最新彻底击破英汉互译精简版2PPT课件.ppt
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《最新彻底击破英汉互译精简版2PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新彻底击破英汉互译精简版2PPT课件.ppt(231页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、彻底击破英汉互译精简版彻底击破英汉互译精简版2 2总的原则总的原则 (1 1)翻译时既要忠实于原文又要符合汉语的习惯)翻译时既要忠实于原文又要符合汉语的习惯 (2 2)翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语)翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一内容的统一 (3 3)能够直译尽量不意译能够直译尽量不意译 (4 4)翻译的过程)翻译的过程理论上理论上应该是先理解后表达。应该是先理解后表达。本部分课程的内容本部分课程的内容1.初级部分:重新强调结构,明白只包含一个初级部分:重新强调
2、结构,明白只包含一个动词的句子如何去翻译。动词的句子如何去翻译。2.高级部分:复杂主干,定语从句和被动语态高级部分:复杂主干,定语从句和被动语态的处理方式的处理方式3.补充部分:数词,连词与代词补充部分:数词,连词与代词4.实战部分实战部分p由于英译汉主管翻译而汉译英主管写作,那由于英译汉主管翻译而汉译英主管写作,那么本课程会兼顾汉译英,偏重英译汉。么本课程会兼顾汉译英,偏重英译汉。p词汇不在本课程范围之内词汇不在本课程范围之内Kevin English考试中的翻译考试中的翻译p应付英译汉考试和一般的从事翻译创作不应付英译汉考试和一般的从事翻译创作不同,因为各自有不同的衡量标准,翻译创同,因为
3、各自有不同的衡量标准,翻译创作的标准为作的标准为 “信、达、雅信、达、雅 ”,而英译而英译汉考试则只要做到汉考试则只要做到 “忠实、通顺忠实、通顺 ”即即可。可。p要做到忠实原文,就应该掌握好适度原则,要做到忠实原文,就应该掌握好适度原则,即要把原文的内容准确完整地表达出来,即要把原文的内容准确完整地表达出来,既不能改变和歪曲,也不能增加或删减。既不能改变和歪曲,也不能增加或删减。p能够直译尽量不意译能够直译尽量不意译 !Kevin English精简版课程说明精简版课程说明v本来翻译的内容要建立在阅读之上的v而且今年翻译的难度要加大v所以更加要求完美翻译v不要给判卷老师任何扣你分数的理由!v
4、我尽力将翻译的高级技巧要点呈现给大家v若能和模拟题相结合进行练习而消化吸收v时间所限,留有遗憾Kevin EnglishContents长句及超长单句长句及超长单句1主架构变化及不同译法主架构变化及不同译法2句子修饰单词及译法句子修饰单词及译法3状语碎片和独立主格的处理状语碎片和独立主格的处理4Kevin English初级结构初级结构v一句话的组成有一句话的组成有主谓宾定状v主语、谓语、宾语、状语同中文一样主语、谓语、宾语、状语同中文一样v组成成分功能与名称组成成分功能与名称和中文完全一样和中文完全一样v每个成分各司其职,也每个成分各司其职,也与中文完全一样与中文完全一样v既然一样那么我们只
5、用背诵单词就可以学好英语既然一样那么我们只用背诵单词就可以学好英语了。可是情况是这样吗?了。可是情况是这样吗?v唯一的原因只有顺序!唯一的原因只有顺序!v英文每个成分的位置固定且排列顺序固定英文每个成分的位置固定且排列顺序固定v中文中的顺序变化是最复杂的中文中的顺序变化是最复杂的v且最重要的,中文序列和英文序列根本不同!且最重要的,中文序列和英文序列根本不同!Kevin English语言的七个逻辑功能块:语言的七个逻辑功能块:“语语”v主语主语=主主v谓语谓语=谓谓v宾语宾语=宾宾v方式状语方式状语=方方v地点状语地点状语=地地v时间状语时间状语=时时v定语定语=定定Kevin Englis
6、h语言的主架构和修饰成分语言的主架构和修饰成分v主谓宾永远是一个句子的主要架构,也称主干,主谓宾永远是一个句子的主要架构,也称主干,它它概要的概要的描述了一件事情描述了一件事情v而状语和定语都是而状语和定语都是修饰性修饰性的成份,只不过分别修的成份,只不过分别修饰的目标不同。饰的目标不同。状语状语动词,表明动作动词,表明动作怎样发生,哪里发生,何怎样发生,哪里发生,何时发生时发生定语定语名词名词v主主+谓谓+宾宾+怎怎+地地+时时v定语就紧跟它修饰的名词就好,如何跟我定语就紧跟它修饰的名词就好,如何跟我们暂不讨论。们暂不讨论。Kevin English你如何排列脑中的这些你如何排列脑中的这些“
