《《金融口译》课程教学大纲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《金融口译》课程教学大纲.docx(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、金融口译课程教学大纲一、课程基本信息课程代码:课程名称:金融口译英文名称:Finance Interpreting课程类别:专业基础课学 时:32学分:2适用对象:翻译专业考核方式:考查先修课程:无 二、课程简介金融口译是一门专业要求很高的职业。要成为一名优秀的译员,就必须有 扎实的两种语言的功底,语言功底包括对原语和译语的熟练掌握,即对双语既 能被动理解又能主动表达;既掌握双语的基本知识,又具有灵活运用双语的能 力;既了解双语背后的文化,又具有跨文化沟通的斡旋能力。本课程教学内容 共涉及“结清账户”、“资本需求”、“开立账户”、“外汇市场”、“国际 间接投资”、“外汇”等专题。Finance
2、 interpreting is a highly demanding profession. To be a good interpreter, we must have a solid foundation in at least two languages. A good language foundation includes the mastery of source language and target language in terms of both language comprehension and language production. We also need to
3、 have a good knowledge of the two languages, the ability to use them flexibly, a good understanding of different cultures and the ability to mediate intercultural communication. The course contents include but not limited to CLOSING AN ACCOUNT, CAPITAL DEMAND, OPENING AN ACCOUNT, FOREIGN EXCHANGE MA
4、RKET, INTERNATIONAL INDIRECT INVESTMENT, FOREIGN EXCHANGE.三、课程性质与教学目的金融口译教学应主动融入学校课程思政教学体系,增加学生在社会、文化 等多领域的知识储备,拓宽国际视野,提升综合文化素养。金融口译课程在课堂上进行简明的技巧与理论讲解和以口头输出为主 、翻译金融题材的各种实践,使学生通过课堂训练,增加主动性商务表达,明 显提高口语交际流利程度,掌握口译记忆、口译笔记、口头陈述、应变处理等 基本技能,形成通用金融题材的基本传译能力,并对汉英的文化差异和因之形 成的语言差异有所认识,提高自主学习和商务交际的得体性和效率。(三)思考与
5、实践(Theory and Practice)准备课前讨论和口译;结合理论知识进行相关专题的口译练习。增力口 学生与 EXTENDING LOAN 贷款、INTERNATIONAL FINANCE MARKET国际金融市场、MONEY货币相关的知识储备,拓宽国际视野,提 升综合文化素养。(四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches)课堂讲授、模拟练习、讨论、学生成果展示、教学视频Topic 13 MONEY EXCHANGE 货币兑换&DEVALUATION 贬值&INTEREST 利息(一)目的与要求(Course Objectives & Require
6、ments)Establish the glossary bank related to MONEY EXCHANGE & DEVALUATION & INTEREST1. Master the basic sentence patterns related to MONEY EXCHANGE & DEVALUATION & INTERESTImprove the interpreting skills(二)教学内容(Teaching Contents)Glossary bank for MONEY EXCHANGE & DEVALUATION & INTERESTDialogue inter
7、preting related to MONEY EXCHANGE & DEVALUATION & INTERESTPassage interpreting related to MONEY EXCHANGE & DEVALUATION & INTEREST(三)思考与实践(Theory and Practice)相关专题口译练习。增力口学生与 MONEY EXCHANGE货币兑换、DEVALUATION贬 值、 INTEREST利息相关的知识储备,拓宽国际视野,提升综合文化素养。(四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches)课堂讲授、模拟练习、讨论、学生成
8、果展示、教学视频Topic 14 MAIL TRANSFER 信汇&SECURITY EXCHANGE 证券&INTERNATIONAL MONETARY SYSTEM AND BALANCE OF PAYMENTS 国际货币体系和国际收支(一)目的与要求(Course Objectives & Requirements)Establish the glossary bank related to MAIL TRANSFER & SECURITY EXCHANGE & INTERNATIONAL MONETARY SYSTEM AND BALANCE OF PAYMENTS1. Master
9、the basic sentence patterns related to MAIL TRANSFER & SECURITY EXCHANGE & INTERNATIONAL MONETARY SYSTEM AND BALANCE OF PAYMENTSImprove the interpreting skills(二)教学内容(Teaching Contents)Glossary bank for MAIL TRANSFER & SECURITY EXCHANGE & INTERNATIONAL MONETARY SYSTEM AND BALANCE OF PAYMENTSDialogue
