2022年21世纪大学英语读写教程第二册课后练习答案,Text,A,,Unit,2.doc
《2022年21世纪大学英语读写教程第二册课后练习答案,Text,A,,Unit,2.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年21世纪大学英语读写教程第二册课后练习答案,Text,A,,Unit,2.doc(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、21世纪大学英语读写教程第二册课后练习答案,Text,A,Unit,2 篇一:21世纪大学英语读写教程第二册课后句子翻译答案 UNIT1 老伴60多岁中风去世时,那位72岁的退休教授不胜悲伤。无人依托的生活对他来说将是特别困难的。 When his wife died of a stroke in her sixties, the 72-year-old retired professor was overwhelmed by grief. Life would be too difficult for him without anybody to rely on. 两位业余画家上个月在伦敦举
2、办了一次个人画展。许多人前去参观,其中包括一些著名的专业画家。 Last month two amateur painters held an exhibition of their pictures in London. Many people went to see it, including a few celebrated professors. 3.当20世纪80年代中期,7名宇航员在挑战者号的灾难中遇难时,全世界一下子堕入了震惊与悲伤之中。 When seven astronauts died in the Challenger disaster in the mid-1980s,
3、 it plunged the whole world into shock and grief. 4.在完毕了其第二届首相任期之后,他仍积极参与政治事务。当政府遇到困难时他屡次前来协助。 After completing her second prime ministry, she remained actively involved in political affairs. She came to the rescue several times when the government was in difficulty. 5.大选失败之后,史密斯博士隐退在一个小村庄,在那儿尝试耕作。
4、After his failure in the election campaign, Dr. Smith retired to a small village, where he tried his hand at farming. 6.只要你一辈子不停地努力工作,你在回忆往事时就会感到心满意足的。 As long as you keep working hard all your life, you will recall your past with a glow of satisfaction. 7.我们现在必须唤醒人们认识到环境保护的重要性。否那么特别快就为时太晚了。 We must
5、 awaken people to the importance of environmental protection now, or it will soon be too late. 8那位官员因卷入一件政治丑闻而被撤职。假设早知会落到这般地步,他当初也许就会以不同的方式行事了 That official was removed from office for being involved in a political scandal. Had he known this would happen, he might have acted differently. UNIT2 我们班女生
6、占大多数,相比之下他们的班级全由男生组成。 1.Female students constitute the majority of our class. By contrast, their class is made up of males only. 美国小孩通常每天看三小时电视,而中国小孩必须将放学后的大部分时间用于做家庭作业。 American children can usually watch TV three hours a day, whereas their Chinese counterparts have to work on their homework during
7、 most their after-school time. 他开发的一系列新研究方法使他获得了宏大成功。他说这一切都得归功于他父母的鼓舞。 His development of a series of new research methods led to his huge success. He said he owed all this to his parents? encouragement. 讨论直截了当涉及他的今后,而他却被排斥在外,对此他表示愤慨。 He resented being excluded from discussions that directly concern
8、ed his future. 这些征询题连续不断地出现,这说明这台新仪器必须重新调试。 The fact that these problems are continually showing up suggests that this new device has to bereadjusted. 张华是近年来涌入美国一流大学的亚裔学生之一,他说他的特别多思想都基于传统的中国哲学。 As one of the many Asian students who have surged into the best American universities in recent years, Zha
9、ng Hua says that many of his ideas are based on traditional Chinese philosophy. 首先,杨先生如此努力工作并非只是为了钱。他一心为了教育青年人并设法鼓舞他们在各方面都获得进步。 To start with, it is not merely money that makes Mr. Young work so hard. He is committed to educating the young and tires to motivate them to get ahead in life. 我们剩下的时间不多了,
10、因此我们把车开的更快,希望能即便赶到机场。 8. As time was running out, we drove even faster in the hope that we could make it to the airport in time. UNIT3 当那份临时性的工作完毕时,人家给乔治提供了一分永久性的工作,他立即就接受了。 When this temporary job came to an end, George was offered a permanent job, which he accepted at once. 为了确保他们在日本的合资企业盈利,那些美国公司
11、比之语言翻译来说更需要文化翻译。 To ensure that their ventures in Japan are profitable, the American companies need cultural translators even more than language translators. 作为一名文化翻译,乔治渴望协助那些就许许多多事情向他请教的日方官员,包括属于他专业知识范围之内或之外的征询题。 As a cultural translator, George was eager to help the Japanese employees who came to
12、ask his advice on a great many matters, both within and outside of his field of expertise. 乔治用某种方法说服美方经理接受日方会计师的决定,从而缓解了两人之间的冲突。 Somehow or other, George persuaded the American manager to go along with the Japanese accountant?s decision, thus smoothing over the conflict between the two. 美方经理与日方经理之间确
