Home《家园(2020)》第二季第三集完整中英文对照剧本.docx
《Home《家园(2020)》第二季第三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Home《家园(2020)》第二季第三集完整中英文对照剧本.docx(23页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、(南非,林波波)我的生活哲学是My lifes philosophy is尝试尽可能在地球留下最少的足迹to try and leave as small a footprint as you can, 因为我们现时在地球上真的留F很多的足迹because we are really leaving gigantic footprints at the moment on this earth. 这间屋作为我的家,对我来说很重要的是The important thing to me about this house as my home is that我们推崇绝少干预大自然we endeavo
2、r to interfere as little as possible with nature并让这间屋跟大自然尽量接近and to get it as close as possible to the house.退休后Having retired,我真的认为跟别人提供自己所拥有的东西很重要I really think it is important to share with others what we have.真正给予别人能力To actually empower other people让他们知道自己身边有些什么还有为什么这样是重要and to make them aware o
3、f whats on their doorstep and why its important, 这就是我的目标that is my goal.(南非,大拱门之家)超创意新居大拱门之家座落于峡谷之中The House of the Big Arch is a house that is nestled in a ravine位于南非其中一个最美丽的地区in one of the most beautiful parts of South Africa.这间屋独特之处就是它的简约建筑设计What is unique about the house is the simplicity of arc
4、hitectural design, 而这建筑设计非常出色,令这里很非凡but done so well that you create something extraordinary.(开普敦大学高级讲师菲腊杷杜姆比维妮博士)如果你致力保护环境你不能建造一些很复杂的东西You cant do something complex if youre committed to an environment.它一定要很简单那就不会破坏原来的环境It has to be as simple as possible so you dont disrupt what is there.整个地方有几个建筑物
5、The entire site has various structures on it.“妈妈、爸爸,让我设计这地方Mom and Dad, let me design this 然后跟别人一起建成这个地方and build it with the help of other people.我会超勤力,我会为这间屋而自豪的Im gonna work my arse off and Im gonna be proud of it.而它将会是很出色的作品,我想会的”And its gonna be a remarkable piece of work, I think. 安特说:“这是我对这地方
6、的想法”Ant said, Well, heres my ideas on the place.然后妮甸说:“这个嘛,我不肯定And Nadine said, Well, I dont know, you know.家人做的话会容易出现争拗This is all going to get too close, 而这样对我们的家不好and its not going to be good for the family.宁愿找外面的人设计Lets rather get somebody from outside to design那么我们一家人还能保持友好的关系”so that we can at
7、 least remain friends as family.因为妮甸生病With Nadine being sick, 这件事把我们团结起来that things just something that unifies you 而这让你能向着一个目标进发and gives you something to work towards.如果有无限金钱的话If there was all the money in the world, 我会请所有人跟家人一起建屋I would ask everyone to build a building with their family.这样会让你们一同面
8、对很多难关You know, itll put you through a lot of shit,但希望这会花上很多时间but hopefully, it will be something that takes a long time同时又令你们关系更亲密and brings you closer together, I suppose.这决定是由安特做的The decision was made by Ant那即是他就假设自己会是建筑师That means that he just assumed that he was going to be the architect. 什么母亲能够
9、对儿子讲得出口说也许那并不是最好的主意?What mother has the heart to tell him that thats maybe not the best idea? 所以最后我跟他说:“好,实在太好了”So, eventually 1 said to him, Okay, thats great. 他们应该在我的能力冒上很大的风险 They were taking a huge chance on my capabilities, I suppose. 但我处理这个工程是带有某种幼稚But theres a certain naivety with which I app
10、roached this.而我认为这种幼稚是在世间被一种低估的力量And I think that naivety is an undervalued resource in the world, 因为总是“噢,你不应该这样做因为这样很困难” because theres no, Oh, you shouldnt do that because its difficult, 或是“你不该这样做因为不应该是这样做的” or, You shouldnt do that because thats not the way its done. 你很年轻,然后你又有荒谬程度的自信Youre young
11、and you have this absurd level of confidence, 而那种自信是毫无任何根据支持 and its completely unwarranted.然后你就去And you go about to, you know尝试建一些拱门和桥还有那些时髦的东西trying to make arches and bridges and all these funky things.很明显地,这些建筑是受某种逻辑所影响Obviously, theyre rooted in some sort of logic, 但你有一种幼稚去发挥那种逻辑 but you have t
12、he naivety to exploit that logic. 而那是一种很有力的东西And thats an incredibly powerful thing to have.这间屋位置偏远,置身于保育区之中So the consequence of it being remote within a conservation area 而且客户极度热爱动植物 with a client whos obsessed with the fauna and the flora, 这代表建筑现场不能用上很多重型机械 means that you cant have heavy machiner
