《2021年大学英语四级翻译真题多篇.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2021年大学英语四级翻译真题多篇.pdf(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、20212021 年大学英语四级翻译真题多篇年大学英语四级翻译真题多篇四级翻译新题型 真题四篇2021 年 12 月四级翻译题(4 篇)四级翻译新题型 真题四篇“你要茶还是要咖啡?”是用餐人 常被问到的问题。许多西方人会选 咖啡,而中国人则会选茶。相传,中国的一位帝王于五千多年前发现 了茶,并用来治病。在明清(the Ming and Qing Dynasties)期间,茶馆遍布全国。饮茶在六世纪传到 日本,但直到十七、十八世纪才传 到欧美。如今,茶是世界上最流行 的饮料(beverage)之一,茶是 中国的民族饮品,也是中国传统和 文化的重要组成部分。四级翻译新题型 真题四篇“Which o
2、ne would you prefer,coffee or tea?”This is a questionoften asked to customers.Many western people would choose coffee,while Chinese people would choose tea.According to history,havingdiscovered tea 5000 years ago,a Chinese emperor used it to cure pain.Tea houses were all over the country in the Ming
3、 and Qing dynasties.Having spread to Japan in 6th centuries,tea came to Europe andAmerica until around 17 or 18 centuries.Nowadays,tea has becomeone of the most popular beverages in the world.四级翻译新题型 真题四篇信息技术(Information Technology),正在 飞速的发展,中国公民也越来越重视信息 技术,有些学校甚至将信息技术作为必修 课程,对这一现象大家持不同观点。一部 分人认为这是没
4、有必要的,学生就应该学 习传统的课程。另一部分人认为这是应该 的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信 息技术引起广大人民的重视是一件好事。四级翻译新题型 真题四篇Nowadays,with the fast development of Information Technology,Chinese citizens are attaching more and more importance to it.Someschools and universities have even included Information Technologyin their required courses,w
5、hich have led to different opinions.Somepeople think it is unnecessary to make IT courses required,andstudents are supposed to take traditional courses.Oppositely,otherpeople think it is necessary to do so,for China and its people shouldkeep pace with the times.Either way,it is a good thing thatInfo
6、rmation Technology has attracted peoples attention.四级翻译新题型 真题四篇许多人喜欢中餐。在中国,烹饪不仅被视 为一种技能,而且也被视为一种艺术。精 心准备的中餐既可口又好看。烹饪技艺和 配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都 有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养,由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物,肉类和蔬菜之 间取得平衡,所以中餐既味美又健康。四级翻译新题型 真题四篇Most people prefer Chinese cuisine.In China,cooking is regardednot only as a
7、 skill,but also as an art.Well-prepared Chinese cuisine isdelicious as well as good looking.Cooking feat and ingredient varywidely from place to place in China.But good cooking are the same:they all take color,taste,and nutrition into account.Because food iscrucial to health,good chef is trying to b
8、alance between cereal,meatand vegetables and accordingly Chinese cuisine is delicious and healthy.四级翻译新题型 真题四篇中国结最初是由手工艺人发明的,经过 数百年不断的改进,已经成为一种优雅 多彩的艺术和工艺。在古代,人们用它 来记录事件,但现在主要是用于装饰的 目的。“结”在中文里意味这爱情、婚 姻和团聚,中国结常常作为礼物交换或 作用饰品祈求好运和辟邪。这种形式的 手工艺代代相传,现在已经在中国和世 界各地越来越受欢迎。四级翻译新题型 真题四篇The Chinese knot was fir
9、stly invented by craftsman and it hasbecome an elegant art after hundred years of improvement.In ancienttimes,people use knot to record events,but nowadays it is used fordecoration.“Knot”in Chinese stands for love,marriage and reunion.Chinese knot is used as gift or ornament,which can bring in good luckand sweep away ill fortune.Having handed over generations aftergenerations,this type of handicraft is extremely popular in China aswell as the whole world.
限制150内