《最新德国功能学派翻译PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新德国功能学派翻译PPT课件.ppt(24页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、德国功能学派翻译德国功能学派翻译概述时间:20世纪70年代到80年代。发展历程:四个发展阶段:凯瑟林娜赖 斯(Katharina Reiss)的功能主义翻译批评理论、汉斯费米尔(Hans Vermeer)的目的论,贾斯塔赫兹曼塔利(Justa Holz-Manttari)的翻译行为理论和克里斯蒂安诺德(Christiane N o r d)的功能加忠诚理论。2022/11/10Free template from 研究领域:功能主义目的论的哲学基础、语篇分析、翻译类型、译文接受者的研究、双语能力与译者培训、翻译培训的过程、忠诚原则、决定忠诚原则的因素、译者的责任与地位等。2022/11/10F
2、ree template from 主要著作翻译的语篇分析:理论、方法及面向翻译的语篇分析模式在教学中的应用.1988Text Analysis in Translation.翻译中的文本分析1991Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained.目的性活动-析功能翻译理论.1997目的,忠诚及翻译中的惯例.1991 2022/11/10Free template from 诺德根据功能主义的目的论理论,以及文本在目的语中所起的作用,提出了纪实型翻译(Documentary Translation)
3、和工具型翻译(Instrumental Translation)。这两种翻译策略的提出是对曼塔利放弃原文,主张极端意译的矫正。2022/11/10Free template from 纪实型翻译:在目的语交际中记录原文文本所包含的信息,这种翻译策略强调直接生成原文,不考虑目的语语境的情况,就像纪实影片一样复制客观事实或者像新闻报道中采用的硬事实。2022/11/10Free template from 纪实型翻译2022/11/10Free template from 工具型翻译:为了目的语文本,在目的语文化中实现不同功能的翻译特点:(1)尽可能替代原文的功能,取代原文中的语言和文化所包含的变
4、化;(2)发现文本的其他功能,如将成年人阅读的作品翻译给儿童看;(3)取代原文的效果,如诗歌翻译。2022/11/10Free template from 工具型翻译2022/11/10Free template from 绝句绝句 杜甫杜甫两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。A Quatrain (刘军平译)A pair of orioles chirp and sing on a green willowA line of herons flit in the blue sky high and l
5、ow.At West Hill a window frames the years snow,A big boat from Wu Kingdom anchors at gate slow.Jueju(许渊冲译)Two golden orioles sing amid the willows green,A flock of white egrets flies into the blue sky.My window frames the snow-crowned western mountain scene,My door oft says to eastward-going ships“G
6、oodbye”.2022/11/10Free template from 功能加忠诚原则“忠诚”是译者与翻译参与者之间的一种信任。从双边的角度看,忠诚使译者忠于原语和目的语。它是人际范畴,是人与人之间的社会关系。“功能加忠诚”的原则主要指向的是,译者和翻译参与者之间建立的可信赖的伙伴关系。2022/11/10Free template from “没有原文,就没有翻译。”“忠诚”:“译者应同时对原文和译文环境负责,对原文信息发送人(或发起人)和目的语读者负责。”(诺德)2022/11/10Free template from 综述核心思想翻译的定义:翻译是创作使其发挥某种功能的译语文本。它与其
7、原语文本保持的联系将根据译文预期或所要求的功能得以具体化。翻译使得由于客观存在的语言文化障碍无法进行的交际行为得以顺利进行。该定义强调了三层意思:翻译出来的译本是有一定功能的;译本与原本应保持一定的联系,而保持什么样的联系是由翻译的目的所决定的;翻译必须化解客观存在的语言和文化的障碍。2022/11/10Free template from 综述翻译原则目的法则(Skopos rule)忠诚原则(Loyalty principle)2022/11/10Free template from 对德国功能翻译理论的评价突破了结构主义“等值”翻译观,打破了传统的翻译研究视角。有助于人们开展翻译批评:传统的翻译理论都是以原文为起点,译文为终点,因此,衡量译文质量都是以原文为标准,而功能派强调译者的能动介入,因此译者在翻译时所持的目的和意图也是翻译批评应该考虑的因素。2022/11/10Free template from 功能主义过于简单化,强调信息而牺牲丰富的意义,损害原语文本的权威性。文学作品的情形和功能比非文学作品复杂,功能派翻译理论是否适用于文学翻译?2022/11/10Free template from 2022/11/10Free template from
限制150内