国际贸易采购合同(中英文).pdf
《国际贸易采购合同(中英文).pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易采购合同(中英文).pdf(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、CONTRACT 合 同合同号 Contract No:签字日期 Signing Date:The Buyer:Address:Tel:The Seller:Address:TEL:This Contract,made out by and between the Buyer and the Seller,whereby the Buyer agree to buy and the Seller agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below.(
2、According to the practical price of invoice)本合同由买方和卖方签订,根据下面规定的条款,买方同意购买并且卖方同意销售如下商品(根据发票的实际金额)。ITEM 序号Commodity,Specifications 商 品规 格Unit 单 位Quan.数 量Unit Price(EUR)单 价(欧元)Amount(EUR)总金额(欧元)1 台总价Total Value(不含赠送)TOTAL V ALUE:C.I.F.DA LIAN,2.COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER:原产地和制造商:3.TRANSPORTATION
3、:Marine refrigerated container transportation.运输方式:海洋冷藏集装箱运输。4.PACKING:To be packed by new strong wooden cases suitable for long distance ocean transportation and well protected against dampness,moisture,shock,rust and rough handling.The Seller shall be liable for any damage of the commodity and exp
4、enses incurred on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing.包装:须用坚固的新木箱包装,适合长途海运,防湿、防潮、防震、防锈,防粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,或采用不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和损失。5.SHIPPING MARK:The Seller shall m
5、ark on each package with faceless paint the package number,gross weight,net weight,measurement and the wordings:RIGHT SIDE UP,HANDLE WITH CARE,KEEP AWAY FROM MOISTUE,and the shipping mark.卖方应在每件包装箱上用不褪色的油漆刷上箱号、毛重、净重、尺码和“勿倒置”,“小心轻放”,“防潮”等字样。6.TIME OF TRANSPORTATION:BEFORE JUL.30,2014.装货时间:2014 年 7 月
6、30 日之前。7.PLACE OF TRANSPORTATION:起运地点:8.PLACE OF DESTINATION:DALIAN,CHINA.目的地:中国大连。9.INSURANCE:To be covered by the Seller for 110%(one hundred and ten percent)of total contract value against ALL Risks.保险:由卖方按合同价的110%投保一切险。10.PAYMENT:By T/T.The payment shall be effected after receipt the contract go
7、ods and the document stipulated in Clause 10.支付:现款电汇方式。11.DOCUMENT FOR PAYMENT:The seller shall present following documents to Buyer to effect the payment.1)Two copies of Commercial Invoice,2)Two copies of Packing List,3)Three copies of Certificates of Quality issued by manufacturer 4)One copy of ce
8、rtificate of origin 5)One copy of Health Certificate 6)A filling certificate from factory 7)Fumigation Certificate or Non-wood Packing Material Certificate 8)The relevant insurance policy which be covered 110%of the total contract value against ALL Risks.9)Five copies of labels(front and back)In cas
9、e of by sea transportation,the seller shall send simultaneously with shipment one copy each of the above mentioned documents to XXX CO.LTD.支付单据:卖方将向买方提供如下单据以履行支付。1)商业发票两份;2)装箱单两份;3)制造商出具的质量证明书一份。4)原产地证一份(正本)5)卫生证一份(正本)6)工厂出具灌装证明一份7)有木质包装情况下的熏蒸证明或非木质包装证明8)按合同价的110%投保一切险的保险单。9)标签五份(正面、背面)如果采用海运,卖方在装船的
10、同时将如上单据各一份寄送给目的港的xxx 公司。12.DATE OF SHIPPING:The date of Bill of Lading shall be regarded as the actual date of shipment.装运日期:提单上的日期将被视为装运日期。13.GUARANTEE OF QUALITY:The Seller guarantee that complies in all respects with the quality and specifications stipulated in this Contract.The seller guarantees
11、 that choose the right means of transportation will be the goods arrived at the port of destination.1)质量保证:卖方保证货物的质量和规格与本合同的规定相符。卖方保证选用合适的运输方式将货物运抵目的港。14.INSPECTION:文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D
12、9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H
13、9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D
14、9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H
15、9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D
16、9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H
17、9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5文档编码:CV5H4N1V1D9 HI1U1W5T9W5 ZD5R3H9A7A5(1)Such as the
18、quality of the goods in conformity with the contract and specification,the buyer of the commodity inspection bureau should be invited for inspection,and shall have the right to claim against the seller according to a report issued by the commodity inspection bureau inspection.(1)如货物的质量与规格与合同不符,买方应请商
19、检局进行检验,并有权根据商检局出具的检验报告向卖方索赔。15.CLAIMS:In case that the Seller are liable for the discrepancies and a claim is made by Buyer within the time-limit of inspection and quality guarantee period as stipulated in Clause 14 of this Contract,the Seller shall settle the claim upon the agreement of the Buyers
20、in one or the combination of the following ways:(1)Agree to the rejection of the goods and refund to the Buyers the value of the goods so rejected in the same currency as contracted herein,and to bear all direct losses and expenses in connection therewith including interest accrued,banking charges,f
21、reight,insurance premium,inspection charges,storage,stevedore charges and all other necessary expenses required for the custody and protection of the rejected goods.(2)Devalue the goods according to the degree of inferiority,extent of damage and amount of losses suffered by the Buyers.The claims men
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际贸易 采购 合同 中英文
限制150内