7、语语”呢?呢?v中国人最能接受的顺序是:中国人最能接受的顺序是:v主主+时时+地地+方方+谓谓+宾宾v外国人的外国人的唯一唯一顺序是顺序是v主主+谓谓+宾宾+方方+地地+时时v我我每天早上每天早上在公园在公园大声的大声的朗读朗读英语英语v我朗读我朗读英语英语大声的大声的在公园在公园每天早上每天早上v这个时候你翻译单词单词就好了!这个时候你翻译单词单词就好了!Kevin English如果你脑中的如果你脑中的“语语”们排序是下面这样们排序是下面这样v主主+谓谓+宾宾+方方+地地+时时v你的英语就成功一半了!剩下你就翻译单词吧!v顺理成章的,中文中你是否可以分得清这些顺理成章的,中文中你是否可以分
8、得清这些“语语”们,然后重新排列它们,成为了你可否学好英们,然后重新排列它们,成为了你可否学好英语的关键所在。语的关键所在。v我只要求你的中文!我只要求你的中文!v在你只说一件事情的时候,分清各个功能块,然在你只说一件事情的时候,分清各个功能块,然后重新排列!后重新排列!v让这个次序在你脑中扎根让这个次序在你脑中扎根!Kevin English练习几个例子练习几个例子v我昨天在超市给我妈妈买了一些水果我昨天在超市给我妈妈买了一些水果v我买一些水果给我妈妈在超市昨天我买一些水果给我妈妈在超市昨天vI bought some fruits for my mother in the supermar
9、ket yesterday.v她早上在家不小心摔破了茶杯她早上在家不小心摔破了茶杯v她摔破茶杯不小心的她摔破茶杯不小心的(accidentally)在家早上在家早上vShe broke the tea cup accidentally at home in the morning.Kevin English练习几个例子练习几个例子v我明年春天到英国的伯明翰再一次拜访他。我明年春天到英国的伯明翰再一次拜访他。v如何排列同一个地点块或时间块中的信息呢?如何排列同一个地点块或时间块中的信息呢?v记得中国人记得中国人先大后小先大后小,外国人反过来,外国人反过来,先小后大先小后大先小后大先小后大1.中国
10、人的名字,先祖先后自己,外国人反过来中国人的名字,先祖先后自己,外国人反过来2.中国人的日期,年月日,外国人反过来,美国人稍好中国人的日期,年月日,外国人反过来,美国人稍好,月日年。,月日年。3.中国人的地址先国后省再市再区,外国人反过来中国人的地址先国后省再市再区,外国人反过来v所以:我明年春天到英国的伯明翰再一次拜访他我明年春天到英国的伯明翰再一次拜访他v我拜访他再一次在伯明翰我拜访他再一次在伯明翰(Birmingham)在英国在在英国在春天在明年。春天在明年。vI will visit him again at Birmingham in England in the spring ne
11、xt year.Kevin English重新认识结构公式:英文的基本结构重新认识结构公式:英文的基本结构 v名词性的名词性的A A地位最高,不受约束,不被任何人规定。地位最高,不受约束,不被任何人规定。v动词性的动作动词性的动作选择受到选择受到A A的约束,但它领导下面所有成分。的约束,但它领导下面所有成分。v名词性的名词性的B B的选择受到的选择受到动作动作约束。约束。v副词性的怎样、地点和时间副词性的怎样、地点和时间都是修饰都是修饰动作动作,为,为动作动作服务的。服务的。v这条最重要!要记住!这条最重要!要记住!Kevin English那么实际上再长的句子我们也不害怕!那么实际上再长的
12、句子我们也不害怕!v只要你能够做到结构分六块分的很清楚!v四十个新来的中学生昨天晚上八点左右在上海的鲁迅公园的小河旁边十分开心的唱了两首英文老歌。v这个句子在你眼中应该是这样:v四十个新来的中学生/昨天晚上八点左右/在上海的鲁迅公园的小河旁边/十分开心的/唱了/两首英文老歌。v40newmiddleschoolstudents/sang/2Englisholdsongs/happily/bytheriveratLuxunParkinShanghai/around8yesterdayevening.Kevin English若想英译汉,你要熟记汉语次序!若想英译汉,你要熟记汉语次序!v中文的序列
