市化在北部边界区延伸度较少。 2.They made available kinds of popular music heard previously only limit
3、ed geographical areas or by specific ethnic and social groups especially the blues, gospel songs, and jazz of African Americans and the traditional music of the southern Appalachian Mountains and other rural areas of the southern and western United States. 他们制造了相当多种类的流行音乐,这些音乐以前只限于在地理区域或特殊的种族和社会群体能被
4、听到,尤其是象布噜斯、福音歌曲和非洲美国人的爵士乐和阿巴拉奇亚山脉南部和其他美国南部和西部的乡村区域传统音乐。 3.The development of the railroad and telegraph systems during the middle third of the nineteenth century led to significant improvements in the speed, volume, and regularity of shipments and communications, making possible a fundamental transf
5、ormation in the production and distribution of goods. 在第三个十九世纪中期铁路和电报系统的发展导致了在速度、音量和普通的船运和通讯上的明显的进步,使生产和分发货物方面的一个基础的转变有可能发生。 4.Instead of trying to keep down the body temperature deep inside the body, which would involved the expenditure of water and energy, desert ; mammals allow their temperat
6、ures to rise to what would normally be fever height, and temperatures as high as 46 degrees Celsius have been measured in Grants gazelles. 除了尽量去保持身体深处的低体温,这将包括支出水和能量,沙漠哺乳动物们允许他们的温度上升到一个通常来说是发烧的温度并且温度高达46摄氏度,这已被在格兰特瞪羚测得。 5.The beginning of a major change was foreshadowed in the later 1860s, when the
7、Union Pacific Railroad at last began to build westward from the Central Plains city of Omaha to meet the Central Pacific Railroad advancing eastward from California through the formidable barrier of the Sierra Nevada. 主要变化的开端在18世纪60年代晚期被预示了,当时在太平洋铁路联合体最后开始建设从Omaha的城市中心平原到连接太平洋铁路中心向西的铁路,它推进了从加利福尼亚穿过S
8、ierra Nevada的重重险阻向东的铁路 6.The argument that humans, even in prehistoric, had some number sense, at least to the extent of recognizing the concept of more and less when some objects were added to or taken away from a small group, seems fair, for studies have shown that some animal possess such a sense
9、. 关于人类即使是史前人类都具有一些数字的感觉的争论,当或多或少一些对象被从一个小团体内加入或拿走的概念,最后导致这个概念的认可,这看起来是公平的,因为研究表明一些动物拥也有这样的感觉。 7.A useful definition of an air pollutant is a compound added directly or indirectly by humans to the atmosphere in such quantities as to affect humans, animals, vegetation, or materials adversely. 一个有用的定义关
10、于空气污染是被人类直接加入或间接加入到大气中,那些空气质量反面地影响人类、动物、植被或原材料的空气的混合体。 8.The tight arrangement enabled the Mandans to protect themselves more easily from the attacks of others who might seek to obtain some of the food these highly capable farmers stored from one year to next. 紧凑的安排使曼旦人能更容易地,从那些寻找获得那些高产的农民们年复一年地存储的一
11、些食物的其他族人的袭击中,保护他们自己。 9.No other set of colonists took so seriously one expression of the period, “Leisure is time for doing something useful,” in the countryside farmers therefore relieved the burden of the daily routine with such double-purpose relaxations as hunting, fishing, and trapping. 没有其他的殖民
12、者在那个时期如此严肃的持有一个的申明: 休闲对做事有利,乡下农民们理所当然的收到如此双重任务:日常事务的重担和狩猎、捕鱼和诱捕的闲暇。 10.Life on Earth has continually been in flux as slow physical and chemical changes have occurred on Earth, but life needs time to adapt time for migration and genetic adaptation within existing species and time for the proliferatio
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 托福 阅读 中英文 对照

限制150内