英诗名篇翻译莎士比亚十四行诗Sonnet .doc





《英诗名篇翻译莎士比亚十四行诗Sonnet .doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英诗名篇翻译莎士比亚十四行诗Sonnet .doc(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、莎士比亚十四行诗Sonnet 181. 诗人简介莎士比亚(William Shakes Beare,1546-1616), 英国戏剧家和诗人。出生于英国沃里克郡斯特拉福镇一个富裕的市民家庭,13岁时因家道中落而辍学。从此走上独自谋生之路。他当过肉店学徒,也曾在乡村学校教过书,还干过其他各种职业,这使他增长了许多社会阅历。22岁时离开家乡前往伦敦,先在剧院门前为贵族顾客看马,后逐渐成为剧院的杂役、演员、剧作家和股东。莎士比亚是16世纪后半叶到17世纪初英国最著名的作家,也是欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,本琼斯称莎士比亚为“时代的灵魂”,马克思称他为“人类最伟大的天才之一”,恩格斯盛赞其
2、作品的现实主义精神与情节的生动性、丰富性。在西方世界,一般人家必备的两本书,一本是圣经,一本就是莎士比亚全集。1984年选举世界10名伟大作家,莎士比亚名列第一。他被誉为“奥林匹亚山上的宙斯”,而他的戏剧则被公认为是不可企及的典范。英国有句谚语:“宁可不要100个印度,也不能没有莎士比亚。”由此可见莎士比亚在英国人心中至高无上的文学地位。莎士比亚一生共写有37部戏剧,154首十四行诗、两首长诗和其他诗歌。莎剧创作可分为3个时期。第一时期(15901600)以写作历史剧、喜剧为主,有9部历史剧、10部喜剧和2部悲剧。约翰王、理查三世、理查二世、亨利四世、亨利五世、亨利六世等历史剧概括了英国历史上
3、百余年间的动乱,塑造了一系列正、反面君主形象,反映了莎士比亚反对封建割据,拥护中央集权,谴责暴君暴政,要求开明君主进行自上而下改革,建立和谐社会关系的人文主义政治与道德理想。错误的喜剧、驯悍记、维洛那二绅士、爱的徒劳、仲夏夜之梦、威尼斯商人、 温莎的风流娘儿们、无事生非、皆大欢喜和第十二夜10部戏剧则大都以爱情、友谊、婚姻为主题,主人公多是一些具有人文主义智慧与美德的青年男女,通过他们争取自由和幸福的斗争,歌颂进步、美好的新人新风,同时也温和地揭露和嘲讽旧事物的衰朽和丑恶,如禁欲主义的虚矫、清教徒的伪善和高利贷者的贪鄙等。第二时期(16011607)的莎剧以悲剧为主,写了3部罗马剧、5部悲剧和
4、3部“阴暗的喜剧”或“问题剧”。罗马剧尤利乌斯凯撒、安东尼和克莉奥佩特拉和科里奥拉努斯取材于普卢塔克希腊罗马英雄传的历史剧。四大悲剧哈姆雷特、奥赛罗、李尔王、麦克白和悲剧雅典的泰门标志着作者对时代、人生的深入思考,着力塑造了这样一些新时代的悲剧主人公:他们从中世纪的禁锢和蒙昧中醒来,在近代黎明照耀下,雄心勃勃地想要发展或完善自己,但又不能克服时代和自身的局限,终于在同环境和内心敌对势力的力量悬殊斗争中,遭到不可避免的失败和牺牲。莎士比亚创作第三时期(16081613)主要作品是4部悲喜剧或传奇剧泰尔亲王里克里斯、辛白林、冬天的故事、暴风雨。这些作品的主题多与失散、团聚、诬陷、昭雪等内容有关。这
5、个时期的莎剧尽管仍然坚持人文主义理想,对黑暗现实有所揭露,但各方矛盾的解决主要靠魔法、幻想、机缘巧合和偶然事件等达致,反映了其宣扬宽恕、容忍、妥协、和解的思想和主张。长诗维纳斯与阿多尼斯(1592-1593)和鲁克丽丝受辱记(1593-1594)均取材于罗马诗人维奥维德吉尔的著作,主题是描写爱情不可抗拒以及谴责违背“荣誉”观念的兽行。莎体十四行诗一般认为是在15921598六年间陆续完成的,一到一百二十六首写诗人与一位贵族青年的友谊的升沉变化,一百二十七到一百五十二首吐露了诗人对一位“黑肤女子”的恋爱。2. 原诗欣赏 Shall I Compare Thee to a Summers Day?
6、 Shall I compare thee to a summers day? Thou are more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summers lease hath all too short a date;Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold Complexion dimmd;And every fair from fair sometime declines,By ch
7、ance or natures changing course untrimmd:But thy eternal summer shall not fadeNor lose possession of that fair thou owest;Nor shall Death brag thou wanderst in his shade,When in eternal lines to time thou growst. So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and gives life to thee
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英诗名篇翻译莎士比亚十四行诗Sonnet 名篇 翻译 莎士比亚 十四行诗 Sonnet

限制150内