Breeders《养育者》第三季第五集完整中英文对照剧本.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《Breeders《养育者》第三季第五集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Breeders《养育者》第三季第五集完整中英文对照剧本.docx(22页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、养育者第三季第五集哪位我是凶手-Who is it? - Its a murderer.我扛着大枪来谋杀你们Ive come to murder you both with a big gun.谢天谢地上来吧Thank Christ for that. Come up.早上好来点高级咖啡吗Morning. Posh coffees?看来一切一定尽在你掌握Wowzers. You certainly look like youre on top of everything. 那当然 我们要挽救这家公♥司♥达伦I bloody am. Were gonna save t
2、his company, Darren.我保证完全赞同-Guaranteed. - All aboard!你邮件里发的宣传提案The pitch proposal you emailed me,我不能完全看懂但看起来很棒I dont fully understand it, but it looks superb.是啊我对这个提案非常有信心Yeah, Im feeling incredibly positive about this.很抱歉我在资金方面无能为力Im only sorry theres nothing I can do, you know, financially.我所有一切现在
3、都在我母亲名下Everything Ive got now is in my mothers name.-是啊你说过这很复杂-Yeah, right. No, yeah, you said. - It*s complicated.因为税收原因 我妈变成了公♥司♥Mums a company for tax reasons,所以有时我必须在信里称呼她为so sometimes I have to refer to her as财产解决方案有限公♥司♥Property Solutions, Limited In letters.是啊有次我还不
4、小心写在了生日贺卡上-Yeah. - And once accidentally in a birthday card.你下午要去见银行经理吗Oh, its bank manager afternoon, isnt it?祝你好运你考虑清楚-Good luck. - Oh; have you thought any more about要不要办生日派对了吗因为妈妈现在和我不是同一个状态Well, fcause Mumrs in a different headspace at the moment.她很有进取心Shes all sort of. go-getting.我觉得她不想听我说这些Do
5、n*t think she wants to hear this.但我觉得你应该会懂But L yeah, I. I thought youd get it.我确实懂很好-1 do get it. - Good.晚饭大概一小时后就好Right, dinner in about an hour?-好的-好-Great. - Cool.谢谢爸爸谢谢儿子-Thanks, Dad. - Thanks, mate.等一下我来开Ah, one sec. Ill get it.你好保罗Oh, hi, Paul.我帮你拿快递了L uh, I took in a parcel for you.好啊谢谢卡尔Gre
6、at. Thanks, Carl. Cheers.其实我自己也在等快递Yeah, I was waiting for something myself, actually.跟你一样也是亚马逊的快递Similarly from Amazon.差不多的大小-是吗-Same sort of size. - Right.是啊我刚开始的时候还很疑惑快递员说Yeah, I was quite nonplussed at first when they said, uh,”你能把这个给隔壁吗” 是吗-Can you take this in for next door? - Right.我说”为什么他们要拿
7、这个”I said, nWell, why would they want it?然后我就明白了Then it clicked.虽然只是一小会但大脑真的太有意思了Just a matter of seconds, but it is funny what your brain does. 大脑真的挺有意思It is funny what your brain does.好非常感谢卡尔Okay. Thanks very much, Carl.-要开派对-是啊-Oh, uh, party? - Yep. Yeah.我们就是Were just, um.在为艾娃几天后的生日做准备prepping fo
8、r Avas birthday in a couple of days.我应该知道这是什么气球I think thats what this is, actually. Balloons.挺好-是啊-Nice. - Ah. Yeah. Yeah.-好再次感谢-不客气-Okay. Thanks again. - Yeah, no problem.-我天啊-Oh, I- - Oh, boy.很乐意帮你拿快递Im always happy to take in a parcel for you.一是吗-除非是台大钢琴-Are you? - Unless its a grand piano.是啊 但就
9、算你买♥♥了钢琴Yeah. You know, but even then,我家后面有个门廊所以I do have a porch out in the back, so.-我得去谢谢你-好的-Listen, fve got- Thank you. - Yep.谢谢谢谢Thanks. Cheers.嘿大伙儿气球来了Hey up, everyone. Balloons!我在想我戒烟了还能把这些气球吹起来吗Wonder if I can blow these up now that Im a nonsmoker.我以前都吹不起来试试看-1 never could bef
10、ore. - Give it a go.我来试一下往后退Fil give it a go. Stand back.加油啊你的肺Oh, come on, lungs.太难rThats hard.吹啊Blow.吹啊吹啊吹啊Blow, blow, blow,吹啊吹啊吹啊吹啊blow, blow, blow, blow.还不错吧太棒了-Thats not bad, is it? - Yay!要还是卡尔的话我就要去申请限制令了If thats fucking Carl, Im gonna get a restraining order.嗨你好我们是格蕾丝的父母Hi. Hello. Were Graces
11、 parents.对当然你们好Oh, yes, of course. Of course. Hello again.我们要接格蕾丝回家 家里出事了We need to take Grace home. Something terrible has happened. 不是吧Oh, no.今天早些时候格蕾丝的堂哥伊森去世了We lost Graces cousin Ethan earlier today.高速上出了交通事故There was an accident on the motorway.天啊真遗憾Oh, my God. Tm so sorry.进来吧格蕾丝就在楼上Uh, come in