10、 interpreting related to MAIL TRANSFER & SECURITY EXCHANGE & INTERNATIONAL MONETARY SYSTEM AND BALANCE OF PAYMENTSPassage interpreting related to MAIL TRANSFER & SECURITY EXCHANGE & INTERNATIONAL MONETARY SYSTEM AND BALANCE OF PAYMENTS(三)思考与实践(Theory and Practice)准备课前讨论和口译;结合理论知识进行相关专题的口译练习。相关专题口译练习
11、。增力口 学生与 MAIL TRANSFER 信汇、SECURITY EXCHANGE 证券、INTERNATIONAL MONETARY SYSTEM AND BALANCE OF PAYMENTS际货币体系和国际收支相关的知识储备,拓宽国际视野,提升综合文化素养。(四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches) 课堂讲授、模拟练习、讨论、学生成果展示、教学视频Topic 15 Review(一)目的与要求(Course Objectives & Requirements)Review the glossary bank1. Review the basic
12、 sentence patternsReview the interpreting skills(二)教学内容(Teaching Contents)Go through the glossary bank related to finance interpretingGo through the basic sentence patterns related to finance interpretingGo through the interpreting skills related to finance interpreting(三)思考与实践(Theory and Practice)(
13、四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches)多媒体语音室,课堂复习,课堂小测Topic 16 Review&Final Test(一)目的与要求(Course Objectives & Requirements)Review the glossary bank1. Review more basic sentence patternsReview more interpreting skills(二)教学内容(Teaching Contents)Go through the glossary bank related to finance interpret
14、ingGo through more basic sentence patterns related to finance interpreting Part 3Go through more interpreting skills related to finance interpreting(三)思考与实践(Theory and Practice)(四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches) 多媒体语音,课堂复习,课堂小测 五、各教学环节学时分配讲课习题课讨论课实验其他教学 环节小计Topic 11.10.20.50.22Topic 21.10.20.
15、50.22Topic 31.10.20.40.32Topic 41.10.20.40.32Topic 51.10.20.4().32Topic 61.10.20.4().32Topic 71.10.20.40.32Topic 81.10.20.40.32Topic 91.20.20.30.32Topic 101.20.20.30.32Topic 111.20.20.30.32Topic 121.20.20.30.32Topic 131.20.30.20.32Topic 141.20.30.20.32Topic 1522Topic 1622总计1635832六、推荐教材和教学参考资源(一)推荐教
16、材:陈倩.金融英语对话(第二版).北京:对外经济贸易大学出版社,2010.邓轶,刘莹.口译基础(第二版).上海:上海外语教育出版社,2016.(二)教学参考资源:1 .宁洪.英语初级口译教程.天津:南开大学出版社,2012.2 .李芳琴.新世纪口译理论、技巧与实践.成都:四川人民出版,2002.3 .吴钟明.英语口译笔记法实战指导.武汉:武汉大学出版社,2017.4 .刘和平.口译技巧思维科学与口译推理教学法.北京:中国对外翻译出 版公司,2001.5 .刘和平.口译理论与实践.北京:中国对外翻译出版公司,2005.6 .鲍刚.口译理论概述.北京:旅游教育出版社,1998.China Dail
17、y七、 其他说明授课老师可以根据各章节有侧重点进行授课,可根据实际情况调整授课学时分 配。大纲修订人:葛丽大纲审定者:陈如修订日期:2022年8月审定日期:2022年8月四、教学内容及要求Topic 1 INTRODUCING INTERPRETING(一)目的与要求(Course Objectives & Requirements).Know the professionalism of interpreting1 .Know the coping tactics of interpreting.Know the role of interpreting(二)教学内容(Teaching Co
18、ntents)Part 1Introduction of the professionalism of interpreting Part 2Introduction of the coping tactics of interpretingPart 3Introduction of the role of interpreting(三)思考与实践(Theory and Practice) 课后复习所学内容。增加学生在社会、文化等多领域的知识储备,拓宽国际视野,提升综合文化素养。(四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches)多媒体语音室Topic 2 CLO
