《2022年文言文小语段翻译练习3.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年文言文小语段翻译练习3.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精选学习资料 - - - - - - - - - 细心整理 欢迎下载文言文小语段翻译练习1. 济阳之贾人,渡河,亡其舟,栖于浮苴之上,号焉;有渔者以舟往救之,未至,急号曰:“ 我,济上之巨室,能救我,予尔百金;” 渔者载而升诸陆,就予十金;渔者曰:“ 向许百金而今予十金,无乃不行乎?” 贾人曰:“ 如,渔者也,一日之获几何?骤得十金,犹为不足乎?” 渔者黯然而退;他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石,又覆;而渔者在焉;人或曰:“ 盍救诸?” 渔者曰:“ 是许金而不酬者也;” 立而观之,遂没;译文:济水北岸的一个商人,渡河,他的船沉没了,漂到了水中一个小岛上,在那里大声呼喊着;有一个打鱼的人划着船前往
2、去救他,仍没到,他急迫地呼喊到:“ 我,是济水边上最有钱的人,假如能救我,我给你一百两金子;” 打鱼的人用船把他送到了岸上,他却只给了十两金子; 打鱼的人说: “ 从前答应给一百两金子,可是现在只给十两金子,唯恐不行以吧?”商人说:“ 你,一个打鱼的人, 一天的收成能有多少?一下子得到十两金子,仍是不满意吗?”打鱼的人懊丧地离去了;又有一天, 商人沿着吕梁山向下游去,船撞到了礁石上, 又沉没了;而那个打鱼的人又在那里,有人对他说:“ 为什么不救他呢?” 打鱼的说:“ 这是答应给酬金却不按数酬付的人;” 于是站在那里观看,商人被水埋没了;2. 魏置相,相田文;吴起不悦,谓田文曰:“ 请与子论功,
3、可乎?” 田文曰:“ 可;”起曰:“ 将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?” 文曰:“ 不如子;” 起曰:“ 治百官,亲万民,实府库,子孰与起?” 文曰:“ 不如子;” 起曰:“ 守西河之外,而秦兵不敢东向,韩赵宾从,子孰与起?” 文曰:“ 不如子;” 起曰:“ 此三者,子皆出吾下,而位居吾上,何也?” 文曰:“ 主少国疑,大臣未服,百姓不信,方此之时,属之于子乎?属之于吾乎?” 起默然良久,曰:“ 属之子也;” 文曰:“ 此乃吾所以居子之上也;” 吴起乃自知弗如田文;史记 孙武吴起列传;译文:魏国设立国相,让田文作国相;吴起不兴奋,对田文说:“ 请答应我跟您论一下功劳,怎么样?” 田文
4、说:“ 可以;” 吴起说:“ 带领三军,使士兵乐于为国效命,敌对的国家不敢谋犯,您跟我比,怎么样呢?” 田文说:“ 我不如您;” 吴起又说:“ 治理百官,使万民靠近,使府库充实,您跟我比,怎么样呢?” 田文说:“ 我不如您;” 吴起又说:“ 保卫西河,秦兵不敢向东进犯,韩国和赵国像对待来宾一样服从,您跟我比, 怎么样呢?”田文说:“ 我不如您;” 吴起接着说:“ 这三方面,您都处在我的下面,可是位子却在我的上面,为什么?” 田文说:“ 国君年少,国家纷乱,大臣们不听从,百姓们不信任,正在这个时候,(国君)把国事嘱托给了您呢?仍是嘱托给了我呢?” 吴起默然了很久,才说:“ (国君)把国事嘱托给了
5、您;” 田文说:自己不如田文;3. 晋侯复假道与虞以伐虢;“ 这就是我的位子处在您的上面的缘由啊!” 吴起这才知道宫之奇谏曰: “ 虢, 虞之表也, 虢亡, 虞必从之; 晋不行启,寇不行玩,一之为甚,岂可再乎?谚所谓辅车相依,唇亡齿寒者,其虞、虢之谓也;译文:晋国的国君又一次向虞国的国君借道来讨伐虢国;宫之奇进谏说: “ 虢国,是虞国的外围屏障,虢国灭亡了,虞国必定跟着灭亡;晋国的气焰不行助长,对于敌寇不行疏忽;一次名师归纳总结 借道已经很严峻了,怎么能够其次次借道给他们呢?谚语里所讲的腮帮子与牙床子是紧密第 1 页,共 4 页- - - - - - -精选学习资料 - - - - - - -
