标准合同文本(CIF) 预付款(9页DOC).docx
《标准合同文本(CIF) 预付款(9页DOC).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《标准合同文本(CIF) 预付款(9页DOC).docx(9页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、最新资料推荐CONTRACT合 同 CONTRACT NO.:DPCI-2KJ-合同编号:DPCI-2KJ-DATE: , 2000签订时间:2000年 月 日PLACE:Daqing, China签订地点:中国, 大庆 THE BUYER: DQE INTERNATIONAL. 买 方: 大庆石油国际工程公司ADDRESS: NO.2, XILIU STREET, RANGHULU DISTRICT, DAQING CITY, HEILONGJIANG PROVINCE, P.R.CHINA地 址: 中国黑龙江省大庆市让胡路区西柳街2号 FAX: 86-459-6338782 TEL: 86
2、-459-5594597 传真:86-459-6338782 电话:86-459-5594597 THE SELLER:卖 方:ADDRESS:地 址:FAX:TEL:传真:电话: END USER:最终用户:This contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under-mentioned commodity(ies) according to the terms and conditio
3、ns stipulated below:兹经买卖双方同意按照以下条款由卖方出售、买方购买下列货物而签定本合同:1 COMMODITY(IES) & SPECIFICATIONS品名及规格Item序号Commodity(ies) & Specifications品名及规格Unit单位Quan.数量Unit Price单 价Amount合 计1(Details see the attachment_)(详见附件_) Total amount: 总 计:Total Value:CIF USDSAY CIF UNITED STATES DOLLARS ONLY.总 金 额 :CIF 美元(大 写) :
4、CIF 美元整。2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER 原产国及制造商3. PACKING 包 装To be packed in new strong fumigated wooden case(s) or carton(s) suitable for long distance ocean/air freight transportation as well as changing climate and with good resistance to rough handling, moisture, rain, corrosion and shocks
5、. The Seller shall be liable for any damage and loss of the commodity(ies) and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Seller in regard to the packing. The seller shall also be liable for all the releva
6、nt expenses incurred on account of package materials not being fumigated or improper fumigation. One (1) full set of service and operation manuals shall be enclosed in the case(s) or carton(s).应包装在新的结实的经熏蒸的木箱或纸箱中,该木箱或纸箱应适合长途海运/空运及气候变化,并抗野蛮搬运、潮湿、雨水、锈蚀及震动。卖方对由于包装不当引起的货物的损坏和丢失负责并承担由此产生的费用,并对由于卖方在包装方面采取
7、的不充分或不适当的保护措施所引起的锈蚀负责。若包装材料未经熏蒸或熏蒸不合格,由此所发生的一切相关费用由卖方负担。包装箱内应包括一整套操作及维护手册。4. SHIPPING MARK 运输标记The Seller shall mark on the four adjacent sides of each package with fadeless painting the package number, gross weight, net weight, measurement, contract number, port of destination and the wordings: Kee
8、p Away From Moisture, Handle With Care, This Side Up, the lifting position, gravity center and the shipping mark: 卖方应使用不褪色的涂料在每个包装箱的四面标上包装号、毛重、净重、尺寸、合同号、目的港及“防潮”、“小心搬运”、“此面向上”字样以及起吊位置、重心和如下运输标记:DPCI-2KJ-DALIAN, CHINA 5. TIME OF SHIPMENT 装运时间6. PORT OF SHIPMENT 装运港7. PORT OF DESTINATION 目的港8. INSURAN
9、CE 保 险Insurance shall be effected by the Seller with the Buyer as the beneficiary for 110% of the total contract value against All Risks and War Risk as per CIC dated 1st January 1981(of PICC).由卖方以买方为受益人根据中国人民保险公司1981年1月1日保险条例,按合同总值的110%投保一切险和战争险。9. PAYMENT 付款方式1. All payments to be made by the Buye
10、r or the Seller under the contract shall be made in United States Dollar.本合同项下的买方或卖方的所有支付应以美元进行结算。2. The total contract value specified in Clause 1 of this contract shall be paid by the Buyer to the Seller according to the following manner(s) and percentage(s): 本合同第一条规定的合同金额由买方向卖方按以下方式及百分比支付。A: _per
11、cent( %) of the total contract value, i.e. US$_(Say_ United States Dollars) as down-payment, shall be paid by the Buyer to the Seller not later than the _th day after the Buyer receives the following documents from the Seller and finds them to be in order. 合同总额 %,即 美元(大写: 美元),作为预付款在买方收到卖方提供的下列单据并认定其
