《《何并传》阅读练习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《何并传》阅读练习.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、何并传阅读练习阅读下面的文言文,完成各题。何并字子廉,祖父以吏二千石自平舆徙平陵。并为郡吏,至大司空掾,事何武。武高其 志节,举能治剧,为长陵令,道不拾遗。徙颍川太守,代陵阳严诩。诩本以孝行为官,谓掾吏为师友,有过辄闭阁自责,终不大言。 郡中乱,王莽遣使征诩,官属数百人为设祖道,诩据地哭。掾吏日:“明府吉征,不宜假设此。” 诩日:“吾哀颍川土,身岂有忧哉!我以柔弱征,必选刚猛代。代至九将有僵仆者,故相吊 耳。”是时颍川钟元为尚书令,领廷尉,用事有权。弟威为郡掾,赃千金。并为太守,过辞 钟廷尉,廷尉免冠为弟请减死罪一等,愿蚤就髡钳。并日:“罪在弟身与君,律不在太守。” 元惧,驰道遣人呼弟。阳翟轻
2、侠赵季、李款多蓄宾客,以气力渔食闾里,至奸人妇女,持 吏长短,从横郡中,闻并且至,皆亡去。并下车求勇猛晓文法吏且十人,使文吏治三人狱,武吏往捕之,各有所部。敕日:“三人非 负太守,乃负王法,不得不治。钟威所犯多在赦前,驱使入函谷关,勿令污民间;不入关, 乃收之。赵、李桀恶,虽远去,当得其头,以谢百姓。”钟威负其兄,止洛阳,吏格杀之。 亦得赵、李他郡,持头还,并皆悬头及其具狱于市。(节选自汉书)【注】剧:复杂混乱的地方。髡钳:刑罚名,剃去头发。这里泛指刑罚。轻侠:不 怕死的强盗。具狱:罪状。8.对以下句子中加点的词的解释,不正确的一项为哪一项(3分)()A.有过辄闭阁自责辄:就8 .官属数百人为
3、设祖道祖:饯送C.将有僵仆者,故相吊耳吊:哀悼D.并为太守,过辞钟廷尉过:路过.以下各组句子中,全都直接说明何并有才干的一组是(3分)()举能治剧,为长陵令,道不拾遗代到,将有僵仆者,故相吊耳罪在弟身与君,律不在太守使文吏治三人狱,武吏往捕之,各有所部钟威负其兄,止洛阳,吏格杀之亦得赵、李他郡,持头还A.B.C.D.9 .以下对原文有关内容的概括和分析,正确的一项为哪一项(3分)()A.何并,字子廉,祖籍平舆。祖父和父亲都从郡吏起家,后来都凭借郡守的身份从平舆迁 移到平陵。B.严诩本来用孝行治理颍川,认为掾吏是师友。掾吏一有过错,他就闭门自责。知道接任 他的是何并,忧心忡忡。C.颍川人钟元担任
4、尚书令兼廷尉,出面为弟弟说情,请求何并将其弟弟钟威由死刑减一个 等次,从轻处理,遭到了何并的严词拒绝。D.阳翟对赵季、李款蓄养宾客不以为然,报以轻视态度,却仗恃权势鱼肉乡里,无恶不作。11.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)吾哀颍川土,身岂有忧哉!我以柔弱征,必选刚猛代。(5分)译文:以气力渔食闾里,至奸人妇女,持吏长短,从横郡中,闻并且至,皆亡去。(5分) 译文:8. D【解析】“过”为“拜访”之意。9. A【解析】是严诩说的话,与何并无关;说明何并不徇私情;差吏依法办事。10. C【解析】A项“祖父和父亲都从郡吏起家”说法错误;B项“知道接任他的是何并” 说法错误;D项“阳翟对赵
5、季、李款蓄养宾客不以为然,抱以轻视态度”说法错误。11. 【答案】(1)我是为颍川的土人哀痛,我自己哪里有什么忧愁呢!我因为柔顺而被征用, (我一走就)一定会选用一个刚强威猛的人来接替我。(“哀”“身”“征”各1分,句意2 分)(2)(赵、李二人)仗恃权势在乡里侵夺别人的财产,甚至欺侮良家妇女,掌握着官吏们的把 柄,在郡中横行霸道,听说何并即将赴任,都逃跑了。(“渔食” “长短”“且”各1分, 句意2分)【参考译文】何并字子廉,祖父以二千石级官吏的身份从平舆迁到平陵。何并担任郡吏,做到大司空属官, 侍奉何武。何武认为他志向节操高尚,以有治理复杂混乱地方的才能的名义举荐了他,让他 担任了长陵县令
6、,政绩很好,以至于道不拾遗。后来何并调任颍川太守,接替陵阳人严诩。严诩本来是凭孝行做官的,把下僚们看作老师朋 友,有了过失就闭门自责,最终也不严词训斥。郡中出现骚乱局面,王莽派人来征调严诩, 属下官员几百人在路边为他设宴饯行,严诩坐在地上哭起来。掾吏们说:“您是受到吉祥的 征召,不应该这样吧! ”严诩说:“我是为颍川的土人哀痛,我自己哪里有什么忧愁呢!我 因为柔顺而被征用,(我一走就)一定会选用一个刚强威猛的人来接替我。接替我的人一到, 将会有人要遭受到酷刑,所以哀悼他们罢了。”这时候颍川人钟元担任尚书令兼廷尉,位 高权重。他弟弟钟威担任郡掾,贪污了很多钱。何并要去担任颍川太守,拜访辞别钟廷尉
7、。 钟廷尉免冠为弟弟说情,请求何并早点将其弟弟钟威由死刑减一个等次,希望从轻处理,接 受一般的刑罚。何并说:“是你弟弟和你犯了罪,得依照法律来量刑,能否从轻处理,可不 是我一个人说了算。”钟元害怕了,赶快派人向弟弟通风报信。阳翟有两个亡命之徒赵季、 李款豢养着许多宾客,仗恃权势在乡里侵夺别人的财产,甚至欺侮良家妇女,掌握着官吏们 的把柄,在郡中横行霸道,听说何并即将赴任,都逃跑了。何并到任后,寻找勇敢威猛并且通晓法律的官吏将近十人,让他们处理三个人的案件,武吏 去捉拿罪犯,各司其职。武吏下命令说:“不是这三个人得罪了太守,是他们触犯了王法, 不能不治罪。钟威犯的错误大多在朝廷大赦之前,流放到函谷关,不能让他危害民间;如果 他不服处置,就逮捕了他。赵季、李款是凶恶之人,虽然逃到远方去了,应该逮回他们,用 他们的头来向百姓赔罪。”钟威仗恃他哥哥的权势,不服从官府的处置,走到洛阳就被官吏 杀死了。赵、李二人也在其他地方被捉住,带回他们的头颅。何并在街市上公布他们的罪状, 悬挂他们的头示众。
限制150内