19、SING AN ACCOUNT 结清账户&CAPITAL DEMAND 资本需求(一)目的与要求(Course Objectives & Requirements)Establish the glossary bank related to CLOSING AN ACCOUNT& CAPITAL DEMAND1. Master the basic sentence patterns related to CLOSING AN ACCOUNT& CAPITAL DEMANDImprove the interpreting skills(二)教学内容(Teaching Contents)Gloss
20、ary bank for CLOSING AN ACCOUNTCLOSING AN ACCOUNT& CAPITAL DEMANDDialogue interpreting related to CLOSING AN ACCOUNT& CAPITAL DEMANDPassage interpreting related to CLOSING AN ACCOUNT& CAPITAL DEMAND(三)思考与实践(Theory and Practice)背诵相关词汇。增力口学生与CLOSING AN ACCOUNT结清账户、CAPITAL DEMAND资本需 求相关的知识储备,拓宽国际视野,提升综
21、合文化素养。(四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches)课堂讲授、模拟练习、讨论、学生成果展示、教学视频Topic 3 OPENING AN ACCOUNT 开立账户 &FOREIGN EXCHANGE MARKET外汇市场(一)目的与要求(Course Objectives & Requirements)Establish the glossary bank related to OPENING AN ACCOUNT&FOREIGN EXCHANGE MARKET1. Master the basic sentence patterns related
22、to OPENING AN ACCOUNT&FOREIGN EXCHANGE MARKETImprove the interpreting skills(二)教学内容(Teaching Contents)Glossary bank for OPENING AN ACCOUNT & FOREIGN EXCHANGE MARKETDialogue interpreting related to OPENING AN ACCOUNT & FOREIGN EXCHANGE MARKETPassage interpreting related to OPENING AN ACCOUNT & FOREIG
23、N EXCHANGE MARKET(三)思考与实践(Theory and Practice)课后复习所学内容。增力口学生与 OPENING AN ACCOUNT 开立账户、FOREIGN EXCHANGEMARKET外汇市场相关的知识储备,拓宽国际视野,提升综合文化素养。(四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches)课堂讲授、模拟练习、讨论、学生成果展示、教学视频Topic 4 INTERNATIONAL INDIRECT INVESTMENT 国际间接投资&FOREIGNEXCHANGE 外 匚(一)目的与要求(Course Objectives & Re
24、quirements)Establish the glossary bank related to INTERNATIONAL INDIRECTINVESTMENT & FOREIGN EXCHANGEMaster the basic sentence patterns related to INTERNATIONAL INDIRECT INVESTMENT & FOREIGN EXCHANGE1. Improve the interpreting skills(二)教学内容(Teaching Contents)Glossary bank for INTERNATIONAL INDIRECT
25、INVESTMENT &FORE1GN EXCHANGEDialogue interpreting related to INTERNATIONAL INDIRECT INVESTMENT &FOREIGN EXCHANGEPassage interpreting related to INTERNATIONAL INDIRECT INVESTMENT &FOREIGN EXCHANGE(三)思考与实践(Theory and Practice)复习所学内容,预习下节课词汇。增力口学生与INTERNATIONAL INDIRECT INVESTMENT国际间接投资、FOREIGN EXCHANG
26、E外汇相关的知识储备,拓宽FOREIGN EXCHANGE外汇相关的知识储备,拓宽际视野,提升综合文化素养。(四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches)课堂讲授、模拟练习、讨论、学生成果展示、教学视频Topic 5 TRANSFERRING BETWEEN DIFFERENT ACCOUNTS 转账&INTERNATIONAL DIRECT INVESTMENT 国际直接投资&TELEGRAPHICTRANSFER 电汇(一)目的与要求(Course Objectives & Requirements)Establish the glossary bank
27、 related to TRAN S FERRIN G BETWEEN DIFFERENT ACCOUNTS & INTERNATIONAL DIRECT INVESTMENT & TELEGRAPHIC TRANSFER1. Master the basic sentence patterns related to TRANSFERRING BETWEEN DIFFERENT ACCOUNTS & INTERNATIONAL DIRECT INVESTMENT & TELEGRAPHIC TRANSFERImprove the interpreting skills(二)教学内容(Teach