13、y on-site. 所以它一定要比拟小和灵活So its got to be relatively small and agile.而砖头当然是灵活的物料And brick, of course, is a very agile material.你能够一手拿住它,又可以带着它也可以放到独轮手推车上It can fit in a hand. You can carry it. You can put it in the wheelbarrow. 所以你不需要巨型的混凝土车So you dont need a massive concrete truck.这物料也反映了将会怎样建造这间屋So
14、the material then also speaks to how youre building it.因为它位置偏远And because it is remote,所以需要一些样式重复的模块化物料you also need something that is modular, that you can repeat.那里没有科技Theres no technology.那房♥子里没有什么There is no system that was employed in that building前所未见的系统that has never been seen before.他
15、们用上那区域所生产的砖块Its brick from the area,也用上一些木材作为结构元素and then they used timber as some of the structure elements.你会在砖块上看到非常有趣的古铜色You get the very interesting coloring of patina in the brick.我们过千年来也一直这样做Weve been doing that for thousands of years.建筑的过程令人很气馁,有时候很恼人The construction process was daunting, ir
16、ritating sometimes.这件事很困难,而且没有很大的团队帮助It was difficult. And it wasnt a huge team that built here.基本上就是五人小组It was generally a team of about five people.当时马上出现回馈回路而我们其实是不用担忧Theres an immediate feedback loop thats- Theres no worry about,“我会伤害安特的感受”或是“我会伤害妮甸的感受”Im gonna hurt Ants feelings/ or Im gonna hu
17、rt Nadines feelings. 每当安特和我有意见分歧我们就会以一个很快的方法解决When Ant and I disagreed on anything, we solved it in a very quick way.我闹,然后他听I shouted, he listened, 然后他又带着别的方法回来 and he came back with an alternative. 我会问:“为什么我们不建一个七米高的拱门?”I would ask, Why dont we build a 7-meter arch?“安特,你有建过拱门吗?”Ant, have you ever b
18、uilt an arch?“我有,在建筑学院建了这样大的Yes, I did. It was this big at architecture school,我一把模板拿走,它就塌F了”and it collapsed as soon as I took the formwork out.“但妈妈,我向你保证But, Mom, I promise you为了建它出来我会去学需要的专门知识”I will get the expertise needed in order to produce that.我想像中的家完全没有任何It was not in my vision anywhere这久大
19、,同时又完全隐形的东西that we would have something so substantial but totally invisible, 而这是要向安东尼致敬他解读了我的需要which is a tribute to Antony, who interpreted my needs,但以一个比我想像中更实际的形式表现出来but in a much more physical way than I had anticipated.妮甸的要求其实颇简单Nadines requirement was quite a simple one.她很坚持不能伤害任何一棵树She was a
20、damant that no tree would be harmed,而她也很坚持要在树冠之间生活and she was adamant that she wanted to live in the trees.这间屋高高在树上This house is high up in the trees.有些地方甚至是五米高Some of the place is 5 meters up.而你其实从任何方向也看不到它And you cannot see it from any which way, really.这是颇了不起的壮举Its quite a feat.这个地方大概是五千平方米The si
21、te itself is about 5,000 square meters.里面有一系列的建筑物Theres a series of buildings.主要的建筑物名叫大拱门之家The main building is called House of the Big Arch.它包含了所有一个屋企的公共功能It houses all of the public functions of a home.所有区域都是全家共用All of the areas that are communal给一家人进餐和生活的地方that the family uses together to eat and
22、 live,那都是在大拱门之家的顶层those are all on that top floor of House of the Big Arch.那里有两间睡房♥,都在树冠层卜面There are two bedrooms which sit up in the canopies of the trees.它们的名字是高烟囱之家Those are called House of the Tall Chimneys, 和奥玛之家,总而言之and Oumas House. All in all,这些建筑物的周边面♥积♥不超过150平方米the foot
23、prints of the buildings are no more than 150 square meters.周边面&hearts积♥那么小的原因是And the reason the footprints are so small is that能建筑的地方不超过300平方米theres no more than about 300 square meters that is actually buildable.所以大概只有百分之五的地方是可建筑的So probably 5% of the area is buildable.我们做的是在森林里走来走去What we
24、did was walk around the forest尝试找一个可以建筑而又不会影响树木的地方and try find places where it is possible to build without disturbing a tree, 寻找我们能建最薄而又能居住的建筑物to find the thinnest possible building we could build that was occupiable. 我们其实讨论了很久We actually discussed that at length,我们可以相对舒适地生活所需的最少阔度是多少is what is the
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 家园2020 Home 家园 2020 第二 第三 完整 中英文 对照 剧本
限制150内