20个你应该了解的高频英语习语.docx
《20个你应该了解的高频英语习语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《20个你应该了解的高频英语习语.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Those of us who grew up with English as our first language have been exposed to idioms and idiomatic expressions for most of our lives. They may have confused us a little when we were children, but explanation and constant exposure not only increased our understanding of them, but likely drew them i
2、nto our own vernacular. If youre in the process of learning the English language, you may come across some of these and not be entirely sure what they mean. Heres a list of 20 that youre likely to come across fairly often:对英语是母语的人而言,大部分的时间都会接触到习语和俚语。孩提时,遇到习语和俚语可能会有些迷惑,但是不断的接触会增加对这些词语的理解,并有可能把它们纳入到自己
3、的词汇中。如果你正在学习英语,那你可能会遇到一些习语或俚语,却不是很清楚它们的意思。下面列出了你最可能经常碰到的20个习语或俚语。1. A Chip on Your Shoulder耿耿于怀No, this doesnt mean that youve dropped part of your snack. To have a chip on ones shoulder implies that the person is carrying around some grudge or bad feelings about something that happened in the past
4、like having walked through thewreckageof a building, and ended up with a chip of that building stuck to them for years afterward.这可不是说你掉了一点儿零食。“To have a chip on ones shoulder” 指的是一个人对过去发生的事情怀有怨气或不良情绪.就像是走过建筑物的残骸,而接下来的几年中建筑物的碎屑仍粘在身上。2. Bite Off More Than You Can Chew贪多嚼不烂Like taking a HUGE bite of a
5、 sandwich that will fill your mouth up so much that you cant move your jaw, this idiom implies that youve taken on more than you can handle successfully. An example would be agreeing to build ten websites in a week when normally you can only handle five.就像是你咬了一大口三明治,把嘴填得太满了,下巴都动不了了。这个习语指的是做事情不要超出自己的
6、能力。举个例子,你同意一周的时间建10个网站,而通常情况下你只能建5个。3. You Cant Take It With You生不带来,死不带去You cant take anything with you when you die, so dont bother hoarding your stuff or not using it except for “special occasions”. Live now, because all your stuff is going to be around long after youre gone.当你死时,什么东西也带不走。所以不要贮藏东
7、西或只有“特殊场合”才使用某些东西。活在当下,因为在你走了之后,那些东西还会长时间存在。4. Everything But the Kitchen Sink一应俱全/无所不包This implies that nearly everything has been packed/taken/removed. For instance, if someone said: “The thieves stole everything but the kitchen sink!” it meant that they took everything they could carry; its damne
8、d hard to remove a sink and carry it around.这指的是无所不包。例如,如果有人说:“The thieves stole everything but the kitchen sink!”指的是贼把能搬的东西都搬走了;很难卸下水槽并随身携带。5. “Over My Dead Body”“休想”When the only way youll allow something to happen is if youre no longer alive to stop it.你允许某事发生的唯一方式是你不再活在世上,无法去阻止它。6. Tie the Knot喜
9、结连理To get married. This is left over from the old tradition of handfasting, wherein the hands of the bride and groom would be tied together with a length of ribbon to symbolize that their lives were fastened together permanently.结婚。这是从婚约的古老传统遗留下来的,新郎和新娘的手用缎带系在一起, 代表他们的生活永远地系在了一起。7. Dont Judge a Book
10、 By Its Cover不要以貌取人Things arent always what they appear to be at first glance, so its a good idea to give something a chance, even if itsoutwardappearance isnt immediately attractive.事情并不总是第一眼看上去的样子,所以即使事物的外观不能立刻吸引你,也要给它们一些机会。*The exception to this might be actual books that have hideous covers: tho
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 20 应该 了解 高频 英语 习语
限制150内