2022年红土地之歌演讲稿.doc
《2022年红土地之歌演讲稿.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年红土地之歌演讲稿.doc(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。红土地之歌演讲稿ration, both the united states and china are moreprosperous and more secure.we have seen what is possible when we build uponour mutual interests, and engage on the basis of mutual respect.中国有句名言:”;温故而知新。”;当然,过去30年中我们也曾遇到挫折和挑战,我们的关系不是没有分歧和困难。但是,”;我们必然是
2、对手”;的概念并非是注定不变的;回顾过去不会是这样。由于我们的合作,美中两国都更加繁荣、更加安全。我们已经看到我们本着共同的利益和相互的尊重去努力所能取得的成果。and yet the success of that engagement depends upon understanding - on sustaining an open dialogue, and learning about one another and from one another.for just as that american table tennis player pointed out - we shar
3、e much in common as human beings, but our countries are different in certain ways.可是,这种接触的成功取决于理解,取决于继续进行开诚布公的对话,相互了解,相互学习。正如前面提到的那位美国乒乓球队员所说;作为人,我们有着许多共同之处,但是我们两国在某些方面存在着差别。i believe that each country must chart its own course.china is an ancient nation, with a deeply rooted culture.the united stat
4、es, by comparison, is a young nation, whose culture is determined by the many different immigrants who have come to our shores, and by the founding documents that guide our democracy.those documents put forward a simple vision of human affairs, and they enshrine several core principles - that all me
5、n and women are created equal, and possess certain fundamental rights; that government should reflect the will of the people and respond to their wishes; that commerce should be open, informationfreely accessible; and that laws, and not simply men, should guarantee the administration of justice.我认为每
6、个国家都必须规划自己的前进方向。中国是一个文明古国,文化深远。而美国相对而言是一个年轻的国家,它的文化由来自许多不同国家的移民以及指导我国民主制度的建国纲领所形成。这些纲领中提出了对人类事务的简单明了的瞩望,并包含了一些核心原则;不论男女人人生而平等,都享有某些基本权利;政府应当反映民意,并对人民的愿望作出回应;商贸应该是开放的,信息应该自由流通;司法保障应该来自法治而不是人治。of course, the story of our nation is not without its difficult chapters.in many ways - over many years - we
7、have struggled to advance the promise of these principles to all of our people, and to forge a more perfect union.we fought a very painful civil war, and freed a portion of ourpopulation from slavery.it took time for women to be extended the right to vote, workers to win the right to organize, and f
8、or immigrants from different corners of the globe to be fullyembraced.even after they were freed, african americans persevered through conditions that were separate and not equal, before winning full and equal rights.当然,我国的历史也并非没有困难的篇章。在很多方面,在很长的时间里,我们要通过斗争去实现这些原则对全体人民的承诺,缔造一个更趋完善的联邦。我们曾打过一场很痛苦的南北战争
9、,将我国的一部分人口从奴役下解放出来。妇女获得投票权、劳工赢得组织权、来自世界各地的移民得到完全的接纳;这些都是经过了一段时间才实现的。非洲裔美国人即使在获得自由后依然生活在被隔离和不平等的条件下,他们经过不懈努力才最终赢得全面、平等的权利。none of this was easy.but we made progress because of our belief in those core principles,which have served as our compass through the darkest of storms. that is why lincoln could
10、 stand up in the midst of civil war and declare it a struggle to see whether any nation, conceived in liberty, and "dedicated to the proposition that all men are created equal" could long endure. that is why dr. martin luther king could stand on the steps of the lincoln memorial and ask th
11、at our nation live out the true meaning of its creed.that's why immigrants from china to kenya could find a home on our shores; why opportunity is available toall who would work for it; and why someone like me, who less than 50 years ago would have had trouble voting in some parts of america, is
12、 now able to serve as its president.所有这些都不曾轻而易举。但是,由于我们对这些核心原则的坚定信念,我们取得了进步,这些原则指引我们冲过了最黑暗的风暴。这就是为什么林肯能在南北战争中挺身而出并宣布,这是一场考验一个孕育于自由之中、”;忠实于人人生而平等这一原则”;的国家能否永存的斗争。这也就是为什么马丁;路德;金博士能够站立在林肯纪念堂的台阶上,要求我们的国家实践自身信仰的真正含义。这也就是为什么来自从中国到肯尼亚的各国移民能够在我国的土地上安家;为什么所有努力寻求机会的人都能获得机会;为什么像我这种在不到50年前在美国的某些地方连投票都遇到困难的人,现在能
13、够出任这个国家的总统。and that is why america will always speak out for these core principles around the world.we do not seek to impose any system of government on any other nation, but we also don't believe that the principles that we stand for are unique to our nation.these freedoms ofexpression_r_r_r_r
14、and worship - of access to information and political participation - webelieve are universal rights.they should be available to all people, including ethnic and religious minorities - whether they are in the united states, china, or any nation.indeed, it is that respect for universal rights that gui
15、des america's openness to other countries; our respect for different cultures; our commitment to international law; and our faith in the future.这就是为什么美国一直在全世界为这些核心原则而大声疾呼。我们不寻求把任何政治体制强加给任何别的国家,但是我们也不认为我们主张的这些原则是我们国家所独有的。表达自由和宗教信仰自由;获得信息和政治参与的自由;我们认为这些自由都是普世的权利,所有人都应当享有,包括少数民族和宗教少数派,不管是在美国、中国还是在任
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 红土 演讲
限制150内