旅游英语翻译教学大纲(共6页).docx
《旅游英语翻译教学大纲(共6页).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《旅游英语翻译教学大纲(共6页).docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上旅游英语翻译课程教学大纲课程代码:课程英文名称:Tourism English Translation课程总学时:24 讲课:24 实验:0 上机:0适用专业:英语大纲编写(修订)时间:2017. 10一、大纲使用说明 (一)课程的地位及教学目标旅游英语翻译是大三年级下学期的选修课。根据旅游的特殊性,本门课程主要讲授与旅游活动和旅游业有关的翻译理论和技巧,并辅以大量的实例操练。本课程旨在让学生熟悉旅游翻译的特殊性,以及其文体特征,掌握一定的旅游翻译技巧和实际翻译能力;尤其应具备跨文化意识,在进行对外旅游资料翻译时,应注意避免跨文化冲突和文化误解。 (二)知识、能力及技
2、能方面的基本要求本课程在加强英,汉互译基础知识和基本技能训练的同时,重视培养学生翻译实践能力。通过本课程的学习,学生应该达到以下要求:能借助词典将难度略低于课文的英语旅游文本译成汉语,以及将内容熟悉的汉语旅游文本译成英语,且要求理解准确,译文达意,格式恰当,以及进行简单的导游活动口译。 (三)实施说明要求学生预习课本中的有关章节,仔细阅读课本中有关理论与技巧的讲解及例文,准备参与课堂讨论。教师在课堂讲授时避免满堂灌,主要采取提问和讨论的启发式教学,以促进师生之间以及学生与学生之间的互动,增强学生的参与意识,提高学生学习的主动性,活跃课堂气氛。 (四)对先修课的要求 无 (五)对习题课、实验环节
3、的要求无 (六)课程考核方式1.考核方式: 考查2.考核目标:在考核学生对旅游英语翻译的基本知识和翻译技巧的基础上,重点考核学生的跨文化意识,在进行对外旅游资料翻译时,处理跨文化冲突和文化误解的能力。3.成绩构成:本课程的总成绩主要由两部分组成:平时成绩(包括课堂表现、出勤情况等)占30%,期末成绩占70%(作业或测试等)。(七)主要参考书目:旅游翻译与涉外导游,陈刚编,中国对外翻译出版公司,2002旅游英语的语言特点与翻译,丁大刚主编,上海交通大学出版社, 2008旅游翻译理论与实务程尽能,吕和发主编,清华大学出版社,2008二、中文摘要旅游英语翻译目的在与增强学生对旅游业的认识,提高学生对
4、旅游业中翻译表达的能力。该课程着重介绍旅游宣传册、旅游产品广告、旅游网站和旅游标志等的翻译特点和翻译策略。同时,也加强了对如何使学生成为合格的英语导游此方面进行了训练。学完该课程,学生应该有能力从事英语和汉语双语种的导游工作。三、课程学时分配表序号教学内容学时讲课实验上机1英语旅游文本的语言特点概述222英语旅游文本翻译概述223英语旅游广告的特点与翻译224英语旅游手册的文本特点与翻译225英语旅游网站文本的特点与翻译446英语旅游标示语的文本特点与翻译447英语导游词的特点与翻译448英语旅游景点介绍的文本特点与翻译44合计2424四、教学内容及基本要求第1部分 英语旅游文本的语言特点概述
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 旅游 英语翻译 教学大纲
限制150内