(完整word版)高级英语thefutureoftheenglish中英笔记.pdf
《(完整word版)高级英语thefutureoftheenglish中英笔记.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(完整word版)高级英语thefutureoftheenglish中英笔记.pdf(20页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、第二册 lesson 11 The Future of The English 英国人的未来J.B.Priestley JB 普里斯特利1【To write about the English in standard and cosmopolitanpolitical terms,the usual Left-Centre-Right stuff,is almost always wasting time and trouble.The English are different.The English are even more different than they think they
2、are,though not more different than they feel they are.And what they feel Englishness again-is more important than what they think.It is instinctive feeling and not rational thought that shapes and colours actual events in England.背诵】若想用世界上流行的标准政治术语,即左、中、右三派这种毫无意义的陈腔老调来描述英国人的话,那多半是白费时间,徒耗精力。英国人可是与众不同
3、。他们甚至比自己想象中的英国人还要不同,倒是同他们自己感觉中的英国人差不多。而他们所感觉到的这一点再次反映出英国人的特性 比他们想象到的更为重要。在英国,决定一切事物形式和色彩的不是人的理性思维,而是人的本能感觉。cosmopolitan(adj.):common to or representative of all or many parts of the world;not national or local世界性的;不限于国家或地区范围的-2 For example,although the English seem to be so sharply divided,always in
4、dulging in plenty of loud political abuse,there are nothing like so many Communists or neo-or potential Fascists in England as there are in most other countries.Again,although the English seem to have more than their share of rallies,protest marches,confrontations with authority,what could begin to
5、look like a murderous encounter in France or America,or might be a bloody street battle in Japan,would in England end at the worst in a few scuffle s and arrests.This is because there are fewer fanaticalbelievers among the English,and at the same time,below the noisy arguments,the abuse and the quar
6、rels,there is a reservoir of instinctive fellow-feeling,not yet exhausted though it may not be filling up.Not everybody can draw on that reservoir.No doubt there are in England some snarling shop stewards who demand freedom for the workers when what they really want is to bring the whole system cras
7、hing down,together with every guarantee of liberty.No doubt there are wealthy employers who smile at the TV cameras and declare that all they desire is the friendliest relation with their work force,when at heart they would like to take a whip to the whole idle troublesome mob of them.But there are
8、not many of these men,either on the board or the shop floor,and they are certainly not typical English.Some cancer in their character has eaten away their Englishness.举例来说,尽管英国人表面上似乎存在着严重的意见分歧,彼此之间进行政治上的攻击谩骂也是常有的事,但英国却不像许多其他国家一样有那么多的共产主义者以及新的或潜在的法西斯主义分子。再如,虽然英国人举行的群众集会、示威游行、与当局对抗的事件似乎比一般国家多,但有些在法国或美
9、国有可能发展成生死搏斗,在日本有可能演变成街头血战的恶性事件,而在英国至多也不过以一阵扭打或几个人被拘捕的结局了事。这是因为在英国人当中狂热的盲从分子较少,同时,在他们那一片乱哄哄的争论、谩骂和吵闹的背后,还蕴藏着一股河海般深厚、纯真的同胞之情。这种情谊虽然还不到充溢的程度,却还没有枯竭。当然,也不是每个人都能够利用这种蕴藏的同胞之情。在英国,毫无疑问,还存在着那么一些喜欢大声咆哮的工会代表,他们口口声声嚷着要为工人们争自由,而事实上,其真正目的是想破坏现行的社会制度及一切保障自由的措施。毫无疑问,也有那么一些腰缠万贯的资本家,他们面对着电视摄像机,笑容可掬地宣称他们唯一的愿望是同自己的劳动队
10、伍建立起最亲密友好的关系,而实际上他们心里只想拿起鞭子狠狠抽打那群专爱惹事生非的懒虫。不过,像这样的人,无论在管理者中间还是在劳动者中间,都不是很多,而且他们无疑也不是典型的英国人。他们性格上的肿瘤已经吞噬了他们身上的英国人特性。rally(n.):a gathering of people for a common purpose;mass meeting(群众性)集会-scuffle(n.):a rough,confused fight;close,haphazard struggle扭打;混战-fanatical(adj.):unreasonably enthusiastic;overl
11、y zealous狂热的,过分热衷的-snarl(v.):speak harshly and sharply,as in anger,impatience,etc怒吼,咆哮-shop steward:a person chosen by his fellow trade unionists in an industrial establishment to speak for them to the management and to watch over their interest(资本主义国家中工人选的)工人代表a union member elected to represent co
12、workers in dealings with management工会管事,工人代表-draw on:take or USe as a source利用,凭,靠例:If newspapermen cannot get facts for their stories,they some-times draws on 文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5
13、R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8
14、文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5
15、R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8
16、文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5
17、R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8
18、文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8t11eir imaginations
19、如果记者们采访不到事实真相来写报道,他们有时就凭想像力去编造。-3 The real English,who are different,who have inherited Englishness and have not yet thrown away their inheritance,cannot feel at home in the contemporary world,representing the accelerated development of our whole age.It demands bigness,and they are suspicious of big
20、ness.(And there is now not only Industrial bigness;there is also Scientific bigness,needing more and more to discover less and less.)Clearly everything cannot be done by smallish and reasonably human enterprises.No cosyshipyard can undertake to build a 150,000-ton ship,though we may not be in our ri
21、ght minds if we want such a ship.But it is safe to saythat while Englishness may reluctantly accept bigness,its monsters are never heartily welcomed.They look all right in America,itself so large,but seem altogether out of scale in England.Along with the demand for bigness goes a demand for severe e
22、fficiency,often quite rational but not reasonable,therefore alien to Englishness.A further necessary demand,to feed the monster with higher and higher figures and larger and larger profits,is for enormous advertising campaigns and brigades of razor-keen salesmen.Finally,from the monster and all its
23、spokesmen comes a message,endlessly repeated.It runs more or less as follows:You ought to be happy.But you are not happy.You can be happy,though,if you buy what we are making for you.And a postscript might be added from Iago:Put money in thy purse.那些“与众不同的”真正地道的英国人,由于继承了英国人的特性而又尚未抛弃这一祖传特性,因而对于这个代表了整
24、个时代日新月异的发展形势的现代世界感到不很习惯。现代世界事事求“大”,而英国人却对此不以为然。(现在不仅工业上存在着大规模。科学上也存在着大规模,需要的投资越来越多,而研究出的成果越来越小。)显然,不是一切工作都能由规模较小而又较富人情味的企业来完成的。一座能令人感受到温情的小船厂就不可能造出一文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6
25、V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7O5J6 HR5R1Y8R6R5 ZT6V9C9U2S8文档编码:CO8R7M7
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 完整 word 高级 英语 thefutureoftheenglish 笔记
限制150内