中西方称谓差异概要优秀PPT.ppt





《中西方称谓差异概要优秀PPT.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中西方称谓差异概要优秀PPT.ppt(15页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、中西方称谓差异中西方称谓差异 组长:党丽蓉组长:党丽蓉 组组 员:李瑛,陈静,王兆花,许雅婷,付芳丽员:李瑛,陈静,王兆花,许雅婷,付芳丽 汉英语言文化的差异导致两种汉英语言文化的差异导致两种称谓系统的不同。假如干脆把汉语称谓系统的不同。假如干脆把汉语称谓语移植到英语中称谓语移植到英语中,往往会引起意往往会引起意想不到的文化困惑甚至震惊。称谓想不到的文化困惑甚至震惊。称谓语属于社会语言的范畴语属于社会语言的范畴,人们的日常人们的日常交际和文学作品中大量运用。语言交际和文学作品中大量运用。语言是文化的载体是文化的载体,是反映文化的一面镜是反映文化的一面镜子子,因而不同文化由于历史传统因而不同文化
2、由于历史传统,民民族心理等差异导致了称谓语的不同。族心理等差异导致了称谓语的不同。了解汉英称谓的差异了解汉英称谓的差异,探究差异背后探究差异背后的社会文化根源对于跨文化交际者的社会文化根源对于跨文化交际者特殊重要。特殊重要。亲属称谓亲属称谓社交称谓社交称谓依据现代汉依据现代汉语词典的解语词典的解释释,“称谓称谓”是是指指“人们由于人们由于亲属和别的亲属和别的方面的相互方面的相互关系关系,以及由以及由于身份、职于身份、职业等而得来业等而得来的名称。的名称。”一一般说来般说来,称谓可称谓可分为分为英汉英汉亲属称谓亲属称谓对比对比 在在现代汉语现代汉语中中,亲属称谓大都能把其身亲属称谓大都能把其身份
3、表明一览无余份表明一览无余如辈份如辈份(父辈父辈:伯、舅伯、舅;同辈同辈:哥、妹、堂弟哥、妹、堂弟),父系或母系父系或母系(姑、姨姑、姨),直系或傍系直系或傍系(孙、侄孙孙、侄孙),年龄的大小年龄的大小(叔、伯、叔、伯、哥、弟哥、弟)及血亲或姻亲及血亲或姻亲(哥、嫂子、姐、哥、嫂子、姐、姐夫姐夫)。(一)(一)在英语中,此类称谓则比较笼统、模糊在英语中,此类称谓则比较笼统、模糊,一词多义一词多义,覆盖面广。除了辈份清晰外覆盖面广。除了辈份清晰外,其其他关系只能从上下文中细致推敲或当面询他关系只能从上下文中细致推敲或当面询问。问。如如sister姐妹同为一词姐妹同为一词,年龄大小不分年龄大小不分
4、;grandmother既指奶奶也指外婆既指奶奶也指外婆,父系、父系、母系不分母系不分;uncle可指叔、伯、舅、姑父可指叔、伯、舅、姑父,年龄、父系、年龄、父系、母系不分。母系不分。英语中的英语中的cousin一词更是无所不能一词更是无所不能,它不它不但年龄、父系、母系不分但年龄、父系、母系不分,连性别也不分连性别也不分,囊括了堂兄、堂弟、堂姐、堂妹、表哥、囊括了堂兄、堂弟、堂姐、堂妹、表哥、表弟、表姐、表妹等一系列汉语称谓。表弟、表姐、表妹等一系列汉语称谓。要精确地翻译这个词要精确地翻译这个词,必需置之于语境中必需置之于语境中考察。考察。总之,汉语亲属称谓系统繁复多样总之,汉语亲属称谓系统
5、繁复多样,且且直系与旁系、血亲与姻亲、长辈与晚辈、年直系与旁系、血亲与姻亲、长辈与晚辈、年长与年幼、男性与女性、近亲与远亲等都严长与年幼、男性与女性、近亲与远亲等都严加规范加规范,一一区分一一区分,其语义功能之细密、描述其语义功能之细密、描述之精确之精确,令人叹为观止。相比之下令人叹为观止。相比之下,英语亲属英语亲属称谓则相对贫乏称谓则相对贫乏,而且指称宽泛、语义模糊而且指称宽泛、语义模糊,除区分辈特殊除区分辈特殊,亲疏、内外、长幼都可忽视亲疏、内外、长幼都可忽视不计。不计。例如:家庭成员之间例如:家庭成员之间,中国风俗兄弟姐妹一中国风俗兄弟姐妹一般按长幼称呼般按长幼称呼,如大哥、三弟、四妹等
6、。如大哥、三弟、四妹等。而说英语的国家则习惯于互叫名字。很多人而说英语的国家则习惯于互叫名字。很多人甚至干脆用名来称呼父母的兄弟姐妹。甚至干脆用名来称呼父母的兄弟姐妹。英汉英汉社交称谓社交称谓对比对比社社交交称称谓谓是是指指除除去去亲亲属属称称谓谓以以外外的的,反反映映人人们们在在社社会会生生活活中中相相互互关关系系的的称称谓谓习习俗俗。社社交交称称谓谓又又分分为为非非亲亲属属称称谓谓和和语语境境称称谓谓。非非亲亲属属称称谓谓是是以以社社会会生生活活中中在在“人人”这这个个本本位位上上,除除去去表表示示亲亲属属关关系系的的称称谓谓而而外外的的那那些些表表示示人人际际关关系系的的称称呼呼。(二)
7、(二)2.1 2.1 英语社交称谓英语社交称谓 单从称谓的多样性来说单从称谓的多样性来说,英语比汉语略逊一筹。英语比汉语略逊一筹。在英语中在英语中,几乎都用几乎都用Mr.+姓称呼男性,姓称呼男性,Miss+姓或姓或Mrs.+配偶的姓来称呼女性,关系比较亲密的配偶的姓来称呼女性,关系比较亲密的或者是爱人之间可以直呼其名;或者是爱人之间可以直呼其名;而职称而职称+姓氏或名这种称谓形式一般常用于对姓氏或名这种称谓形式一般常用于对皇室成员、政府上层、宗教界、法律界和军界人皇室成员、政府上层、宗教界、法律界和军界人士的称谓。如士的称谓。如President Clinton(克林顿总统克林顿总统),Pri
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中西方 称谓 差异 概要 优秀 PPT

限制150内