12、. Grace is just upstairs.艾娃当然马上想取消生日会Ava immediately wanted to cancel, of course,不过后来格蕾丝给她发信息说她必须but then Grace messaged her and said that she had to继续举办生日会这并没有不敬go ahead with the party- it wasnrt disrespectful.不会她就见过那个堂哥一次吧No, shed met this cousin, what, like once?-就一次是啊他们家肯定都崩溃了-Once. Yeah. - Yeah
13、. The family were devastated, of course.格蕾丝很好 她让艾娃不用取消生日会But good for Grace, she said Ava shouldnt cancel.-太惨了那个堂哥多大了 -二十几岁-Tragic. How old was the cousin? - Mid-twenties.话说回来这个味道很棒This is all fantastic, by the way.-真的很好吃都是亚历克斯做的-Really delicious. - Its all Alexs doing.莉亚是个出色的副厨Leah is an excellent
14、sous chef.我磨了点奶酪然后坐在客厅里喝杜松子酒I grate a bit of cheese, then drink gin in the sitting room.保罗你工作怎么样Hows work treating you, Paul?那个Oh, well.不是特别顺利亚历克斯Not incredibly tenderly, Alex.-老实说是这样-怎么了-If Tm honest. - Oh?其实还好就是I mean, its fine. Uh.我本来可以升职海伦原来的职位Well, I was up for a promotion. It was Helens old jo
15、b.那个年轻的剑桥女孩The young Cambridge girl?是的保罗没得到那个职位-Yeah. - Paul didnt get the job因为董事会没有远见就跟because the board of trustees dont have any vision, like.跟那该死的银行一样like the bloody banks.还是没融到资吗Still no joy raising capital?还没但是我不会放弃的Um, no, but I am not giving up.过去这几天我们一直很严肃地在讨论Weve been having a big discuss
16、ion over the last few days.我和你母亲对你非常有信心爰丽Your mother and I have great faith in you, Ally,我们做了一个决定and weve made a decision.在英国55岁以上可释放房♥屋资产取现我们俩都打算释放房♥产资产Were both prepared to release the equity on our houses 然后换成现金给你in order to give you the capital你就有钱救公♥司♥Tyou need to re
17、scue your business.你需要钱我们You need access to cash, and.我们可以给你we can. provide it.我们知道你的事业一定能成功And we know youre gonna make a big success of the business. 到时候你再还给我们And youll be able to pay us back.亲爰的-嗨亲爰的-Darling. - Hey. Hon. Honey.对不起对不起我只是Im so sor- Im sorry, fm just g- Im just.-宝贝-对不起-Babe. - Sorry
18、.她太感动了Shes overwhelmed.我也是你们真是太慷慨了So am I. Thats incredibly generous of you.那么敬你们二位 谢谢你们Well, wow. Heres to both of you. Thank you.-干杯-干杯-Cheers. - Cheers.你一路哭回来没停过You didnt stop crying all the way home.那不是幸福的泪水对吧This isnrt happy crying, is it?我做不到保罗I cant do it, Paul.妈妈和亚历克斯说要给我钱的那一刻The moment Mum
19、and Alex offered me the money,我立刻就意识到了 意识到什么-1 knew in a second. - Knew what?我救不了公♥司♥我肯定不行I cant save this business. Of course I fucking cant.我怎么救得了公♥司♥How am I meant to save this business?你不是有个提案吗Youve got a pitch document.那是墙上的大饼 乐观的想法Oh, its pie in the sky, positive th
20、inking,一线希望而已silver linings bullshit.完全不切实际It makes no real sense.达伦是个无可救药的蠢货他都不懂And Darren is a hopeless twerp, so hes got no idea.他只是对我会用表格印象深刻Hes just impressed that I can use Excel.我也是内心深处我知道-So am I. -1 mean, deep down I knew没人会给我们那么大一笔钱that no one was ever gonna give us that amount.之前我们的亏损如此严重
21、Not after the way we collapsed.我只是假装只要我有足够的资金So, I was safe pretending that I could save the business我就能救公♥司♥if I just had enough fucking cash.所以你觉得你没方法还钱给你妈和亚历克斯So, you dont think youd be able to pay your mum and Alex back?当然还不起No, of course not.那是他们仅有的财产And it*s everything they have
22、in the world.我付不起赔光的责任I cannot be responsible for losing that.那So.接下来怎么办Whats next?我不知道I donrt know.我真的不知道I genuinely dont know.你知道我买♥♥不到合适的激素药Ah, you know how fucked everything is with my health我的身体状况有多糟糕because I can*t get my proper HRT,你也知道艾娃的事我处理得很不好and you know how bad things are
23、with Ava.我就是接受不了I just. I couldnt bear to accept 我这么热爱这份工作过去这十年 that this job that I love, that I have devoted myself to 我投入那么多现在却要结束了 for the last ten years, was over.但是这是真的But. it is.我存在的意义是什么保罗Oh, what is the point of me, Paul?爱丽告诉我我存在的意义是什么-Ally. - Please, tell me. What is the point of me? 别这样St
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 养育者 Breeders 养育 第三 第五 完整 中英文 对照 剧本
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内