齐桓晋文之事原文及翻译 .doc





《齐桓晋文之事原文及翻译 .doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《齐桓晋文之事原文及翻译 .doc(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、?齐桓晋文之事?译文齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?齐宣王问孟子说:“齐桓公、晋文公称霸的事,可以让我听听吗?孟子对曰:“仲尼之徒,无道桓、文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,那么王乎?孟子答复说:“孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传。我没有听说过这事。如果不能不说,那么就说说行王道吧!曰:“德何如那么可以王矣?说:“德行怎样,才可以称王呢?曰:“保民而王,莫之能御也。说:“安抚老百姓称王,没有人可以抵御他。曰:“假设寡人者,可以保民乎哉? 曰:“可。说:“像我这样的人,能够安抚百姓吗? 说:“可以。曰:“何由知吾可也?说:“从哪知道我可以呢?曰:“
2、臣闻之胡龁曰:王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:“牛何之?说:“我从胡龁那听说:大王坐在大殿上,有个牵牛从殿下走过的人。您看见他问道:牛到哪里去?对曰:“将以衅钟。那人答复说:“将用牛来衅钟。王曰:“舍之!吾不忍其觳觫,假设无罪而就死地。大王说:“放了它!我不忍看到它恐惧战栗的样子,这样没有罪过却走向死地。对曰:“然那么废衅钟与?那人问道:“这样那么废弃衅钟吗?曰:“何可废也,以羊易之。不识有诸?曰:“有之。您说:“怎么可以废除呢?用羊来换它吧。不知道有没有这件事?齐宣王说:“有这事。曰:“是心足以王矣。孟子说:“这样的心就足以称王于天下了.百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。百姓都认
3、为大王吝啬。我本来知道您于心不忍。王曰:“然,诚有百姓者。齐国虽褊小,吾何爱一牛?齐宣王说:“是的。确实有这样的百姓。齐国虽然土地狭小,我怎么至于吝啬一头牛? 即不忍其觳觫,假设无罪而就死地,故以羊易之也。就是不忍看它那恐惧战栗的样子,这样没有罪过却要走向死亡的地方,因此用羊去换它。曰:“王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?孟子说:“您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪。以小的动物换下大的动物,他们怎么知道您的想法呢? 王假设隐其无罪而就死地,那么牛羊何择焉?您如果痛惜它没有罪过却要走向死亡的地方,那么牛与羊又有什么区别呢?王笑曰:“是诚何心哉!我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱
4、也。齐宣王笑着说:“这终究是一种什么想法呢?我不是吝啬那些钱财才以羊换牛的,老百姓说我吝啬是理所应当的了。曰:“无伤也,是乃仁术也!见牛未见羊也。孟子说:“没有妨害,这是仁道,原因在于您看到了牛而没看到羊。君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。有道德的人对于飞禽走兽:看见它活着,便不忍心看它死;听到它的声音,便不忍心吃它的肉。因此君子远离厨房。王说,曰:“?诗?云:他人有心,予忖度之。夫子之谓也。齐宣王快乐了,说:“?诗经?说:别人有什么心思,我能揣测到。说的就是先生您。夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚焉。我这样做了,回头再去想它,却想
5、不出为什么。先生您说的这些,在我心中很有同感啊!此心之所以合于王者何也?这种心之所以符合王道的原因,是什么呢?曰:“有复于王者曰:吾力足以举百钧,而缺乏以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪。那么王许之乎?孟子说:“有人给大王报告说:我的力气足以举起三千斤,却不能够举起一根羽毛;我的眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末梢,却看不到整车的柴草。那么,大王您相信吗? 曰:“否!齐宣王说:“不相信。“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?孟子说:“如今您的恩德足以推及禽兽,但功德却不到老百姓身上,终究是为什么呢? 然那么一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。既然这
6、样那么,举不起一根羽毛,是不用力气;看不见整车的柴草,是不用目力;老百姓没有被保护,是没有布施恩德。故王之不王,不为也,非不能也。所以,大王您不能统一天下,是不肯干,而不是不能干。曰:“不为者与不能者之形,何以异?齐宣王说:“不肯干与不能干的表现,有什么区别?曰:“挟太山以超北海,语人曰:我不能。是诚不能也。孟子说:“挟着泰山跳过北海,告诉别人说:我做不到。这确实是做不到。为长者折枝,语人曰:我不能。是不为也,非不能也。向长辈弯腰作揖,告诉别人说:我做不到。这是不肯做,不是不能做。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。大王不能统一天下,不属于挟泰山跳过北海这一类的事;大王
7、不能统一天下,是向长辈弯腰作揖这类的事。“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌。尊敬自己的老人,把它推及到别人家的老人;保护自己的孩子,把它推及到别人家的孩子:照此理去做天下就能在手掌上转动。诗云:刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。言举斯心加诸彼而已。?诗经?说:做国君的给自己的妻子与子女做好典范,推广到兄弟,进而治理好一家一国。说的就是把这样的心推广到他人身上罢了。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。所以,如今您推广恩德足以安抚四海,不推广恩德没有方法安抚妻子儿女。古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣!古代圣人大大超过别人的原因,没别的,善于推广他们的好行为罢了的!今恩
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 齐桓晋文之事原文及翻译 齐桓晋文 原文 翻译

限制150内