13、要记清楚,才好翻译句子中文的序列要记清楚,才好翻译句子v把原来英文的把原来英文的“主动配怎地时主动配怎地时”各个功能各个功能块拆开,重新写成:块拆开,重新写成:v主主 时时 地地 怎怎 动动 配配例:例:I saw him playing basketball surprisingly outside the classroom 3 days ago.我我三天前三天前在教室外边在教室外边意外的意外的看见看见他打篮球他打篮球。Kevin English需要注意一下需要注意一下“胖时间胖时间”和和“胖地点胖地点”vThe fans ran to the star crazily when he g
14、ot out of the car.v记住再胖它也是个时间块而已,放在该放的地方记住再胖它也是个时间块而已,放在该放的地方vThe fans/when the star got out of the car/crazily/ran to him.v粉丝们在那个明星钻出汽车的时候疯狂地奔向他。v再看一个胖地点再看一个胖地点vThe fans ran to the star crazily where he parked his car.v粉丝们在那个明星停车的地方疯狂地奔向他。Kevin English介绍一个介绍一个“缓冲位置缓冲位置”v如果“怎地时”这三个修饰动词的逻辑块其中哪块太大了,就把
15、它单独扔到前面的缓冲位置,用个逗号把它和主句隔离开来。v,主主+时时+地地+怎怎+谓谓+宾宾v若感觉哪块太胖,就把它放在最前面这个缓冲区。若感觉哪块太胖,就把它放在最前面这个缓冲区。v我们中国人和外国人就是一路相反,他们有我们中国人和外国人就是一路相反,他们有“尾尾重原则重原则”,我们喜欢,我们喜欢“头重原则头重原则”。缓缓 冲冲 区区Kevin English小复习:若想英译汉,你要熟记汉语次序!小复习:若想英译汉,你要熟记汉语次序!主主+时时+地地+怎怎+动动+配配先把句子切好功能块,然后按照上面这个次序把修饰单词的句子组装回去JKevinKevin had repaired had re
16、paired the clockthe clock carefullycarefully in the factoryin the factory after you bought it at after you bought it at Parkson department store 9 months ago.Parkson department store 9 months ago.JKevinKevin在你在你9 9个月前从百盛购物中心买来这块表个月前从百盛购物中心买来这块表之后之后在工厂在工厂认真认真修好了修好了它它J在你在你9 9个月前从百盛购物中心买来这块表之后,个月前从百盛购物
17、中心买来这块表之后,KevinKevin在工厂在工厂认真认真修好了修好了它它Kevin English再练习一个再练习一个vWe still treat the economy crisis calmly in company after we all feel the pressure again and again in the office these days.v你其实碰到了一个这样的句子你其实碰到了一个这样的句子主语部分:谓语部分,宾语部分:怎样部分:地点部分:时间部分:after+after+小主小主+小动小动+小配小配+小怎小怎+小地小地+小时小时Kevin English怎么样
18、把这个句子译的很漂亮?怎么样把这个句子译的很漂亮?vWe still treat the economy crisis calmly in company after we all feel the pressure again and again in the office these days.v你需要严格的遵守排序的原则,我们来填表你需要严格的遵守排序的原则,我们来填表主语部分:wewe谓语部分,still treatstill treat宾语部分:the economy crisisthe economy crisis怎样部分:calmlycalmly地点部分:in companyin
19、 company时间部分:after+after+小主小主+小动小动+小配小配+小怎小怎+小地小地+小时小时?Kevin English怎么样把这个句子译的很漂亮?怎么样把这个句子译的很漂亮?vWe still treat the economy crisis calmly in company after we all feel the pressure again and again in the office these days.p同样的排列次序,不要忘记!同样的排列次序,不要忘记!主语部分:wewe谓语部分,still treatstill treat宾语部分:the economy