12、无瑕疵后 天内支付给卖方。 a. Commercial Invoice covering _percent( %) of the total contract value in five (5) originals. 合同总额 %的正本商业发票一式五份。b. An irrevocable Standby Letter of Credit or Letter of Bank Guarantee for percent ( %) of the total contract value issued by the Sellers Bank in favor of the Buyer in one (
13、1) original and two (2) copies. 由卖方银行出具的以买方为受益人的合同总额 %的不可撤销的备用信用证或银行保函正 本一份副本两份。 c. A photostat copy of the export license issued by the relevant authorities of the Sellers country or the Sellers statement certifying that no export license is required. 由卖方所在国有关政府部门颁发的出口许可证影印件一份或由卖方出具的不需要出口许 可证的声明一份。
14、 The said documents shall be delivered by the Seller not later than the _ th day after the effective date of the present contract.卖方应在本合同生效后 天内将上述单据提交给买方。B: The Buyer, upon receipt of the Delivery Advice from the Seller, shall,_ days prior to the time of shipment, open an irrevocable Letter of Credi
15、t in favor of the Seller for an amount equivalent to _ percent ( %) of the total contract value, i.e. US$ _ (Say _United States Dollars). The Credit shall be payable against the presentation of the documents specified below:收到卖方出具交货通知后,买方应在装运前 天内,开立以卖方为受益人的合同总额 %, 即 美元(大写: 美元)的不可撤销信用证。该信用证凭以下单据议付:a.
16、 (in case of sea-freight) Full set of clean on board Bill of Lading marked Freight Prepaid, contract number and shipping mark, and made out to order, blank endorsed. (海运方式下)标明“运费已付”的全套已装船清洁海运提单, 注明合同号和运输标记, 提单为空白抬头、空白背书。 (in case of air-freight) One (1) copy of Airway Bill marked “Freight Prepaid .
17、(空运方式下)航空运单一份,标明“运费已付”。 b. Commercial Invoice covering _percent (_%) of the total contract value in Five(5) originals indicating contract number and shipping mark made out in details as per the contract concerned. 合同总额百分之_(_%)的内容详细的正本商业发票一式五份,注明合同号及运输标记。c. Detailed Packing List in five (5) originals
18、 issued by the manufacturer. 由制造商出具的详细装箱单一式五份。 d. Five (5) originals of Certificate of Quality and Quantity issued by the manufacturer. 由制造商出具的质量和数量证明一式五份。 e. Under the term of CIF ,Insurance Policy/Certificate in one (1) original and two (2) copies covering 110% of the total contract value against
19、all risks and war risk. 按发票总额110%投保一切险和战争险的保险单/保险凭证正本一份、副本二份。 f. Certificate of Origin in one (1) original and two (2) copies issued by the manufacturer. 由制造商出具的原产地证明正本一份,副本二份。g. Certificate of Fumigation in one (1) original and two (2) copies issued by the Sellers relevant government authorities fo
20、r the wooden and plant packages. 卖方所在国家相应政府部门颁发的对木质或植物性包装材料的熏蒸证明正本一份、副本二份. h. Performa Invoice covering on hundred percent (100%)of the total contract value in Five(5) originals indicating contract number and shipping mark made out in details as per the contract concerned. 合同总额百分之百(100%)的内容详细的正本形式发票
21、一式五份,注明合同号及运输标记。 I. Shipping Advice in Two (2) originals. 装运通知正本二份。 The said documents shall be presented for negotiation by the Seller not later than the _ th day after the date of shipment. 卖方应在装运后 天内将上述单据交单议付。C_ percent ( %) of the total contract value, i.e. US$ (Say United States Dollars) shall
22、be paid by the Buyer to the Seller not later than _ days after the Buyer receives the following documents from the Seller and finds them to be in order: 合同金额的 %,即 美元(大写: 美元),在买方收到卖方以下单据并认定其无瑕疵后 天内向卖方支付。a. Commercial Invoice covering _percent ( %) of the total contract value in five(5) originals indi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 标准合同文本CIF 预付款9页DOC 标准 合同文本 CIF 预付款 DOC
限制150内