6、 - - 细心整理 欢迎下载相连的,嘴唇没有了,牙齿就受冻,大致说的就是虞国和虢国的关系吧?”4. 自古受命及中兴之君, 曷尝未得贤人君子与之共治天下者?及其得贤也,曾不出闾巷,岂幸相遇哉?上之人不求之耳;今日下未定, 此特求贤之急时也;孟公绰为赵、 魏老(老臣、家臣)就优,不行以为滕、薛大夫,如必廉士而后可用,就齐桓其何以霸世?今日下得无有被褐怀玉而钓于渭滨者乎?又得无有盗嫂受金而未遇无知(人名, 魏无知) 者乎?二三子其佐我明扬仄陋 (住在偏僻地方, 出身卑微的人) ,唯才是举! 吾得而用之; (曹操求贤令 )译文:自古接受天命以及使国家中兴的国君,何曾不是得到贤人君子跟他们共同治理国家的
7、呢?等到他们得到贤人君子的时候,贤人君子竟然没有走出闾巷,莫非是他们有幸遇上贤人君子的吗?(不!是处在上面的人寻求的结果呀!那么现在,是的贤人君子少吗?不,)是处在上面的人不去寻求他们罢了;现在,天下仍没有安定,这正是寻求贤人的紧急时刻;孟公绰做赵国的老臣就很优秀,却不能做滕国、 薛国的大夫, 假如肯定成为廉士然后才能够重用,那么,齐桓公他靠着什么称霸于世呢?现在天下莫非有披着粗布衣服怀里揣着美玉在渭水之滨垂钓 (而没有被发觉的)姜子牙那样的人才吧?现在,天下莫非有欺兄盗嫂接受贿赂却没有遇上像魏无知那样极力举荐(的陈平一样的) 人才吧?你们这些人肯定要帮忙我公开地宣扬那些住在偏僻的地方出身卑微
8、的人才!只举荐有才能的人!我能够重用他们;6. 赵括自少学兵法,言兵事,以天下莫能当;尝与其父言兵事,奢不能难,然不谓善;括母问奢其故,奢曰:“ 兵,死地也,而括易言之;使赵不将括即已,如必将之,破赵军者必括也;” 及括将行,其母上书言于王曰:“ 括不行使将;” 王曰:“ 何以?” 对曰:“ 始妾事其父, 时为将, 身所奉饭饮而进食者以十数,所友者以百数, 大王及宗室所赏赐者尽以予军吏士大夫,受命之日,不问家事;今括一旦为将,东向而朝,军吏无敢仰视之者,王所赐金帛, 归藏于家, 而日视便利田宅, 可买者买之; 王以为何如其父?父子异心,愿王勿遣!王曰:“ 母置之,吾已决矣!” 括母因曰:“ 王
9、终遣之,即有如不称,妾得无随坐乎?” 王许诺;(史记 廉颇蔺相如列传)”译文:赵括自从少年时代就学习军事,谈论起军事, 认为天下没有人能够抵抗得了他;曾经跟他的父亲赵奢谈论起军事,赵奢难不住他,但是却不说他好;奢说:“ 打仗, 是要死人的, 可是, 赵括却轻易地谈论它;赵括的母亲问其中的缘故,赵 假使赵国不让赵括做将也就算了,假如让他做将, 那么,使赵国失败的肯定是赵括;” 等到赵括上任, 他的母亲上书给赵王说:“ 赵括不能让他做将;” 赵王说:“ 为什么?” 赵括的母亲说:“ 开头,我奉事他的父亲,当时做将, 他亲自捧着饭食和水给他们吃喝的人用十来运算,所靠近的人用百来运算,大王以及宗室赏赐
10、的东西全部用来赏赐给军官、士兵们,接受任命之后,从来也不问家事;现在赵括一下子做了将军,面朝着东面来检阅部队,军官和士兵没有敢仰起头来看他的,大王赏赐的金子和玉帛,回家都藏了起来,并且,每天都看着廉价有利的田地房屋,能买下的就买下来;大王认为跟他的父亲比,怎么样?父子心思不一样,期望大王不要派遣他!王说:“ 赵括的母亲你算了吧!我已经打算了!赵括的母亲于是说:如意的事发生,我该不会受到连坐吧?”“ 大王最终要派遣他,假如有了不7. 武王克殷,召太公而问曰:“ 将奈其士众何?” 太公曰:“ 吾闻爱其人者,兼屋上之乌;憎其人者,恶其于胥(墙角);咸刘其敌,使靡有余,何如?” 王曰:“ 不行;” 名