20、 crisisthe economy crisis怎样部分:calmlycalmly地点部分:in companyin company时间部分:after+we+feel+pressure+againafter+we+feel+pressure+again+office+these+office+theseKevin English怎么样把这个句子译的很漂亮?怎么样把这个句子译的很漂亮?vWe still treat the economy crisis calmly in company after we all feel the pressure again and again in th
21、e office these days.p先把胖时间按照中文序列译过来主语部分:wewe谓语部分,still treatstill treat宾语部分:the economy crisisthe economy crisis怎样部分:calmlycalmly地点部分:in companyin company时间部分:在我们这些天在办公室一次又一次感受到了在我们这些天在办公室一次又一次感受到了压力之后,压力之后,Kevin English怎么样把这个句子译的很漂亮?怎么样把这个句子译的很漂亮?vWe still treat the economy crisis calmly in company
22、 after we all feel the pressure again and again in the office these days.p再译其他部分主语部分:我们:我们谓语部分,仍然对待,仍然对待宾语部分:经济危机:经济危机怎样部分:冷静地:冷静地地点部分:在公司里:在公司里时间部分:在我们这些天在办公室一次又一次感受到了在我们这些天在办公室一次又一次感受到了压力之后,压力之后,Kevin English把这些东西按照公司严格组装!把这些东西按照公司严格组装!主语部分:我们:我们谓语部分,仍然对待,仍然对待宾语部分:经济危机:经济危机怎样部分:冷静地:冷静地地点部分:在公司里:在公
23、司里时间部分:在我们这些天在办公室一次又一次感受在我们这些天在办公室一次又一次感受到了压力之后,到了压力之后,v,主主+时时+地地+怎怎+谓谓+宾宾Kevin English看看你的作品!看看你的作品!pWe still treat the economy crisis calmly in company after we all feel the pressure again and again in the office these days.p在我们这些天在办公室一次又一次感受到在我们这些天在办公室一次又一次感受到了压力之后,了压力之后,我们我们在公司里在公司里仍然仍然冷静地冷静地面面对
24、对经济危机。经济危机。英语的翻译其实很简单英语的翻译其实很简单Kevin English记好这个图,它会帮助你将来英语无敌!记好这个图,它会帮助你将来英语无敌!主语部分:小主小主+小动小动+小配小配+小怎小怎+小地小地+小时小时谓语部分,注意时态和黄金法则,注意时态和黄金法则宾语部分:小主小主+小动小动+小配小配+小怎小怎+小地小地+小时小时怎样部分:地点部分:小主小主+小动小动+小配小配+小怎小怎+小地小地+小时小时时间部分:小主小主+小动小动+小配小配+小怎小怎+小地小地+小时小时Kevin English那么难点就结束了吗?那么难点就结束了吗?v主主+谓谓+宾宾+怎怎+地地+时时 真正的
25、难点藏在这里真正的难点藏在这里p之前没有提过怎样来处理怎样这个部分,之前没有提过怎样来处理怎样这个部分,只是告诉大家不属于地点和时间的部分就只是告诉大家不属于地点和时间的部分就都放在怎样部分。都放在怎样部分。Kevin English怎样的部分最复杂怎样的部分最复杂v真正复杂起来的怎样部分分为伴随,目的真正复杂起来的怎样部分分为伴随,目的和方式,这些介词的用法不直观,所以成和方式,这些介词的用法不直观,所以成为了大家语言中的一个难点。为了大家语言中的一个难点。v要想突破怎部需要正确的使用介词。要想突破怎部需要正确的使用介词。v今天把介词在怎样部的复杂用法做个简介今天把介词在怎样部的复杂用法做个
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新 彻底 击破 英汉 精简 PPT 课件
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内