28、ing Contents)Glossary bank for TRANSFERRING BETWEEN DIFFERENT ACCOUNTS & INTERNATIONAL DIRECT INVESTMENT & TELEGRAPHIC TRANSFERDialogue interpreting related to TRANSFERRING BETWEEN DIFFERENT ACCOUNTS & INTERNATIONAL DIRECT INVESTMENT & TELEGRAPHIC TRANSFERPassage interpreting related to TRAN S FERRI
29、N G BETWEEN DIFFERENT ACCOUNTS & INTERNATIONAL DIRECT INVESTMENT & TELEGRAPHIC TRANSFER(三)思考与实践(Theory and Practice)结合理论知识进行相关专题的口译练习。增力口学生与 TRANSFERRING BETWEEN DIFFERENT ACCOUNTS 转账、 INTERNATIONAL DIRECT INVESTMENT 国际直接投资、TELEGRAPHIC TRANSFER电汇相关的知识储备,拓宽国际视野,提升综合文化素养。(四)教学方法与手段(Teaching Methods &
30、Approaches)课堂讲授、模拟练习、讨论、学生成果展示、教学视频Topic 6 FOREIGN EXCHANGE RESERVE 外汇储备(一)目的与要求(Course Objectives & Requirements)Establish the glossary bank related to FOREIGN EXCHANGE RESERVE1. Master the basic sentence patterns related to FOREIGN EXCHANGE RESERVEImprove the interpreting skills(二)教学内容(Teaching Co
31、ntents)Glossary bank for FOREIGN EXCHANGE RESERVEDialogue interpreting related to FOREIGN EXCHANGE RESERVEPassage interpreting related to FOREIGN EXCHANGE RESERVE(三)思考与实践(Theory and Practice)相关专题口译练习。增加学生与FOREIGN EXCHANGE RESERVE外汇储备相关的知识储备,拓 宽国际视野,提升综合文化素养。(四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches)课
32、堂讲授、模拟练习、讨论、学生成果展示、教学视频Topic 7 STOCK MARKET股票交易市场(一)目的与要求(Course Objectives & Requirements)Establish the glossary bank related to STOCK MARKET1. Master the basic sentence patterns related to STOCK MARKETImprove the interpreting skills(二)教学内容(Teaching Contents)Glossary bank for STOCK MARKETDialogue i
33、nterpreting related to STOCK MARKETPassage interpreting related to STOCK MARKET(三)思考与实践(Theory and Practice)准备课前讨论和口译;结合理论知识进行相关专题的口译练习。增加学生与STOCK MARKET股票交易市场相关的知识储备,拓宽国际视野, 提升综合文化素养。(四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches)课堂讲授、模拟练习、讨论、学生成果展示、教学视频Topic 8 HOW TO WRITE OUT A CHECK 开具支票&OPENING A LET
34、TER OFCREDIT开立信用证(一)目的与要求(Course Objectives & Requirements)Establish the glossary bank related to HOW TO WRITE OUT A CHECK & OPENING A LETTER OF CREDIT1. Master the basic sentence patterns related to HOW TO WRITE OUT A CHECK & OPENING A LETTER OF CREDITImprove the interpreting skills(二)教学内容(Teaching
35、 Contents)Glossary bank for HOW TO WRITE OUT A CHECK & OPENING A LETTER OF CREDITDialogue interpreting related to HOW TO WRITE OUT A CHECK & OPENING A LETTER OF CREDITPassage interpreting related to HOW TO WRITE OUT A CHECK & OPENING A LETTER OF CREDIT(三)思考与实践(Theory and Practice)相关专题口译练习。增加学生与 HOW
36、TO WRITE OUT A CHECK 开具支票、OPENING A LETTER OF CREDIT开立信用证相关的知识储备,拓宽国际视野,提升综合 文化素养。(四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches)课堂讲授、模拟练习、讨论、学生成果展示、教学视频Topic 9 BUYING TRAVELERS CHECK 购买旅行支票DISCOUNTING ABILL OF EXCHANGE 贴现票据(一)目的与要求(Course Objectives & Requirements)Establish the glossary bank related to B