11、师归纳总结 - - - - - - -第 2 页,共 4 页精选学习资料 - - - - - - - - - 细心整理 欢迎下载周公入,王曰:“ 为之奈何?” 周公曰:“ 使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲,百 姓有过,在予一人(予一人,是古帝王的自称,这里指殷纣王);”译文:周武王打败了殷纣王,叫来太公向他询问道:“ 我将对他的百姓怎么办呢?” 太公回答 说:“ 我听说爱那个人的人,同时爱上他家屋顶上的乌鸦;恨那个人的人,连他们家的屋角 也厌恶;完全杀掉自己的敌人,使他们不要有剩下的,怎么样?” 武王说:“ 不行;” 周公进来了, 武王问:“ 怎么样对待他们呢?”周公说:“ 使他们各自住
12、在他们自己的家里,耕种他们自己的田地,不转变旧有的一切;百姓有过错,都在殷纣王一个人身上;”8. (宋公)与楚人战于泓;宋人既成列,楚人未既济;司马曰:“ 彼众我寡,及其未既济,请击之;” 公曰:“ 不行;” 既济而未成列,又以告;公曰:“ 未可;即陈(通“ 阵” )而后击之,宋师败绩,公伤股,门官歼焉;国人皆咎公;公曰: “ 君子不重伤,不禽(通“ 擒” )二毛;古之为军也,不以阻碍也;寡人虽亡国之余,不鼓不成列;”子鱼曰: “ 君未知战;黥敌之人,隘而不列,天赞我也;阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧 焉;且今之黥者,皆我敌也,虽及胡狗,获就取之,何有于二毛? ” (左传 子鱼论 战)译文:宋国的
13、军队已经摆好了阵势,楚国的军队仍没(宋襄公) 跟楚国的军队在泓水边作战;有完全渡过河来;司马子鱼说:“ 他们人多我们人少,趁他们仍没有完全渡过河来,请让我 出击他们;” 宋襄公说:“ 不行;” 等到楚国的军队渡过河来仍没有摆好阵势,司马子鱼又 把这个情形报告给了宋襄公,宋襄公说:“ 仍不行;” 楚国的军队摆好了阵势,宋国的军队 出击攻击,结果,宋国的军队大败;宋襄公的大腿受伤,他的侍卫官被杀;宋国人都批评宋襄公;宋襄公说:“ 君子不再一次攻击已经受伤的敌人,不擒捉头发班 白的敌人; 古代行军打仗,从不凭借着敌人遇上阻碍;我虽然是一个亡国之君的后代,也不 击鼓攻击没有摆好阵势的军队;”司马子鱼说
14、: “ 你不懂得作战;强大的敌人,遇上阻碍,没有摆好阵势,这是上天在帮 助我们;敌人遇上了阻碍,我们击鼓攻击他们,不是可以的吗?(在这样的情形下,击鼓进 攻他们,)仍担忧不能取胜呢?再说,现在强大的敌国,都是我们的敌人,即使遇上了年纪 很大的敌人,能够捕捉就捕捉他们,对头发班白的敌人又有什么不行以擒捉的呢? ”9. 郢人有遗燕相书者,夜书, 火不明; 因谓持烛者曰: “ 举烛; ” 而误书 “ 举烛”;“ 举烛” ,非书意也;燕相国受书而悦之,曰:“ 举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之;”燕相白王,王大悦,国以治;治就治矣,非书意也;今之学者多似此类; 韩非子)译文:有一个给燕国的国相写信的
15、郢人,在夜里写, 灯不亮, 于是对举蜡烛的人说:“ 举烛; ”“ 举烛” ,不是写信的意思;燕国的相国收到信后 却错误地在信上写上了“ 举烛” 两个字;很兴奋,说:“ 举烛,是崇尚光明啊;崇尚光明,就是举荐贤人并且任用他们呐!” 燕国的国相禀告燕王, 燕王特别兴奋, 国家因此治理好了;现在的很多治学的人多半像这样;治理是治理好了, 不是人家写信的意思;名师归纳总结 10. 戴进, 锻工(锤炼金属制作首饰的工匠)也,为人物花鸟, 肖状精奇, 直(通“ 值”)第 3 页,共 4 页- - - - - - -精选学习资料 - - - - - - - - - 细心整理 欢迎下载倍常工; 进亦得意, 以