13、实有时会发生冲突和争论。但由于双方都特别有见识进展妥协,才防止了这些冲突或争论激化为感情大战 Conflicts and arguments do arise at times between the American managers and their Japanese counterparts. But since both parties have the good sense to compromise, these conflicts are prevented from escalating into big emotional battles. 所有的日方雇员,包括人事经理在内
14、,都特别感激乔治在他们遇到的众多征询题上所给予的经常协助。 All the Japanese employees, the personnel manager included, appreciated George?s frequent help with the multitude of problems they run into. 我的日语口语还缺乏以特别好的表达我的思想,因此假设我有时说了些愚蠢的话,请不要生气。 7.My spoken Japanese is not good enough to express myself well. Please don?t get offen
15、ded if I sometimes say stupid things. 张大夫对中医有精深的理解,英语也掌握的不错,因此他完全有资历培训前来中国学习中医的外国医生。 8. with a solid understanding of traditional Chinese medicine and a good mastery of English, dr. Zhang is highly qualified to train foreign doctors who came to China to study Chinese medicine. UNIT4庇护小孩不让他们本人明白本人已经失
16、败关于他们的成长和开展是绝对无益的。 Protecting children from the knowledge that they have failed is anything but beneficial to their growth and development. 爱默生认为在失败与成功之间并无天壤之别。 Emerson does not think there is a world of difference between success and failure. 一个成熟的人是一个擅长把失败变为成功的人。 A mature person is one who is good
17、 at turning failure into success. 他醉心于在溜冰方面获得的成功,从未对现实世界的挑战做好预备。 She was so obsessed with becoming a success in ice skating that she never prepared herself for challenges of the real world. 当他得知本人的公司已经破产时,神经完全崩溃了。 He suffered a complete nervous breakdown when he learned that his company had gone ban
18、krupt. 史密斯先生在谈到他的成功时,往往夸大其词。 When talking about his success, Mr. Smith is very prone to exaggeration. 这家公司开始只卖收音机,但现在已扩大营业范围,销售电脑了。 The company started by selling radios but now has branched out into selling computers as well. 事实上,失败并不是可怕的东西。一旦我们学会运用它,它就对我们的成长和开展做出积极地奉献。 8. In fact, failure is nothi
19、ng to be afraid of. Once we learn how to use it, it can make a positive contribution to our growth and development. UNIT5 这所大学只提供给普里西拉一小笔贷款,余下的钱得靠他本人去筹划。 The university offered Priscilla only a small loan and she had to come up with the rest of the money herself. 凭着他在餐馆工作的微薄收入,玛丽几乎无法维持生活。因此,她已在所住的公寓
20、大楼里找了一些清扫大楼的工作做。 With small income from her restaurant job, marry could barely make (both) ends meet. That?s why she found some cleaning work to do in the apartment building where she lived. 在头两个学期,他经常熬夜学习,由于他明白必须在班上获得最高的平均积分点,才有资历获得那份奖学金。 During her first semesters, she often stayed up late studyin
21、g because she knew she had to get the highest GPA in her class to qualify the scholarship. 任何人想在那家公司找到工作,即便没有博士学位,至少也得有个硕士学位,不然就不会被录用。 Anyone who wants to find employment in/ with that company must have at least a master?s degree; if not a Ph. D. otherwise he or she will not be accepted. 只要你全心全意地投身学
22、习,你终将会到达你成为一名考古学家的长远目的。 Only if you completely throw yourself into your studies will you ultimately achieve your long-term goal of becoming an archaeologist. 在办公室里,贝斯看上去不断特别欢乐,脸上随时带着微笑。但在内心深处她已厌倦了做秘书。她想做点有创意的事情。 In the office Beth always looked happy and had a ready smile. But deep down, she was tir
23、ed of being a secretary. She wanted to do something more creative. 我父亲是来自墨西哥的农业季节工人。当我被华盛顿大学录用,成为我家上大学的第一人时,他欢乐极了。 A migrant farm laborer from Mexico, my father was overjoyed when I was accepted by the University of Washington and became the first person in my family to attend college. 普里西拉回忆起初艰苦奋斗年
24、月时说,在工作和学习之间获得平衡是不容易的。 8. When Priscilla looked back on her years of hard struggle, she said that it was no easy job to balance work and study. UNIT6 专攻理论宇宙学的英国科学家斯蒂芬霍金被公认为20世纪末最伟大的天才。 Stephen Hawking, a British scientist specializing in theoretical cosmology has been proclaimed the greatest genius
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 21 世纪 大学 英语 读写 教程 第二 课后 练习 答案 Text Unit
限制150内