37、UYING TRAVELERS CHECK & DISCOUNTING A BILL OF EXCHANGE1. Master the basic sentence patterns related to BUYING TRAVELERS CHECK & DISCOUNTING A BILL OF EXCHANGEImprove the interpreting skills(二)教学内容(Teaching Contents)Glossary bank for BUYING TRAVELERS CHECK & DISCOUNTING A BILL OF EXCHANGEDialogue int
38、erpreting related to BUYING TRAVELERS CHECK & DISCOUNTING A BILL OF EXCHANGEPassage interpreting related to BUYING TRAVELERS CHECK & DISCOUNTING A BILL OF EXCHANGE(三)思考与实践(Theory and Practice)准备课前讨论和口译;结合理论知识进行相关专题的口译练习。增加学生与BUYING TRAVELER;S CHECK购买旅行支票、DISCOUNTING A BILL OF EXCHANGE贴现票据相关的知识储备,拓宽国
39、际视野,提升综合 文化素养。(四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches)课堂讲授、模拟练习、讨论、学生成果展示、教学视频Topic 10 HANDLING WITHDRAWS 办理取款&EXCHANGE RATE 汇率&REVALUATION货币升值(一)目的与要求(Course Objectives & Requirements)Establish the glossary bank related to HANDLING WITHDRAWS & EXCHANGE RATE & REVALUATION1. Master the basic sentenc
40、e patterns related to HANDLING WITHDRAWS & EXCHANGE RATE & REVALUATIONImprove the interpreting skills(二)教学内容(Teaching Contents)Glossary bank for HANDLING WITHDRAWS & EXCHANGE RATE & REVALUATIONDialogue interpreting related to HANDLING WITHDRAWS & EXCHANGE RATE & REVALUATIONPassage interpreting relat
41、ed to HANDLING WITHDRAWS & EXCHANGE RATE & REVALUATION(三)思考与实践(Theory and Practice)相关专题口译练习。增力口学生与HANDLING WITHDRAWS办理取款、EXCHANGE RATE汇率、 REVALUATION货币升值相关的知识储备,拓宽国际视野,提升综合文化素 养。(四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches)课堂讲授、模拟练习、讨论、学生成果展示、教学视频Topic 11 MAKING A COLLECTION 办理托收&CREDIT INQUIRY 资信调查&HAN
42、DLING DEPOSITS 办理存款(一)目的与要求(Course Objectives & Requirements)Establish the glossary bank related to MAKING A COLLECTION & CREDIT INQUIRY & HANDLING DEPOSITS1. Master the basic sentence patterns related to MAKING A COLLECTION & CREDIT INQUIRY & HANDLING DEPOSITSImprove the interpreting skills(二)教学内容(
43、Teaching Contents)Glossary bank for MAKING A COLLECTION & CREDIT INQUIRY & HANDLING DEPOSITSDialogue interpreting related to MAKING A COLLECTION & CREDIT INQUIRY & HANDLING DEPOSITSPassage interpreting related to MAKING A COLLECTION & CREDIT INQUIRY & HANDLING DEPOSITS(三)思考与实践(Theory and Practice)相关
44、专题口译练习。增力口学生与MAKING A COLLECTION办理托收、CREDIT INQUIRY资信调 查、HANDLING DEPOSITS办理存款相关的知识储备,拓宽国际视野,提升 综合文化素养。(四)教学方法与手段(Teaching Methods & Approaches)课堂讲授、模拟练习、讨论、学生成果展示、教学视频Topic 12 EXTENDING LOAN 贷款INTERNATIONAL FINANCE MARKET 国际金融市场&MONEY货币(一)目的与要求(Course Objectives & Requirements)Establish the glossar
45、y bank related to EXTENDING LOAN & INTERNATIONAL FINANCE MARKET & MONEY1. Master the basic sentence patterns related to EXTENDING LOAN & INTERNATIONAL FINANCE MARKET & MONEYImprove the interpreting skills(二)教学内容(Teaching Contents)Glossary bank for EXTENDING LOAN & INTERNATIONAL FINANCE MARKET & MONEYDialogue interpreting related to EXTENDING LOAN & INTERNATIONAL FINANCE MARKET & MONEYPassage interpreting related to EXTENDING LOAN & INTERNATIONAL FINANCE MARKET & MONEY
限制150内