16、为人且珍贵传之;一日, 于市见熔金者, 观之, 即进所造, 怃然自失;归语人曰: “ 吾瘁吾心力为此,岂徒得糈(粮食)?意将托此不朽吾名耳;今人铄吾所造亡所爱, 此技不足为也; 将安托吾指而后可?”人曰:“ 子巧托诸金, 金饰能为俗习玩爱及儿、妇御(使用)耳;彼惟煌煌是耽(沉溺),安知工苦?能徙智于缣素,斯必传矣;” 进喜,遂学画,名高一世;译文:戴进, 是一个打造金银首饰的工匠,他打造的金银首饰,仿照人物花鸟,外形特别逼真特别精妙, 价钱比一般的工匠贵一倍;戴进自己也很得意,认为人们会把它们当作珍宝流传下去;一天,在集市上观察熔化金银首饰,上前观看,就是戴进所打造的,他怅然如失;回到家里,
17、对人说: “ 我竭尽我的心力打造这些东西,哪里只是为了得到粮食?想用这一切使我的名声不朽罢了;现在人们熔化掉了它们,没有珍爱的意思,这种技艺是不值得作了;今后,我将做些什么才行呢?” 那人说:“ 您的技巧寄托在了金银上,金银首饰,只能被世俗的人宠爱,以及孩子、妇女使用罢了; 他们只是沉醉在金银首饰的辉煌光亮中,哪里知道做工的辛苦呢?您假如能把您的聪明转移到绢帛上,就肯定会流传了;”戴进特别兴奋, 于是学习绘画,在那个时代名声很高;11. 孟子曰:“ 无惑乎王之不智也;虽有天下易生之物,一日暴之,十日寒之,未有能生者也;吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉!今夫弈之为数,小数也;不专心致
18、志,就不得也;弈秋,通国之善弈者也,使弈秋诲二人弈:其一人用心致志,唯弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴以射之;虽与之俱学,弗如之矣;为是其智弗如与?曰:非然也;” (孟子)译文:孟子说: “ 我们的大王不明智不要疑问了;天下虽然有简单生长的植物,晒它一天,冻它十天,没有能够生长的了;我见王的机会太少了;我走后使王受冻的人就来了,我对于大王头脑里的那些思想萌芽能怎么样呢?现在,下围棋是一种技艺,是一种小的技艺,不用心致志也是学不会的;弈秋,是全国下围棋最好的人;让他教两个人下围棋:其中一个人用心致志, 只听弈秋的; 另一个人虽然也听弈秋的,但一心以为有一只大天鹅将要飞来,老想
19、着拿起弓箭去射它; 他虽然与那个人一起学习下围棋,如那个人吗?我们说:不是这样的;”他不如那个人; 是由于这个人的聪明不12. 居一二日,何来谒上;上且喜且怒,曰:“ 如亡,何也?” 何曰:“ 臣不敢亡也,臣追亡者;” 上曰:“ 如所追者谁?” 何曰:“ 韩信也;” 上复骂曰:“ 诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也;” 何曰:“ 诸将易得耳;至如信者,国士无双;王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者;顾王策安所决耳!”译文:(史记 淮阴侯列传)过了一两天, 萧何来拜谒皇上; 皇上又兴奋又愤慨,说:“ 你逃跑, 为什么?”萧何说:“ 我不敢逃跑,我去追逃跑的人了;” 皇上说:“ 你所追的是谁?” 萧何说:“ 追韩信;”皇上又骂道: “ 那些将领逃跑的都用十来运算了,您没有去追谁; 追韩信, 骗我! ” 萧何说:“ 那些将领简单得到罢了,至于像韩信这样的人,国士里没有其次个;大王肯定想要在汉中作王,就不要重用韩信; 肯定要争打天下的话,只看大王的策略所打算的是那一个了!”除了韩信, 没有能够跟他们谋划大事的人了;名师归纳总结 - - - - - - -第 4 页,共 4 页
限制150内