专业硕士介绍之翻译硕士.doc
《专业硕士介绍之翻译硕士.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专业硕士介绍之翻译硕士.doc(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、【翻译硕士】来源:万学海文考研在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。 一、培养目标 培养德、智、体全面发展,符合提升国际竞争力需要及满足国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。 二、招生对象 具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。 三、学习方式及年限 采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。 四、培养方式 (一)实行学分制。学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门
2、课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过方可申请翻译硕士专业学位。 (二)采用研讨式、口译现场模拟式教学。口译课程教学要运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等现代化的电子信息技术和设施、设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。笔译课程可采用项目翻译的方式授课,即教学单位承接各类文本的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。 (三)重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践须贯穿教学全过程。要求学生至少有10万15万字的笔译实践或累计不少于400小时的口译实践。 (四)成立导师组,发挥集体培养的作用。导师组应以具有
3、指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职称(务)的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。 五、课程设置 翻译硕士专业学位课程包括必修课与选修课,总学分不低于38学分(含实习)。 (一)必修课 1、公共必修课 (1)政治理论(3学分) (2)中国语言文化(3学分) 2、专业必修课 (1)翻译概论(2学分) (2)基础口译(2学分) (3)基础笔译(2学分) 3、方向必修课 (1)口译方向: 交替传译(6学分) 同声传译(6学分) (2)笔译方向: 文学翻译(4学分) 非文学翻译(4学分) (二)选修课(各
4、培养单位可根据自己的培养目标与师资特色确定选修课,其中“第二外国语”为限定选修课) 1、第二外国语(2学分) 2、中外翻译简史(2学分) 3、翻译批评与赏析(2学分) 4、跨文化交际(2学分) 5、中外语言比较(2学分) 6、文体概论(2学分) 7、国际政治与经济(2学分) 8、模拟会议传译(2学分) 9、专题口译(2学分) 10、视译(2学分) 11、商务口译(2学分) 12、法庭口译(2学分) 13、外交口译(2学分) 14、经贸翻译(2学分) 15、法律翻译(2学分) 16、科技翻译(2学分) 17、传媒翻译(2学分) 18、计算机辅助翻译(2学分) 19、中国典籍外译(2学分) 20、
5、笔译工作坊(2学分) 21、口译工作坊(2学分) (三)实习(46学分) 专业学位研究生的实习,可采用在(顶)岗工作或实习在内的多种方式进行。 六、学位论文 学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算): (一)项目。学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10000字,并根据译文就翻译问题写出不少于5000字的研究报告。 (二)实验报告。学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10000字的实验报告。 (三)研究论文。学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15000字。 学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校
6、外专家。答辩委员会成员中必须至少有一位具有丰富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。 七、学位授予 完成课程学习及实习实践环节,取得规定学分,并通过学位论文答辩者,经学位授予单位学位评定委员会审核,授予翻译硕士专业学位,同时获得硕士研究生毕业证书。招考院校院校名称所在省市院校名称所在省市安徽大学安徽省中国矿业大学江苏省中国科学技术大学安徽省河海大学江苏省合肥工业大学安徽省南京农业大学江苏省安徽师范大学安徽省南京师范大学江苏省北京大学北京市徐州师范大学江苏省北京交通大学北京市扬州大学江苏省北京航空航天大学北京市南昌大学江西省北京理工大学北京市江西师范大学江西省北京科技大学北京市辽宁大
7、学辽宁省北京邮电大学北京市大连理工大学辽宁省北京林业大学北京市东北大学辽宁省北京师范大学北京市大连海事大学辽宁省首都师范大学北京市辽宁师范大学辽宁省北京外国语大学北京市沈阳师范大学辽宁省北京第二外国语学院北京市大连外国语学院辽宁省北京语言大学北京市内蒙古大学内蒙古自治区对外经济贸易大学北京市内蒙古师范大学内蒙古自治区外交学院北京市宁夏大学宁夏回族自治区国际关系学院北京市山东大学山东省华北电力大学北京市中国海洋大学山东省中国矿业大学(北京)北京市山东科技大学山东省中国石油大学(北京)北京市中国石油大学(华东)山东省中国地质大学(北京)北京市青岛科技大学山东省中国科学院研究生院北京市济南大学山东省
8、厦门大学福建省山东师范大学山东省福州大学福建省曲阜师范大学山东省福建师范大学福建省聊城大学山东省兰州大学甘肃省鲁东大学山东省西北师范大学甘肃省青岛大学山东省中山大学广东省烟台大学山东省暨南大学广东省山东财政学院山东省华南理工大学广东省山西大学山西省华南师范大学广东省太原理工大学山西省广东外语外贸大学广东省山西师范大学山西省广西大学广西壮族自治区西北大学陕西省广西师范大学广西壮族自治区西安交通大学陕西省广西民族大学广西壮族自治区西北工业大学陕西省贵州大学贵州省西安电子科技大学陕西省贵州师范大学贵州省陕西师范大学陕西省海南大学海南省西安外国语大学陕西省河北大学河北省复旦大学上海市华北电力大学(保定
9、)河北省同济大学上海市河北联合大学河北省上海交通大学上海市河北师范大学河北省上海理工大学上海市燕山大学河北省上海海事大学上海市郑州大学河南省东华大学上海市河南科技大学河南省华东师范大学上海市河南大学河南省上海师范大学上海市河南师范大学河南省上海外国语大学上海市信阳师范学院河南省上海对外贸易学院上海市黑龙江大学黑龙江省上海大学上海市哈尔滨工业大学黑龙江省四川大学四川省哈尔滨理工大学黑龙江省西南交通大学四川省哈尔滨工程大学黑龙江省电子科技大学四川省东北林业大学黑龙江省西南石油大学四川省哈尔滨师范大学黑龙江省成都理工大学四川省武汉大学湖北省西南科技大学四川省华中科技大学湖北省西华大学四川省中国地质大
10、学(武汉)湖北省四川师范大学四川省武汉理工大学湖北省西南财经大学四川省华中师范大学湖北省南开大学天津市湖北大学湖北省天津大学天津市中南财经政法大学湖北省天津理工大学天津市中南民族大学湖北省天津师范大学天津市三峡大学湖北省天津外国语大学天津市湘潭大学湖南省天津财经大学天津市湖南大学湖南省新疆大学新疆维吾尔自治区中南大学湖南省新疆师范大学新疆维吾尔自治区湖南科技大学湖南省云南大学云南省长沙理工大学湖南省云南师范大学云南省湖南师范大学湖南省云南民族大学云南省吉林大学吉林省浙江大学浙江省延边大学吉林省浙江师范大学浙江省东北师范大学吉林省浙江工商大学浙江省北华大学吉林省宁波大学浙江省吉林师范大学吉林省重
11、庆大学重庆市南京大学江苏省西南大学重庆市苏州大学江苏省重庆师范大学重庆市东南大学江苏省四川外语学院重庆市南京航空航天大学江苏省西南政法大学重庆市南京理工大学江苏省考试大纲及命题指导意见 总 则 全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案(见学位办200923号文)中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。 根据全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案以及教学司200922号文件精神,现制定全日
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 专业 硕士 介绍 翻译
限制150内